10
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass sich
keine luft mehr im Boot befindet!
►
Verschnüren Sie das zusammengeroll-
te Boot mit einer Packleine oder einem
Gurt.
►
Jetzt können Sie Ihr Boot samt serien-
mäßigem Zubehör in Ihrem Pack- oder
Rucksack (Sonderzubehör) verpacken.
ACHTUNG: überprüfen Sie ob noch alle
Teile vorhanden sind!
►
Wenn sich noch Restluft im Boot befin-
det, kann es sein, dass Sie Ihr Boot nicht
in den Packsack oder Rucksack bringen!
(In diesem Fall das Boot nochmals aufrollen
und neu zusammenlegen)
CAUTION: Make sure there is no air left in
the boat!
►
Lace the rolled up boat by means of a
line or strap.
►
You may now pack your boat and stan-
dard accessories into your pack-bag or
rucksack (special accessory).
CAUTION: Check for completion of all
parts!
►
If you still find residue of air inside air
chambers of the boat, you may not be
able to successfully stow your boat into
your bag or rucksack.
(In the event of that unroll the boat and repeat
the process of rolling up once more).
ACHTUNG: In diesem zustand
darf das Boot NICHT längere
zeit - mehrere Wochen - auf-
bewahrt werden! (Siehe „pfle-
ge und lagerung“)
CAUTION: The boat must not
be stored in this state for lon-
ger periods - several weeks!
(Refer „care and storage“)
Die Stemmbügel können zum leichteren
verpacken um 90° verdreht werden.
The footrest brackets can be turnd 90 de-
grees for easier packing.