DO NOT remove any part that is attached with wood screws,The stationary side rail, mattress base can all be
disassembled for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble.
Wipe all parts with a dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the
instructions in the double bed kit. (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)
NO retire ninguna parte que este unida con tornillos para madera, los paneles delantero y trasero ,los paneles
izquierdo y derecho y la base del colchón pueden ser removidos para su almacenaje. Para desmantelar, seguir las
instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar, use un paño húmedo. Nunca utilizar un producto abrasivo.
Para la conversión a cama matrimonial por favor siga las instrucciones del kit de ensamblaje.
(LOS RIELES SE VENDEN POR SEPARADO)
Cliente de Canada y de los Estados Unidos comuníquese con nuestro servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención está indicado a
continuación. Por favor no devolver el artículo a la tienda donde fue comprado originalmente, ellos no tiene piezas de reemplazo en inventario. Cuando
llame a nuestro servicio alcliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La nformación se encuentra en un adhesivo
en la parte interior de la cuna. La misma información la encontrara en la caja en la que recibió el producto.
Mode# /
Modele No/
Numéro de modèl
o
0
13
5
0-
3
0
-
FT
COLOR
Pack Date
/
Date d’emballage/
Fecha de embalaje
:_____________________
Date of Purchase
/
Date d’achat/
Fecha de compra
: _____________
(you should also keep your receipt)
(Por favor guardar sus recibos)
(Veuillez garder votre reçu)
Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not return the product to
the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our customer service department, make sure
to mention the
model number and date of manufacture
. Both can be found on the end panel. It is company policy to respond to each request
as quickly as possible.
Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique ci-dessous. Ne pas
retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose aucune pièces de rechange. Veuillez mentionnez le numéro de modèle, la date de
fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.
Comuníquese con nuestro servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención está indicado a continuación. Por favor no devolver
el artículo a la tienda donde fue comparado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en stock. Cuando llame a nuestro servicio al
cliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La información se encuentra en un adhesivo en la parte
interior de la cuna. La misma información la encontrara en la caja en la que recibió el producto.
Este producto está garantizado contra defecto en la mano de obra o material usado por UN AÑO desde la fecha original de compra. Esta
garantía se limita a la reparación o el reemplazo de cualquier parte del producto los cuales, al juicio de la compañía, resulten defectuosos en
los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía. Durante el año de garantía, las reparaciones y las
piezas de reemplazo no tendrán costo alguno. La fecha de compra del producto será establecida por su recibo de compra o cualquier otra
prueba o evidencia satisfactoria.
HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE /
POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE /
PARA UN SERVICIO EFICIENTE
LIMITED ONE YEAR WARRANTY /
GARANTIE LIMITEE D'UN
AN/
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the original purchase. This warranty shall
be
limited
to
repairing
or
replacing
any
part
of
the
product
which,
in
the
opinion
of
the
company,
shall
be
proved
defective
in
materials
or
workmanship under normal use and service during the one year warranty period. During the one year warranty period, repair or replacement of
parts shall be made at no charge. Date of purchase of the product must be established by production of your sales slip or other satisfactory
evidence.
Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d’achat. Cette garantie est
limitée
a
la
réparation
ou
du
remplacement
de
toute
pièce
qui,
a
l’avis
de
la
société,
s’avère
défectueuse
dans
les
conditions
normales
d’utilisation,
en
raison
d’un
vice
de
matériau
ou
de
fabrication
pendant
la
période
de
garantie
d’un
an.
La
société
réparera
ou
remplacera
gratuitement
les
pièces
défectueuses.
La
date
d’achat
du
produit
doit
être
établie
en
présentant
votre
re
u
ç
de
caisse
oú
autre
preuve
satisfaisante.
Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement
suivre les instructions de montage au revers. Nettoyer le lit a l'aide d'un chiffon humide, ne jamais utiliser un
détergeant ou produit abrasif.
STORAGE AND CARE/
DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
Distributed By/ Distribue Par/ Distribuido por:
Customer Service Direct Telephone line:
1-877-274-0277
Fax
(604) 274-9727
Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time
e-mail: parts@storkcraft.com
Service a la clientèle - Téléphone:
1-877-274-0277
Telecopieur
(604) 274-9727
Heures d'ouverture: 7h a 15 h 00 (Heure normale du Pacifique)
e-Mail: parts@storkcraft.com
Servicio de línea telefónica directa al cliente: 1-877-274-0277 FAX (604) 274-9727
Horario de atención: 7:00 am a 3:00 pm,hora del pacifico
e-Mail: parts@storkcraft.com
Atención cliente de México:
Por coreo electrónico parts@storkcraft.com
PAGE 4
3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
Tel: 1 877 274 0277
Twitter @Storkcraft