background image

03/2013 

DUSPOL

®

 analog 1000

 

9

E

-   plage de fréquence nominale f : 0 à 60 Hz

-   erreur d’indication max. : U

n

 ± 15 %, «ELV» (très basse 

tension) U

n

 + 0% - 15%

-   résistance interne du circuit de mesure : 180 kΩ,

-   consommation de courant du circuit de mesure : I

s

 < 6,0 mA 

(1.000 V)

-   consommation de courant du circuit de charge : I

s

 < 

550 mA (1.000 V)

-   affichage de polarité : LED + 24 V, LED - 24 V, LED + 12 V, 

LED - 12 V (bouton-poussoirs actionnés)

-   contrôle du conducteur extérieur ( phase ) et test d’ordre 

de phases : ≥ U

n

 230 V, 50/60 Hz

-   moteur à vibration, démarrage : ≥ U

n

 200 V

-   catégorie de surtension : CAT IV 600 V, 

 CAT III 1.000 V

-   type de protection : IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/EN 

60529)

 

6 – premier indice : protection contre l’accès aux com-

posants dangereux et protection contre les impuretés 

solides, étanche aux poussières

 

5 – second indice : protection contre les jets d’eau. L’appa-

reil peut aussi être utilisé en cas de précipitations.

-  max. Cycle admissible: 30 s (max. 30 secondes), 600 s off

-  poids : 250 g environ

-  longueur de la ligne de raccordement : 1.000 mm environ

-  température de service et de stockage : - 20 °C à + 45 °C 

( catégorie climatique N )

-  humidité relative de l’air : 20 % à 96 % ( catégorie clima-

tique N)

-  temps de réduction réglée ( protection thermique ) :

 

tension/temps : 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s

9.  Entretien général

Nettoyez l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec.

10.  Protection de l’environnement

Jetez l‘appareil devenu inutilisable aux systèmes de 

recyclage et de tri de déchets disponibles.

Instrucciones de servicio 

DUSPOL

®

 analog 1000

Antes de utilizar el Comprobador de tensión DUSPOL

®

 analog 

1000: Deberá leer estas instrucciones de servicio y observar 

necesariamente las advertencias de seguridad.

Índice de contenido

1.  Advertencias de seguridad

2.  Descripción del aparato

3.  Comprobación del funcionamiento

4.   Comprobación de tensión con visualización de polari

-

dad

5.  Conexión adicional de carga con alarma vibratoria

6.  Comprobación de conductor de hilo (fase)

7.  Comprobación del campo giratorio

8.  Datos técnicos

9.  Mantenimiento general

10.  Protección ambiental

1.  Advertencias de seguridad:

-   Tocar el aparato durante la comprobación únicamente por 

los mangos con aislamiento L1 

9

 y L2 

J

 y no rozar las 

puntas de prueba L1/- 

2

 y L2/+ 

3

.

-   Inmediatamente antes y después de utilizar el comproba-

dor de tensión, comprobar el funcionamiento. (véase el 

capítulo 3). El comprobador de tensión no deberá utilizar-

se si fallase el funcionamiento de una o más indicaciones 

o si no se puede ver que esté el aparato esté listo para el 

funcionamiento.

-   El comprobador de tensión sólo deberá emplearse en el 

margen de tensión nominal indicado y en instalaciones 

eléctricas de hasta AC/DC 1.000 V.

-   El comprobador de tensión sólo deberá emplearse en cir-

cuitos de corriente de la categoría de sobretensión CAT III 

con como máx. 1000 V o categoría de sobretensión CAT 

IV con como máx. 600 V conductor contra tierra.

-  El comprobador de tensión ha sido diseñado para ser 

empleado por electricistas con procedimientos de trabajo 

seguro.

-   La indicación de escalón LED está destinada a la indica-

ción del margen de tensión, no está destinada a fines de 

medición.

-  Creación de un comprobador de tensión durante más de 

30 segundos de tensión (duración máxima admisible de 

conexión ED = 30 s)!

-   No está permitido desensamblar el comprobador de ten-

sión.

-   Proteger el comprobador de tensión de la suciedad y el 

deterioro en la superficie de la carcasa.

-   Como protección contra posibles lesiones, después del 

uso del comprobador de tensión deberá colocarse la 

protección de puntas 

1

 suministrada, en las puntas de 

prueba.

Símbolos eléctricos en el aparato:

Símbolo

Significado

Documentación Importante!

El símbolo indica que las instrucciones descri-

tas en el manual, para evitar cualquier riesgo

Aparato o equipo para trabajar bajo tensión

Pulsador

Summary of Contents for DUSPOL analog 1000

Page 1: ...ečky Brugsanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l uso Naudojimosi instrukcija N Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de Utilizare Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения S Bruksanvisning 1 SRB Upute za rukovanje Kullanma Talimati GMC I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 D 90449 Nürnberg Telefon 49 911 8602 111 Fax 49 911 8602...

Page 2: ...1000 U6 03 2013 DUSPOL analog 1000 U4 03 2013 DUSPOL analog 1000 U3 D D D D 230 VAC PE N L ana log ana log 1000 VDC ana log ana log 230 VAC PE N L ana log PE N L 230 VAC alo g A analog analog 00 VDC analog analog 30 VAC PE L analog PE L 30 VAC C B D E F ...

Page 3: ...icht zerlegt werden Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und Be schädigungen der Gehäuseoberfläche zu schüt zen Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des Spannungsprüfers die Prüfspit zen mit dem beiliegenden Prüfspitzenschutz 1 zu versehen Elektrische Symbole auf dem Gerät Symbol Bedeutung Achtung Dokumentation beachten Das Symbol gibt an dass die Hinweise in der Bedienungsanleit...

Page 4: ...Erde möglich Schutz kleidung und isolierende Standortgegebenheiten können die Funktion beeinträchtigen Achtung Eine Spannungsfreiheit kann nur durch eine zweipolige Prü fung festgestellt werden 7 Drehfeldprüfung Bild E F Umfassen Sie vollflächig beide Griffe L1 6 und L2 7 um eine kapazitive Kopplung gegen Erde zu gewährleisten Legen Sie die Prüfspitzen L1 2 und L2 3 an zwei Außenleiter Phasen eine...

Page 5: ...ded for indicating the volt age range It is not intended for measuring purposes Creating a voltage tester for more than 30 seconds volt age maximum duty cycle 30 s Do not dismantle the voltage tester The voltage tester must be protected against contamina tion and damaging of the housing surface To protect them against damaging provide the probe tips with the enclosed probe tip protector 1 after us...

Page 6: ...single pole external conductor test phase can be carried out in an earthed mains from 230 V 50 60 Hz phase to earth on Protective clothing and insulating conditions on site might impair the function Attention The absence of voltage can only be determined by means of a two pole test 7 Phase sequence test figure E F Fully grasp both handles L1 6 and L2 7 in order to en sure a capacitive coupling to ...

Page 7: ...nsion CAT IV avec des conducteurs de 600 V max par rapport à la terre Le contrôleur de tension est conçu afin d être utilisé par des électrotechniciens en combinaison avec des procé dés de travail sûrs L affichage de niveau par LED sert à indiquer la plage de tension et n est donc pas prévu afin d effectuer des me sures Création d un testeur de tension pour tension de plus de 30 secondes cycle d u...

Page 8: ...tives décharger des condensateurs déclencher un disjoncteur différentiel de 10 30 mA Le déclenchement du disjoncteur différentiel est effectué au moyen d un test du conducteur extérieur phase par rap port au conducteur de terre PE figure D 6 Contrôle du conducteur extérieur phase figure C Mettez la main complètement autour des poignées L1 6 et L2 7 afin d assurer un couplage capacitif par rapport ...

Page 9: ...ación de tensión con visualización de polari dad 5 Conexión adicional de carga con alarma vibratoria 6 Comprobación de conductor de hilo fase 7 Comprobación del campo giratorio 8 Datos técnicos 9 Mantenimiento general 10 Protección ambiental 1 Advertencias de seguridad Tocar el aparato durante la comprobación únicamente por los mangos con aislamiento L1 9 y L2 J y no rozar las puntas de prueba L1 ...

Page 10: ...adores véase el capítulo 5 5 Conexión adicional de carga con alarma vibratoria Fi gura A B Ambos mangos L1 6 y L2 7 están provistos de pulsadores 5 Al accionar ambos pulsadores se conecta una resisten cia interior más baja Para ello se pone bajo tensión un motor vibratorio motor con desequilibrio A partir de aprox 200 V éste se pone bajo movimiento giratorio Al aumentar la tensión aumentará tambié...

Page 11: ...anco al polvo 5 segunda cifra protegido contra chorros de agua Se puede emplear también con precipitaciones max El ciclo de trabajo permitida 30 s máx 30 segun dos 600 s apagado Peso aprox 250 g Longitud de cable de conexión aprox 1000 mm Margen de temperatura de servicio y almacenamiento 20 C hasta 45 C categoría climática N Humedad relativa del aire 20 hasta 96 categoría climática N Tiempo de re...

Page 12: ...Непосредствено преди и след използване на индика тора за напрежение направете експлоатационна про верка Проверете индикатора за напрежение посредством познати източници на напрежение напр контакт 230 V Не използвайте индикатора за напрежение ако всички функции не работят безупречно 4 Проверка за наличие на напрежение AC DC карти на A B Поставете двете измервателни сонди L1 2 и L2 3 срещу съответни...

Page 13: ...на въртящото се магнитно поле винаги из исква кръстосана проверка Ако LC дисплеят показва фазова последователност в посока на въртене на ча совниковата стрелка чрез символа R при кръстоса ната проверка с разменени измервателни сонди L1 2 и L2 3 LC дисплеят трябва да остане угаснал Ако LC дисплеят и в двата случая показва символа R заземяването е прекалено слабо Указание Тестването на въртящо се ма...

Page 14: ...řed poškozením je třeba po použití zkou šečky napětí opatřit měřicí hroty přiloženou ochranou 1 Elektrické symboly na přístroji Symbol Význam Důležité dokumentace Symbol znamená že příručka je popsáno v pří ručce aby se zabránilo vzniku rizik Přístroj nebo vybavení k práci pod napětím Tlačítko Střídavé napětí AC Stejnosměrné napětí DC Stejnosměrné a střídavé napětí DC AC Země napětí proti zemi Tla...

Page 15: ... Měřicí hroty L1 2 a L2 3 přiložte ke dvěma vnějším vodičům fáze trojfázové sítě a zkontrolujte zda je přilo ženo napětí vnějšího vodiče např 400 V Otáčení doprava fáze L1 před fází L2 je stanoveno když se na displeji LC 9 objeví symbol R Na displeji LC se neobjeví žádný symbol pokud nebylo detekováno otáčení doprava Zkouška otáčivého pole vyžaduje stálou kontrolu Pokud displej LC indikuje otáčení...

Page 16: ...se mod personskader skal prøvespidserne efter brug af spændingsviseren forsynes med den ved lagte prøvespidsbeskyttelse 1 Elektriske symboler på apparatet Symbol Betydning Vigtigt dokumentation Symbolet angiver at vejledningen er beskrevet i manualen for at undgå enhver risiko Apparat eller udstyr til arbejder under spænding Trykknap AC Vekselspænding DC Jævnspænding DC AC Jævn og vekselspænding J...

Page 17: ...eltprøvning billede E F Grib fat i hele fladen af begge håndtag L1 6 og L2 7 for at sikre kapacitiv kobling mod jorden Læg prøvespidserne L1 2 og L2 3 på to faselednin ger faser af et trefaset net og prøv om der er påført en faseledningsspænding på f eks 400 V En højredrejende følge fase L1 før fase L2 er givet hvis der fremkommer et R symbol på LC displayet 9 LC displayet bliver slukket hvis der ...

Page 18: ...men käytön päätyttyä tarkistuskärjet varustettava oheisella tar kistuskärkisuojuksella 1 Sähköiset symbolit laitteella Symboli Merkitys Tärkeää dokumentointi Symboli ilmaisee että ohjain ohjekirjassa selostettu välttää riskejä Laite tai varustus jännitteenalaiseen työsken telyyn Painonäppäimet AC vaihtojännite DC tasajännite DC AC tasa ja vaihtojännite Maa jännite maahan Painonäppäimet käsikäyttö ...

Page 19: ...stus kuva E F Pidä kiinni kummankin kahvan koko pinnoista L1 6 ja L2 7 kapasitiivisen kytkennän takaamiseksi maata vastaan Aseta tarkistuskärjet L1 2 ja L2 3 kolmivaihevirtaver kon kahdelle ulkojohtimelle vaiheet ja tarkista onko sillä ulkojohdinjännite esim 400 V Oikea kiertojärjestys vaihe L1 ennen vaihetta L2 on saa vutettu jos LC näyttöön 9 tulee R symboli LC näyttö on sammuksissa jos ei ole t...

Page 20: ... δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογεί ται Ο ανιχνευτής τάσης πρέπει να προφυλάσσεται από ακα θαρσίες και φθορές της επιφάνειας περιβλήματος Μετά από τη χρήση πρέπει να εφοδιάζονται οι ακίδες του ανιχνευτή τάσης με το εσώκλειστο προστατευτικό ακίδων 1 ως προστασία από φθορές Ηλεκτρικά σύμβολα πάνω στο όργανο Σύμβολο Σημασία Σημαντικά έγγραφα Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι ο οδηγός που περιγράφεται σ...

Page 21: ...ώστε προσοχή ώστε κατά τον έλεγχο της μονοπολικής φάσης να μην αγγίζεται και να παραμένει άνευ επαφής η ακίδα L1 2 Εάν εμφανιστεί στην οθόνη υγρών κρυστάλλων 9 το σύμβολο R τότε υπάρχει στο τμήμα εγκατάστασης της φάσης εναλλασσόμενη τάση Υπόδειξη Ο έλεγχος της μονοπολικής φάσης είναι δυνητικός σε γειω μένο δίκτυο ηλεκτρισμού με τουλ 230 V 50 60 Hz φάση ως προς τη γη Προστατευτικός ρουχισμός και ηλ...

Page 22: ... a 2 L1 és a 3 L2 mérőtüskéket Közvetlenül a használat előtt és után ellenőrizze le a feszült ségvizsgáló működését ld a 3 fejezetet A feszültségvizs gálót nem szabad használni ha egy vagy több kijelzés mű ködése hiányzik vagy nincs látható működőképesség A feszültségvizsgálót csak a megadott névleges feszült ségtartományban és max 1000 V os egyen és váltakozó áramú elektromos berendezéseknél szab...

Page 23: ... csökken a belső ellenállás pedig megnő A terheléses kapcsolás mindkét nyomógomb megnyomva a következőkre használható Reaktív feszültségek induktív és kapacitív feszültségek elnyomására kondenzátorok kisütésére 10 30 mA es hibaáram védőkapcsolók kioldására A hiba áram védőkapcsolók kioldása a fázisvezeték földdel PE szembeni vizsgálatával történik D kép 6 Fázisvezeték vizsgálat C kép Fogja át telj...

Page 24: ... sicurezza In occasione dell esecuzione dei controlli afferrare l appa recchio tenendolo esclusivamente per le impugnature iso late L1 9 e L2 J e non toccare mai le punte di controllo L1 2 e L2 3 Immediatamente prima di utilizzare l indicatore di tensione controllare il suo funzionamento vedi capitolo 3 L indica tore di tensione non può essere utilizzato quando uno o più indicatori non funzionano ...

Page 25: ...ambi i pulsanti viene commu tata una resistenza interna ridotta In quest occasione viene applicata tensione su di motore vibrante vibrodina A partire da una tensione di circa 200 V questo motore inizia a ruotare Quando la tensione aumenta aumentano anche il regime e le vibrazioni del motore La durata del controllo con resistenza interna ridotta controllo del carico dipende dall entità della tensio...

Page 26: ...i azionamento dei pulsanti ED 30 s max 30 secondi 240 s di pausa Peso ca 250 g Lunghezza delle linee di collegamento ca 1000 mm Settore della temperatura di esercizio e di immagazzina mento da 20 C a 45 C categoria climatica N Umidità relativa dell aria dal 20 al 96 categoria cli matica Tempi della regolazione di ritorno protezione termica tensione tempo 230 V 30 s 400 V 9 s 690 V 5 s 1000 V 2 s 9...

Page 27: ...ant 24 V LED arba 24 V LED Poliai J parodomi matavimo jutiklyje L2 3 rodmeniu Poliškumas arba Kad atskirti daug energijos turinčias įtampas nuo mažai energijos turinčių įtampų kaip pavyzdžiui dėl prisijungusių trikdančių tūrinių įtampų reikia spustelėti abu mygtukus ir įtampos indikatoriuje įsijungs vidaus apkrova žiūr 5 skirsnį 5 Apkrovos prijungimas su vibraciniu signalu pav A B Ant abiejų ranke...

Page 28: ...ategorija CAT IV 600 V CAT III 1000 V Saugos klasė IP 65 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 6 pirmas rodiklis apsauga nuo priėjimo prie pavojingų dalių ir apsauga nuo svetimkūnių nelaidus dulkėms 5 antras rodiklis apsauga nuo vandens čiurkšlių Tinka naudoti ir esant krituliams maks leistinas Veikos ciklo trukmė 30 s maks 30 sekun džių 240 išjungtą Svoris apie 250 g jungimo kabelio ilgis apie 1000 mm Darb...

Page 29: ...stester op bekende spanningsbronnen bijv op een 230 V contactdoos Gebruik de spanningstester niet wanneer niet alle func ties foutloos werken 4 Spanningstest AC DC afbeelding A B Leg de beide teststaven L1 2 en L2 3 tegen de te testen installatieonderdelen De omvang van de aanwezige spanning wordt weergege ven via de graduele LED indicator 8 Door bediening van de beide drukschakelaars 5 worden de ...

Page 30: ...beide gevallen een R sym bool weergeeft dan is er een te zwakke aarding aanwe zig Opmerking Het testen van het draaiveld is vanaf 230 V 50 60 Hz fase tegen fase in het geaarde draaistroomnet mogelijk Bescher mende kleding en isolerende lokale omstandigheden kunnen de werking negatief beïnvloeden 8 Technische gegevens Voorschriften DIN EN 61243 3 2011 IEC 61243 3 2009 Nominaal spanningsbereik 12 V ...

Page 31: ...ngene kun vises når man trykker på begge trykknappene Dreieretning Dreiefeltretningen kan kun vises i et jordet nett på 50 60 Hz Svingspolenivåvisning 2 Apparatbeskrivelse 1 Testspissbeskyttelse 2 Testspiss L1 3 Testspiss L2 4 Svingspolenivåvisning 5 Trykknapp 6 Håndtak L1 7 Visningshåndtak L2 8 LED nivåvisning 9 LCD display med R symbol for ytterledertesting fase og dreifeltvisning høyre J LED er...

Page 32: ...mbol i begge tilfeller er jordingen for svak Merk Dreiefelttesting er mulig i jordede nett fra 230 V 50 60 Hz fase mot fase Verneklær og isolerende foranstaltninger på bruks stedet kan virke inn på funksjonen 8 Tekniske data Forskrift DIN EN 61243 3 2011 IEC 61243 3 2009 Merkespenningsområde 12 V til AC DC 1 000 V Merkefrevensområde 0 til 60 Hz Maks visningsfeil Un 15 ELV Un 0 15 Indre motstand må...

Page 33: ...k wirowania pola może być pokazywany tylko przy 50 lub 60 Hz i uziemionej sieci Elektromagnetyczny wskaźnik napięcia 2 Opis urządzenia 1 Ochraniacze końcówek 2 Końcówka próbnika L1 3 Końcówka próbnika L2 4 Elektromagnetyczny wskaźnik napięcia 5 Klawisz 6 Chwyt L1 7 Chwyt wskaźnika L2 8 Świecąca dioda zakresów 9 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny z symbolem R do kontroli przewodów zewnętrznych fazy ora...

Page 34: ... w prawo faza L1 przed fazą L2 nastą pi wtedy jeśli na wyświetlaczu 9 pojawi się symbol R Wyświetlacz pozostaje wygaszony jeśli kierunek obrotu w prawo nie zostanie rozpoznany Kontrola pola wirującego wymaga stale dalszej kontroli Jeśli wyświetlacz poprzez symbol R pokazuje kierunek obrotu w prawo to przy dalszej kontroli po zamianie koń cówek L1 2 z L2 3 wyświetlacz powinien być wyga szony Jeśli ...

Page 35: ...stricarea carcasei testerului de tensiune Pentru evitarea rănirilor după întrebuinţare pe vârfurile metalice de testare ale aparatului se vor monta elemente le de protecţie existente 1 Simboluri electrice aflate pe aparat Simbol însemnătate Important documentație Simbolul indică faptul că ghidul este descrisă în manualul pentru a evita orice riscuri aparat sau echipament pentru lucru sub tensi une...

Page 36: ... Atenţie Lipsa de tensiune poate fi constatată numai prin măsurare bipolară 7 Verificarea sensului de rotire al câmpului succesiunea fazelor figura E F Apucaţi complet mânerele L1 6 şi L2 7 pentru a asigura o legătură capacitivă la pământ Aduceţi vârfurile metalice de testare L1 2 şi L2 3 la două faze ale unei reţele trifazate şi verificaţi dacă tensiu nea fazei este de exemplu 400 V Există o rota...

Page 37: ...гории перенапря жения CAT III с не более чем 1000 В или категории перенапряжения CAT IV с не более чем 600 В фазы относительно земли Индикатор напряжения предназначен для примене ния профессиональными электриками с соблюдением правил безопасной работы Светодиодная ступенчатая индикация служит для ука зания интервала напряжения она не служит для из мерения Создание тестер напряжения более чем на 30...

Page 38: ... двигателя а внутрен нее сопротивление повышается Подключение нагрузки обе клавиши нажаты может ис пользоваться для подавления реактивного напряжения индуктивные или емкостные напряжения разряда конденсаторов срабатывания FI выключателя 10 30 мA Срабаты вание FI выключателя производится путем контроля внешнего провода фаза относительно защитного провода рис D 6 Проверка внешнего провода фазы рис C...

Page 39: ...nnan du använder spänningsprovaren DUSPOL analog 1000 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar 2 Funktionsbeskrivning 3 Funktionstest 4 Spänningsprovning med polaritetsvisning 5 Lasttillkoppling med vibrationslarm 6 Provning av ytterledaren fas 7 Fasföljdsprovning 8 Tekniska data 9 Allmän skötsel 10 Miljöinformation 1 Säkerhetsanvisningar Greppa endast spänningsprovaren i de isolerade handta ge...

Page 40: ...n lägre ingångsresistans I och med detta läggs en vibrationsmotor motor med obalans under spänning Vid cirka 200 V börjar motorn rotera och i takt med att spänningen stiger ökar även motorns varvtal och vibration Tiden för mät ningen med lägre ingångsresistans lasttest är beroende av den spänning som skall mätas För att spänningsprovaren inte skall bli för varm har den ett inbyggt termiskt skydd N...

Page 41: ...e za rukovanje i obavezno se pridržavajte uputa o sigurnosti Sadržaj 1 Upute o bezbednosti 2 Opis uređaja 3 Provera funkcije 4 Ispitivanje napona sa prikazom polariteta 5 Uključivanje opterećenja sa vibracionim alarmom 6 Ispitivanje vanjskog vodiča faza 7 Provera polja okretanja 8 Tehnički podaci 9 Opšte održavanje 10 Zaštita okoline 1 Upute o bezbednosti Uređaj kod ispitivanja dirati samo na izol...

Page 42: ... se motor uključuje u rotaciju Povećanjem napona povećava se broj okretaja i vibracije Trajanje ispitivanja sa smanjenim unutarnjim otporom ispitivanje opterećenja ovisi o visini izmerenog napona Da ne bi došlo do neželjenog zagrijavanja uređaja predviđena je termička zaštita regulaciona Ova regulacija smanjuje broj okretaja vibracionog motora i unutarnji otpor opet raste Dodavanje opterećenja oba...

Page 43: ...lanmadan önce Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyarak burada bulunan gü venlik bilgi notlarına uyunuz İçindekiler 1 Emniyet bilgileri 2 Cihaz açıklaması 3 Fonksiyon kontrolü 4 Polarite göstergeli voltaj testi 5 Vibrasyon alarmlı yük bindirmesi 6 Harici iletken testi faz 7 Faz alanı testi 8 Teknik Veriler 9 Genel bakım 10 Çevre koruması 1 Emniyet bilgisi Test sırasında cihazı sadece izolasyonlu yer...

Page 44: ...üş hareketi başlar Gerilim arttıkça devir sayısı ve vibrasyon da artar Tes tin düşük iç direnç ile sürdürülmesi yük testi ölçülecek voltajın düzeyine bağlıdır Cihazın izin verilenin ötesinde ısınmaması için termik koruma geri besleme mevcuttur Bu tür geri besle mede vibrasyon motorunun devir sayısı düşer ve dahili direnç ise artar Yük fazlası her iki basmalı tuşa basılır Kör voltajı indüktif ve ka...

Page 45: ...230 V 50 60 Hz Vibrasyon motoru hareket Un 200 V Aşırı voltaj kategorisi CAT IV 600 V CAT III 1000 V Koruma türü IP 65 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 6 ilk kod Tehlikeli parça veya erişim koruması ve sabit yabancı cisimlere karşı koruma toz geçirmez 5 ikinci kod Püskürtme suya karşı koruma Yağmur altın da da kullanılabilir maks izin Görev döngüsü 30 s maks 30 saniye 600 s kapalı Ağırlık Yakl 250 g Ba...

Reviews: