background image

Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc FCC uvedených v časti 15. Prevádzka je podmienená splnením nasledujúcich dvoch podmienok: (1) toto 

zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) zariadenie musí zniesť akékoľvek pôsobiace rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaduce 

zhoršenie prevádzky.

Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu, odovzdajte ich do zberne triedeného odpadu. Informácie o zberných miestach získate na 

miestnom úrade. Ak sa elektrické zariadenia likvidujú na smetisku alebo skládke, nebezpečné látky môžu uniknúť do spodnej vody a dostať sa do 

potravinového reťazca, a tým poškodiť vaše zdravie.

Vlastnosti

•   Užívateľom voliteľné režimy ultra rýchleho a ekologického nabíjania

•   Individuálne nabíjanie 1-4 ks AA/AAA NiMH batérií

•   Ukončenie nabíjania: záporné delta V, bezpečnostný časovač a teplotná ochrana odpojenia

•   Trojfarebná LED indikácia (modrá, zelená a červená) pre podmienky nabíjania a stavy systému.

•  Režim priebežného dobíjania 

•   Zabudovaný, integrovaný napájací zdroj striedavého prúdu

•   Vysokoúčinný chladiaci ventilátor s priečnym prúdom a nízkou hlučnosťou
  Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na používanie. Návod si odložte na ďalšie použitie.

Pokyny na nabíjanie

1.  Pripojte napájací kábel k nabíjačke batérií (obr. 1a).

2.  Druhý koniec napájacieho kábla zapojte do sieťovej zásuvky (obr. 1b).

3.  Posuňte nahor tak, že držíte okraj krytu batérií (obr. 2a).  Do nabíjačky batérií vložte 1 – 4 ks NiMH batérií podľa 

polarity batérie (obr. 2b). Striedavo bliká modrý a zelený LED indikátor. 

4.  Posunutím zatvorte dvierka batérie a stlačte tlačidlo, aby ste do 5 sekúnd vybrali režimy ultrarýchleho alebo 

ekologického nabíjania (obr. 3).

  - Režim ultrarýchleho nabíjania:  Používa sa na nabíjanie s maximálnou rýchlosťou.  (Približný čas nabíjania na nabitie

   až 90 % kapacity pri nabíjaní batérií Recyko Charge 10 AA 1 700 mAh pri prevádzkovej teplote 20˚C: 10 minút) 

  - Režim ekologického nabíjania: Umožňuje komfortné nabíjanie batérií, ktoré pomáha predĺžiť životnosť batérie. 

5.  Nabíjanie sa začne a LED indikátory budú zobrazovať stav nabíjania batérií.

  - V režime ultrarýchleho nabíjania budú modré LED indikátory blikať vtedy, keď sa batérie budú nabíjať.

  Keď sú batérie úplne nabité, budú svietiť neprerušovane.

  - V režime ekologického nabíjania budú zelené LED indikátory blikať vtedy, keď sa batérie budú nabíjať.

    Keď sú batérie úplne nabité, budú svietiť neprerušovane.

  - V prípade zlých batérií alebo batérií na jedno použitie budú LED indikátory rýchlo blikať načerveno. Vyberte tieto

  batérie z nabíjačky.

  - V prípade varovania pred prehriatím budú blikať modro-červené alebo zeleno-červené LED indikátory v závislosti od  

  režimu ultrarýchleho nabíjania alebo režimu ekologického nabíjania. 

    Odporúčame nabíjať batérie pri teplote od +20 do +25˚C

  - Pri varovaní systému budú striedavo blikať červené, modré a zelené LED indikátory. Ak chcete obnoviť prevádzku,  

  odpojte a znova obnovte napájanie.

6.  Hneď ako sú batérie úplne nabité a LED indikátory zostanú svietiť, posunutím otvorte kryt batérií, vyberte batérie a 

odpojte nabíjačku batérií od zdroja napájania. 

 

  Aby sa dosiahla najlepšia výkonnosť, vždy používajte batérie Recyko Charge 10 AA 1 700 mAh.

Tipy na používanie

•  Je normálne, že sa batérie počas nabíjania zahrievajú a po úplnom nabití sa postupne ochladia na izbovú teplotu.

•   Ak sa zariadenie nebude dlhší čas používať, vyberte batérie z elektrického zariadenia.

•  Teplota skladovania nabíjačky: –20 až +35°C.

•  Pracovná teplota nabíjačky: 0 až +33°C.

•  Čas nabíjania platí pre batérie rovnakej veľkosti a kapacity pri t20°C.

•   Posuvný kryt batérií slúži na °Chranu používateľa pred prístupom k batériám pri vysokých teplotách počas nabíjania. 

Otvorením posuvného krytu batérií sa nabíjanie okamžite zastaví.

•   Ak sa po premiestnení nabíjačky do prostredia s nižšou teplotou ako +20 až +25 oC stále zobrazuje varovanie o 

teplote, odporúčame vymeniť batérie alebo namiesto nich použiť novú batériu (batérie) Recyko Charge 10. 

•   Keď sa pri nabíjaní skombinujú batérie AA a AAA, nabíjačka nabije batériu (batérie) AA a potom batériu (batérie) AAA. 

Čas nabíjania môže byť dlhší, ako je uvedené v tabuľke časov nabíjania.

 

Po dokončení nabíjania bude ventilátor pokračovať v ochladzovaní batérie niekoľko minút. Po zastavení ventilátora 

sa používateľovi odporúča vybrať batérie. 

Bezpečnostné informácie

•  Táto nabíjačka je určená iba na nabíjanie NiMH batérií. Nepoužívajte nenabíjateľné, LiFePO4, NiCd alebo Li-ion 

batérie. Nabíjanie iných batérií môže spôsobiť ich vybuchnutie, prasknutie alebo netesnosť, zranenie osôb alebo 

poškodenie majetku.

•  Táto nabíjačka je navrhnutá len na použitie vo vnútorných priestoroch. Nabíjačku nevystavujte snehu, dažďu alebo 

priamemu slnečnému žiareniu.

•  Nabíjačku nepoužívajte vo vlhkom prostredí. 

•  Zaistite jej používanie v rozsahu teplôt od 0 do +33°C.

•  Nepoužívajte nabíjačku s poškodenou zástrčkou.

•  Nepoužívajte nabíjačku, ak spadla na zem alebo je poškodená.         

•  Nabíjačku neotvárajte/nerozoberajte.

•  Ak je obal batérie poškodený, nepoužívajte ju v nabíjačke.

  Z batérií nikdy neodstraňujte vonkajší obal.

  Nabíjačku používajte na dobre vetranom mieste a zaistite, aby nabíjačku nezakrývali žiadne ďalšie predmety, aby 

nedošlo k prehriatiu. Počas nabíjania nezhromažďujte viac nabíjačiek.

•   Táto nabíjačka nevyžaduje údržbu, ale pravidelne ju treba utierať suchou a mäkkou handrou. Nepoužívajte abrazívne 

čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Pred čistením odpojte nabíjačku od siete.

  Zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi 

schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností, ak sú pod dohľadom a boli poučené o použití spotrebiča a 

možnom riziku. Deti sa nemôžu so zariadením hrať

•   Údržbu a čistenie nabíjačky nemôžu vykonávať deti bez dohľadu

SK

Summary of Contents for B56499

Page 1: ...perature should be on or under 33 C If the condition persists the batteries are needed to charge in Eco charging mode or replace new batteries Charging time Eco charging mode Ultra fast charging mode Power cord Charge 10 Ultra Fast Charger AC S491 4 slot NiMH For exact items in the pack please refer to In the box section of the packaging The specifications of the wall charger may vary based on the...

Page 2: ...power to restore operation 6 Once batteries are fully charged and LEDs stay solid slide to open battery cover to remove the batteries and disconnect the battery charger from the power supply For best performance always use Recyko Charge 10 AA 1700mAh batteries Usage tips It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room temperature after fully charg...

Page 3: ...aterie dobíjet při teplotě 20 25 V případě systémového varování budou střídavě blikat červená modrá a zelená LED kontrolka Chcete li proces obnovit zařízení odpojte a následně napájení obnovte 6 Až budou baterie plně nabité a LED kontrolky budou trvale svítit vysuňte kryt vyjměte baterie a nabíječku odpojte od napájení Pro nejlepší výsledky vždy používejte baterie Recyko Charge 10 AA 1700mAh Tipy ...

Page 4: ...5 C Pri varovaní systému budú striedavo blikať červené modré a zelené LED indikátory Ak chcete obnoviť prevádzku odpojte a znova obnovte napájanie 6 Hneď ako sú batérie úplne nabité a LED indikátory zostanú svietiť posunutím otvorte kryt batérií vyberte batérie a odpojte nabíjačku batérií od zdroja napájania Aby sa dosiahla najlepšia výkonnosť vždy používajte batérie Recyko Charge 10 AA 1 700 mAh ...

Page 5: ...n az akkumulátorok töltése befejeződött és a LED ek folyamatosan világítanak csúsztassa félre az akkumulátorrekesz fedelét vegye ki az akkumulátorokat és válassza le az akkumulátortöltőt a tápellátásról A legjobb teljesítmény érdekében mindig Recyko Charge 10 AA 1700 mAh s akkumulátorokat használjon Használati tanácsok Az akkumulátorok töltés közbeni felforrósodása normális jelenség Teljes feltölt...

Page 6: ... rdeče modro in zeleno Za vnovično delovanje izključite in znova vključite napajanje 6 Ko so baterije povsem napolnjene in LED diode neprekinjeno svetijo odprite pokrov baterij odstranite baterije in odklopite polnilnik z napajanja Za najboljše delovanje vedno uporabljajte baterije Recyko Charge 10 AA 1700 mAh Nasveti za uporabo Normalno je da se baterije med polnjenjem segrejejo in se po končanem...

Page 7: ... Isključite i vratite napajanje za nastavak rada 6 Kad su baterije potpuno napunjene i LED diode stalno svijetle pomaknite poklopac baterije kako biste ih uklonili i iskopčajte punjač iz izvora napajanja Za najbolje performanse uvijek koristite Recyko Charge 10 AA 1700 mAh baterije Savjeti za upotrebu Normalno je da baterije tijekom punjenja postanu vrućima a kada se u potpunosti napune postupno ć...

Page 8: ...odas Norint atstatyti veikimą išjunkit ir įjunkite maitinimą 6 Kai akumuliatoriai yra pilnai įkrauti o LED diodai dega be mirksėjimo perstumkite akumuliatorių dangtį išimkite juos ir išjunkite akumuliatorių įkroviklį iš maitinimo šaltinio Norint pasiekti geriausią efektyvumą visuomet naudokite akumuliatorius Recyko Charge 10 AA 1700 mAh Naudojimo patarimai Normalu kad įkraunant baterijos įkaista i...

Page 9: ...ievienot barošanu lai atsāktu darbību 6 Kad akumulatori ir pilnībā uzlādēti un LED diodes pastāvīgi deg atbīdīt akumulatora pārsegu lai tās izņemtu un atvienot akumulatoru lādētāju no strāvas avota Lai sasniegtu vislabāko veiktspēju vienmēr izmantot Recyko Charge 10 AA 1700 mAh akumulatorus Lietošanas padomi Bateriju sakaršana uzlādes laikā ir normāla parādība un pēc pilnīgas uzlādes tās pakāpenis...

Reviews: