background image

2 3

0

9092

Fluid injection and high pressure hazard:

 High pressure spray or

leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:

D

Engage trigger safety latch when not spraying.

D

Keep clear of nozzle and leaks.

D

Never spray without a tip guard.

D

Do

 PRESSURE RELIEF

 if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

D

Do not use components rated less than sprayer 

Maximum Working

Pressure.

D

Never allow children to use this unit.

D

Brace yourself; gun may recoil when triggered.

If high pressure fluid pierces your skin,

 the injury might look like

“just a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.

Fire and explosion hazard:

 Solvent and paint fumes can ignite or

explode.

To help prevent a fire and explosion:

D

Use in an extremely well ventilated area.

D

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and static

arcs from plastic drop cloths. Do not plug or unplug power cords or
turn lights on or off in spray area.

D

Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

D

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

D

Use only conductive airless paint hose.

D

Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other haloge-

nated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in
pressurized aluminum equipment. Such use could result in a chemi-
cal reaction, with the possibility of explosion.

WARNING

MISE EN GARDE

Risques d’incendie et d’explosion:

 Les vapeurs de solvant et de

peinture peuvent s’enflammer ou causer une explosion.

Pour empêcher tout incendie et explosion:

D

N’utiliser ce matériel que dans des locaux extrêmement bien

aérés.

D

Éliminer toutes les sources de feu, comme les veilleuses, cigarettes et

les arcs statiques provenant de bâches plastique. Ne pas brancher ou
débrancher de cordon électrique ou allumer ou éteindre la lumière sur
un site de pulvérisation.

D

Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de peinture et

de solvant à la terre.

D

Appuyer le pistolet contre le côté du seau mis à la terre quand on

pulvérise dans le seau.

D

N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.

D

Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène,

d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés ni de fluides con-
tenant de tels solvants dans une unité sous pression en aluminium.
Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d’explosion.

Risques d’injection, haute pression danger:

 Une pulvérisation ou des

fuites à haute pression peuvent provoquer une injection de produit dans le
corps.

Pour éviter toute injection, toujours:

D

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

D

Se tenir à l’écart de la buse et des fuites.

D

Ne jamais se servir du pistolet pour pulvériser sans garde de buse.

D

Effectuer une 

DÉCOMPRESSION

 à chaque arrêt de la pulvérisation ou

avant tout entretien.

D

Ne pas utiliser d’éléments prévus pour une pression inférieure à la

pression de service maximum 

du pulvérisateur.

D

Ne jamais permettre à des enfants d’utiliser cet appareil.

D

L’utilisateur doit être en position très stable; le pistolet peut reculer

une fois déclenché.

Si du liquide sous haute pression est injecté sous la peau,

 la

blessure peut avoir l’apparence “d’une simple coupure”, mais c’est en
fait une blessure sérieuse! Consulter un médecin immédiatement.

Gevaar van vloeistofinjectie en materiaal onder hoge druk:

Spuitmateriaal onder hoge druk, ook uit lekken, kan binnendringen in
het lichaam.

Let altijd op de volgende punten, om injectie van materiaal te
voorkomen:

D

Zet de veiligheidsvergrendeling in de geblokkeerde stand wanneer er

niet gespoten wordt.

D

Blijf weg van de spuitmonden en van lekken.

D

Spuit nooit zonder dat de tipbeschermer geplaatst is.

D

Voer de 

DRUKONTLASTPROCEDURE

 uit als u ophoudt met spuiten

of voor u begint met onderhoud aan de spuitapparatuur.

D

Gebruik geen componenten met een lagere 

maximum werkdruk dan

die van dit spuitapparaat.

D

Laat kinderen nooit met dit apparaat werken.

D

Zorg dat u stevig staat; het pistool kan een terugslag geven wanneer

de trekker wordt ingetrokken.

Als materiaal onder hoge druk door de huid is binnengedrongen

kan de verwonding eruitzien als een “gewone snijwond”. Het is echter
een ernstige verwonding! Roep meteen medische hulp in.

Gevaar van brand en explosie:

 Dampen van oplosmiddel en verf

kunnen tot ontbranding komen of exploderen.

Voorkom brand en explosie:

D

Werk alleen in zeer goed geventileerde ruimten.

D

Draai alle ontstekingsbronnen uit; denk aan waakvlammen, sigaretten

en statische vonken van een dekkleed of afdekplastic. Steek geen
stekkers in en haal geen stekkers uit stopcontacten in de ruimte waar
gespoten wordt.

D

Aard het spuittoestel, het te spuiten voorwerp, en de emmers met verf

en oplosmiddel.

D

Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer

gedrukt terwijl u in de emmer spuit.

D

Gebruik alleen geaarde slangen voor airless spuiten.

D

Gebruik in aluminium apparatuur onder druk geen oplosmiddelen of

spuitvloeistoffen die 1,1,1-trichloorethaan, methyleenchloride of andere
gehalogeneerde koolwaterstoffen bevatten. Dit kan namelijk leiden tot
chemische reacties, met kans op ontploffingen.

WAARSCHUWING

Gefahr durch Materialeinspritzung und Hochdruck:

 Durch Spritzer

oder undichte Stellen kann Material mit hohem Druck in den Körper
gespritzt werden.

Um Einspritzungen zu vermeiden, stets:

D

Die Abzugssperre an der Pistole verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.

D

Abstand zur Düse und zu undichten Teilen halten!

D

Niemals ohne Düsenschutz spritzen.

D

Den 

DRUCK ENTLASTEN

, wenn die Spritzarbeiten unterbrochen

werden oder bevor Servicearbeiten am Spritzgerät durchgeführt
werden.

D

Keine Komponenten verwenden, die für einen geringeren Druck als

den 

zulässigen Betriebsüberdruck des Spritzgeräts ausgelegt sind.

D

Niemals Kinder an dieses Gerät lassen.

D

Der Bediener muß beim Abziehen der Pistole auf einen guten Stand

achten, da die Pistole beim Abziehen einen Rückstoß verursachen
kann.

Wenn Material mit hohem Druck in die Haut eindringt, 

kann die

dabei entstehende Wunde wie ein “einfacher Schnitt” aussehen.
Tatsächlich ist es jedoch eine schwere Verletzung! In diesem Fall
sofort einen Arzt aufsuchen.

Brand- und Explosionsgefahr:

 Dämpfe von Lösemitteln und Lacken

können sich entzünden oder explodieren.

Durch folgende Punkte kann die Brand- und Explosionsgefahr
verringert werden:

D

Gerät nur in sehr gut belüfteten Räumen verwenden.

D

Mögliche Zündquellen, wie z.B. Dauerflammen, Zigaretten und

statische Elektrizität von Plastik-Abdeckfolien, vermeiden. Im
Spritzbereich kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen
Lichtschalter betätigen.

D

Spritzgerät, Spritzobjekt sowie Material- und Lösemitteleimer erden.

D

Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer

drücken.

D

Nur einen elektrisch leitfähigen Airless-Materialschlauch verwenden.

D

Niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösemittel mit

halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche
Lösemittel enthalten, in druckbeaufschlagten Aluminiumgeräten ver-
wenden. Dies könnte zu einer chemischen Reaktion führen und in der
Folge eine Explosion verursachen.

WARNUNG

Summary of Contents for 309092

Page 1: ...r Zonder spuittip afzonderlijk bestellen Standardm iger nicht umkehrbarer tropffreier D senschutz 4 Fingerabzug Ohne Spritzd se separat zu bestellen 235462 C Fine Finish Standard nonreversing Dripless...

Page 2: ...volgende punten om injectie van materiaal te voorkomen DZet de veiligheidsvergrendeling in de geblokkeerde stand wanneer er niet gespoten wordt DBlijf weg van de spuitmonden en van lekken DSpuit nooi...

Page 3: ...5 ausf hren wenn die Spritzarbeiten beendet werden Trigger Lock Verrouillage g chette Trekkervergrendeling Abzugssperre Tip Buse Tip D se Trigger G chette Trekker Abzug Tip Guard Garde buse Tipbesche...

Page 4: ...STELLEN SPUITPATROON SPRITZBILD EINSTELLEN CAUTION ATTENTIO CUIDADO PRECAUCI N PRIME SPRAYER AMORCER LE PULV RISATEUR SPUITAPPARAAT VULLEN SPRITZGER T ENTL FTEN 1 2 3 ALIGN SPRAY ALIGNER LE JET HET SP...

Page 5: ...GREASE GRAISSER INVETTEN EINFETTEN GREASE GRAISSER INVETTEN EINFETTEN NEW NOUVEAU NIEUW NEU 4 5 6 7 CLEAN NETTOYER REINIGEN REINIGEN REPLACE NEEDLE REMPLACER LE POINTEAU DE NAALD VERVANGEN NADEL AUSWE...

Page 6: ...R SEAT 1 2b Z GASKET copper 1 2c Z NEEDLE 1 2d 166969 TIP GASKET 1 6 235482 FLUID HOUSING two finger 1 8 187985 TRIGGER two finger 1 9 102207 SETSCREW 1 4 20 1 10 187965 PIVOT PIN 1 11 235471 GUN HAND...

Page 7: ...entDanger and Warning labels tags and cards are available at no cost 235464 C Heavy Duty RACr tip 2 finger fluid housing 2 finger trigger Includes 2 to 20 Ref No Part No Description Qty 2 235474 NEEDL...

Page 8: ...two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS...

Page 9: ...78 dBa Sound power level 87 dBa Measured while spraying waterbase paint gravity 1 36 through a 517 tip at 3000 psi 207 bar 20 7 MPa per ISO 3744 Mesures effectu es lors d une pulv risation de peinture...

Page 10: ...ublication Graco se r serve le droit de proc der des modifications tout moment sans avis pr alable Alle geschreven gegevens en afbeeldingen in dit document zijn een weergave van de meest recente infor...

Reviews: