background image

39

5 Care • Cuidado

FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD

 for worn parts, torn 

material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only 

Graco® replacement parts.

TO CLEAN PLAYARD FRAME, 

use only household soap or detergent 

and warm water.

TO WASH PLAYARD FABRIC, 

machine wash in cold water on delicate 

cycle without center agitator and drip-dry. NO BLEACH. 

TO WASH MATTRESS PAD, 

machine wash in cold water on delicate 

cycle without center agitator and drip-dry. NO BLEACH. 

TO WASH CARRY BAG,

 machine wash in cold water on delicate cycle 

and drip-dry. NO BLEACH.

TO CLEAN PLAYARD BASSINET,

 hand wash with warm water and 

household soap. Drip dry.

TO WASH SEAT,

 machine wash in cold water on delicate cycle and 

drip-dry. NO BLEACH.

TO WASH CHANGER PAD, 

machine wash in cold water on delicate 

cycle and drip-dry. NO BLEACH.

5-A   Care and Maintenance  

• Cuidado y Mantenimiento

Summary of Contents for 2121148

Page 1: ...Owner s Manual Manual del Propietario 2020 Graco NWL0001029298D 4 20 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO See back page for quick set up guide Vea la última página para la guía de instalación rápida ...

Page 2: ... Care and Maintenance Cuidado y Mantenimiento 5 B Replacement Parts Warranty Information Piezas de repuesto Información Sobre la Garantía 5 C Product Registration Registro del Producto 5 Care Cuidado Pages Páginas 39 42 4 A Playard Bassinet Moisés del Corralito 4 B Parent Organizer Organizador para Padres 4 C Changing Area Los Cambiadores 4 D Portable Newborn Seat Asiento para Recién Nacidos Portá...

Page 3: ...structions if needed Never substitute parts Make sure all 8 zippers are fully and correctly zipped before use Using the playard The playard is for playing or sleeping When used for playing never leave child unattended and always keep child in view When used for sleeping you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child Always keep the playard away from hazards...

Page 4: ...vided by Graco Mattress dimension 27 x 36 68 5 cm x 91 4 cm To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep unless otherwise advised by your physician Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose They can cause suffocation NEVER use a water mattress with the playard If a sheet is...

Page 5: ...segúrese de que todas las 8 cremalleras estén cerradas completa y correctamente Usar el corralito El corralito es para jugar o dormir Cuando se lo usa para jugar nunca deje al niño sin atender y mantenga siempre a su niño a la vista Cuando se lo usa para dormir debe proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño Siempre mantenga el corralito lejos de peligros ...

Page 6: ...36 68 5 cm x 91 4 cm Para reducir el riesgo del SMIS los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba a menos que su médico le indique lo contrario Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre colchón que no sean vendidas y diseñadas especialmente para este propósito ya que pueden provocar la asfixia NUNCA use un colchón de agua con e...

Page 7: ...u producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente 1 800 345 4109 No requiere herramientas 2X E F G NO SAQUE LA GOMA ESPUMA DO NOT REMOVE FOAM A Playard Corralito B Carry Bag Bolsa de transporte C Playard Bassinet Moisés del Corralito D Mattress Pad Colchón E Seat Legs Patas del Asiento F Portable Seat Asiento portátil G Portable Seat Tubes Tubos del asiento portátil H C...

Page 8: ...ados estén trabados como se muestra NO empuje el centro hacia abajo todavía SNAP CRAC 3 Cuando ensamble el corralito trabe las barandas ANTES de bajar el centro Asegúrese de que las barandas superiores hayan quedado rígidas Si no es así tírelas hacia arriba nuevamente hasta que queden rígidas Si las barandas superiores no se han enganchado levante el centro del piso hacia más arriba 3 When setting...

Page 9: ... lado más suave del colchón hacia arriba 5 Insert the mattress pad soft side up into the playard Always use mattress pad soft side up 6 Pase las cuatro correas con broches de las esquinas del colchón del corralito por el fondo del corralito Envuélvalas alrededor del tubo y sujete el broche al tubo Repita el proceso en todas las esquinas 6 P ull the four snap straps on corners of playard mattress p...

Page 10: ...ela del corralito 1 Open flaps on bottom corner of playard pull up to unzip Repeat on other 3 corners 1 Abra las solapas en la esquina inferiore del corralito tire hacia arriba para desabrochar la cremallera Repita en las otras 3 esquinas To Remove Playard Fabric Cómo retirar la tela del corralito ...

Page 11: ... Desabroche la cremallera de los laterales largos de la tela del corralito 5 Reverse steps to re assemble Make sure all 8 zippers are fully and correctly zipped before use 5 Invierta los pasos para volver a colocarla Asegúrese de que todas las 8 cremalleras estén cerradas completa y correctamente ...

Page 12: ...oche la cremallera de la almohadilla del colchón como se muestra 2 Remove 4 mattress boards 2 Retire las 4 tablillas del colchón 3 Reverse steps to re assemble DO NOT use mattress pad without boards 3 Invierta los pasos para volver a colocarlas NO use la almohadilla del colchón sin las tablillas ...

Page 13: ... del corralito Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito 2 DO NOT unlock top rails yet Center of floor must be at least halfway up before top rails will unlock 2 NO destrabe todavía las barandas superiores El centro del piso debe estar levantado por lo menos hasta la mitad antes de destrabarse las barandas superiores ...

Page 14: ...gher Both tubes must be released for the top rail to fold 3 El centro del piso debe estar levantado hacia arriba a Levante suavemente la baranda superior b Presione el centro de cada lateral de la baranda superior para liberar los dos tubos c Empuje hacia abajo Si las barandas superiores no se destraban NO LAS FUERCE Levante el centro del piso más arriba Ambos tubos deben ser soltados para que la ...

Page 15: ...e the center of top rail to release the rail 4 NO LO FUERCE Si el corralito no se pliega fíjese si hay una baranda superior parcialmente trabada Apriete el centro de la baranda superior para liberar la baranda 5 Wrap mattress around playard 5 Envuelva el colchón alrededor del corralito ...

Page 16: ...16 1 Cover unit with handle out 1 Cubra la unidad con la manija hacia afuera 3 C To Cover Para Cubrirlo 2 Zip together 2 Ciérrelo con el cierre B Carry Bag Bolsa de transporte ...

Page 17: ...cifically designed to fit the dimensions of the mattress pad FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lb 6 5 kg whichever comes first Use bassinet with only one child at a time NEVER attach bassinet to playard when child is in the playard The bassinet must be fully assembled and installed including four metal t...

Page 18: ... específicamente diseñada para las dimensiones de la almohadilla del colchón PELIGRO DE CAÍDAS Pare ayudar a prevenir caídas no use este producto cuando el bebé comienza a levantarse en las manos y rodillas o pese más de 15 libras 6 5 kg lo que ocurra primero Use el moisés con un niño por vez solamente NUNCA sujete el moisés al corralito cuando haya un niño en él El moisés debe estar completamente...

Page 19: ...e las esquinas del moisés sobre las esquinas interiores del corralito Conecte las 4 presillas restantes en el centro de los laterales del corralito VERIFIQUE que los montantes en las esquinas del moisés no estén cubiertos con la tela del corralito 1 Release straps on bottom of playard Pull mattress fully out of playard 1 Libere las correas en el fondo del corralito Saque completamente la almohadil...

Page 20: ...o del tubo en el extremo del tubo opuesto Repita el procedimiento con el otro juego de barras VERIFIQUE Los tubos DEBEN ensamblarse antes de colocar el colchón almohadilla en el moisés 4 Insert the mattress pad soft side up into the bassinet 4 Inserte el lado blando del colchón almohadilla hacia arriba en el moisés 5 CHECK Press down in all 4 corners to ensure bassinet is securely installed 5 VERI...

Page 21: ...ra del alcance del niño Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito 2X 1 Insert hooks into openings in parent organizer 2 Attach to either short end of playard 1 Inserte los ganchos en las aberturas del organizador para padres 2 Sujételo a cualquiera de los extremos cortos del corralito L Parent Organizer Clips Los ganchos de organizador para padres K Parent Organizer Organi...

Page 22: ...ot use the changing area as extra storage Do not use changing area if it is damaged or broken Strangulation Hazard Never leave changing area in place when a child is in the playard Use changing area only on this playard model ONLY use with bassinet attached NEVER place child in bassinet if changer is attached ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA Hay niños que han sufrido lesiones serias después de caerse ...

Page 23: ...alada cuando el niño esté en el corralito Use la mesa para cambiar al bebé solo en este modelo de corralito Úselo SOLAMENTE con el moisés instalado NUNCA ponga al niño en el moisés si el cambiador está instalado 1 Attach 6 snaps on changing pad to changer ends 1 Sujete los 6 broches de la almohadilla para cambiar al bebé a los extremos del cambiador 2X SNAP CRAC SNAP CRAC H Changing Pad Almohadill...

Page 24: ...dor del armazón 4 Zip changing pad closed 4 Cierre la cremallera de la almohadilla para cambiar al bebé 5 Attach the snaps on each side of the changer as shown 5 Abroche los broches en cada lado del cambiador como se muestra 2 Insert 2 tubes into changer ends CHECK that buttons are visible as shown 2 Inserte los 2 tubos en los extremos del cambiador VERIFIQUE que los botones estén visibles como se...

Page 25: ...ipo de la traba SNAP CRAC 8 To remove press buttons on either end of changer as shown and lift off of playard 8 Para sacarlo presione los botones en uno de los costados del cambiador como se muestra y levántelo del corralito 7 Ensure the changer is attached by grasping the sides ends of the changing area and pulling upward CHECK that changer fabric is properly attached to frame before use Push dow...

Page 26: ...na para cambiar al bebé mirando hacia abajo y desabroche la cremallera de la almohadilla 3 Unwrap changing pad from around frame 4 Detach 6 snaps on changing pad from changer ends 3 Desenvuelva la almohadilla para cambiar al bebé para separarla del armazón 4 Suelte los 6 broches en la almohadilla del cambiador de los extremos del cambiador 2 Unsnap 2 snaps on sides of changing pad 2 Desabroche los...

Page 27: ...ve board 6 Reverse steps to re assemble DO NOT use changer without board 5 En la parte inferior de la almohadilla para cambiar al bebé abra la solapa y saque la tablilla 6 Invierta los pasos para volver a colocarla NO use el cambiador sin la tablilla ...

Page 28: ...t to vertical surfaces e g walls and dressers When product was placed on a soft surface and tipped over Never use on a soft surface e g bed sofa cushion ALWAYS place child on back The product must be fully assembled before using Do not modify product or add any attachments that are not listed in the owner s manual CHECK that seat is securely attached by pulling up on seat CHECK that seat fabric is...

Page 29: ...s on or over the product NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings pacifier cords etc Canopy for indoor use only Never place any objects in product while child is in it Do not use this product if it is damaged or broken NEVER use this product as a means to transport an infant in a motor vehicle ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte Si no se obedecen ...

Page 30: ... listado en el manual del dueño VERIFIQUE que el asiento esté sujeto de forma segura tirando de él hacia arriba VERIFIQUE que la tela del asiento esté sujetada al armazón de manera adecuada antes de usarlo Empuje el asiento hacia abajo antes de cada uso NUNCA ponga al niño en el corralito si el asiento está instalado NUNCA deje el asiento en su lugar mientras el niño esté en el corralito PELIGRO D...

Page 31: ... los cordones y cuerdas fuera del alcance del niño NUNCA ponga el producto cerca de una ventana donde los cordones de persianas o cortinas puedan estrangular al niño NUNCA cuelgue cordones sobre o arriba del producto NUNCA coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño tales como cordones de capucha cordón del chupete etc La capota es para uso en interiores solamente Nunca ponga nin...

Page 32: ...s 2 Sujete las patas del asiento portátil colocando los extremos del tubo en la abertura como se indica VERIFIQUE Los botones deben estar insertados y visibles en las aberturas 1 Insert the head support strap through the slot in the seat MAKE sure strap is not twisted Secure hook and loop tape as shown 1 Inserte la correa del soporte para la cabeza a través de la ranura del asiento ASEGÚRESE que l...

Page 33: ...s 3 VERIFIQUE que el armazón esté armado tirando hacia afuera de los tubos 4 Insert assembled frame into seat pad and wrap seat pad around frame 4 Inserte el armazón armado en la almohadilla del asiento y envuelva la almohadilla del asiento alrededor del armazón ...

Page 34: ...34 4 Accessories Accessorios 4 4 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s A A c c c c e e s s s s o o r r i i o o s s 5 Zip seat pad closed 5 Cierra la cremallera de la almohadilla del asiento ...

Page 35: ...ogos in one of the two attachment positions Push seat onto playard rails NOTE Playard bassinet must be attached to playard when using seat 7 Para sujetar el asiento portátil al corralito alinee las manijas del asiento con los logotipos de cerrojo en una de las dos posiciones de sujeción Empuje el asiento hacia las barandas del corralito NOTA El moisés del corralito debe estar sujeto al corralito c...

Page 36: ...ara ajustar el apriete 8 CHECK that seat is securely attached by pulling up on seat Also press down on center of seat before each use CHECK that seat fabric is properly attached to frame before use Push down on seat before each use 8 VERIFIQUE que el asiento esté sujeto de forma segura tirando de él hacia arriba VERIFIQUE que la tela del asiento esté sujetada al armazón de manera adecuada antes de...

Page 37: ...mbos costados de las manijas del asiento 2 Tire hacia arriba como se indica When carrying with a child always hold seat by the handles Make sure child is secured by the restraint system Cuando lo transporta con un niño dentro siempre agarre el asiento de las manijas Asegúrese de que el niño esté asegurado por el sistema de seguridad To Carry Seat Cómo transportar el asiento ...

Page 38: ... Cómo Sacar de la Almohadilla del Asiento 1 Place seat pad face down and unzip seat pad 1 Coloque la almohadilla del asiento mirando hacia abajo y abra la cremallera de la almohadilla 2 Unwrap seat pad from frame 3 Reverse steps to re assemble 2 Desenvuelva la almohadilla del asiento del armazón 3 Invierta los pasos para volver a colocarla ...

Page 39: ...agitator and drip dry NO BLEACH TO WASH MATTRESS PAD machine wash in cold water on delicate cycle without center agitator and drip dry NO BLEACH TO WASH CARRY BAG machine wash in cold water on delicate cycle and drip dry NO BLEACH TO CLEAN PLAYARD BASSINET hand wash with warm water and household soap Drip dry TO WASH SEAT machine wash in cold water on delicate cycle and drip dry NO BLEACH TO WASH ...

Page 40: ...LA ALMOHADILLA DEL COLCHÓN puede usar la lavadora con agua fría y en el ciclo delicado sin el agitador central y colgarla a secar NO USE CLORO PARA LAVAR LA BOLSA DE TRANSPORTE puede ponerlo en la lavadora con agua fría en ciclo ropa delicada y colgarlo para secar NO USE BLANQUEADOR PARA LIMPIAR EL MOISÉS DEL CORRALITO lávelo a mano con agua tibia y jabón doméstico Escúrralo al aire PARA CLEAN EL ...

Page 41: ...41 5 Care Cuidado Notes Notas ...

Page 42: ...s Estados Unidos por favor comuníquese con nosotros en To register your Graco product from within the U S A visit us online at www gracobaby com productregistration or return registration card provided with your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en líne...

Page 43: ...ear it click See page 13 1 Tire la lengüeta roja hacia arriba para destrabar Deje de tirarla cuando oiga un crac Consulte la página 13 2 Levante la baranda hacia arriba un poco oprima el botón y baje la baranda Repita el proceso en los 4 costados Consulte la página 14 3 Wrap mattress around playard See Page 15 3 Envuelva el colchón alrededor del corralito Consulte la página 15 ...

Page 44: ...center of playard down until top rails are locked See page 8 1 Tire hacia arriba de los 4 costados y abróchelos en su lugar No empuje el centro del corralito hacia abajo hasta que las barandas superiores estén trabadas Consulte las página 8 2 Empuje el centro del corralito hacia abajo hasta que escuche un clic Consulte la página 9 SNAP CRAC SNAP CRAC SNAP CRAC SNAP CRAC ...

Reviews: