background image

12

9

239-5-01  

Harness Model with
Two Pads

Modèle avec harnais avec
deux coussins

Modelo con arnés y
dos almohadones

Modèles
peuvent
varier

Los estilos
pueden
variar

Styles
may vary

AND/ET/Y

Remove shoulder straps
before attaching seat pad. 

Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar
la almohadilla del asiento.  

20

Arrière du siège

Parte trasera del asiento

Rear of seat

22

Harness Model
with Vinyl Pad

Modèle avec harnais avec
coussin en vinyle

Modelo con arnés y
almohadón de vinilo

Remove shoulder straps
before attaching seat pad. 

Enlevez les courroies des
épaules avant de fixer le
coussin du siège.
Saque las correas del
hombro antes de colocar la
almohadilla del asiento.  

17

18

21

Choose the shoulder hole level that is at or slightly
above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.

Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement
au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de
tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo
nivel o apenas encima de los hombros de su niño.
Evite doblar las cintas. 

19

239-5-01

To Attach Large Tray

Para conectar la
bandeja grande

WARNING

Small tray must be attached securely to highchair before using the large tray.

ADVERTENCIA

La bandeja pequeña debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se

pueda usar la bandeja grande.

MISE EN GARDE

Le petit plateau doit être solidement fixé à la chaise haute avant d'utiliser le grand plateau.

Pull out the side handles under the large tray. Put the
tray in one of the five adjustment positions, and release
the side handles. 

CHECK that tray is securely

attached by pulling forward on the tray.

Tire las manijas laterales debajo de la bandeja grande.
Ponga la bandeja en una de las cinco posiciones de
ajuste y libere las manijas laterales. 

VERIFIQUE que

la bandeja esté conectada con seguridad tirando de
la bandeja hacia delante.

Tirez sur les poignées latérales sous le grand plateau.
Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage
et libérez les poignées latérales. 

ASSUREZ-VOUS que

le plateau est bien fixé en le tirant vers le haut.

29

Push on front button

Poussez sur le bouton devant

Empuje el botón delantero

30

Use either the side handles or the front button to adjust 
the position of the large tray. Tray may be removed
from highchair by using the side handles.
Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant
pour régler la position du grand plateau. Le plateau
peut être enlevé de la chaise haute en utilisant les
poignées latérales.

Use las manijas laterales o el botón delantero
para ajustar la posición de la bandeja grande. Se
puede sacar la bandeja de la silla alta usando las
manijas laterales.

Pour fixer le
grand plateau

Summary of Contents for 3845

Page 1: ...mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette l ndos du repose pied de votre nouvelle chaise haute Merci de votre achat d une chaise haute Graco Graco est le chef de file dans la conception et...

Page 2: ...chaise haute soit utilis e dans la position assise seulement par les enfants capables de s asseoir sans aide DANGER D TRANGLEMENT ne pas installer la chaise haute un endroit ou il y a des cordons tel...

Page 3: ...se contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we...

Page 4: ...l image totale lors de l assemblage de votre produit Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions tape par tape Cette illustration d montre la plupart des pi ces associ es ce produit Votr...

Page 5: ...e sur le sol de fa on ce qu elle soit exactement pareil l illustration avant de fixer les pieds de base Serrez les vis solidement sans trop serrer IMPORTANTE Ponga el armaz n de la silla alta en el pi...

Page 6: ...on d enclenchement la plus basse Apriete las presillas rojas ubicadas en los tubos de pl stico de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre el armaz n La posici n m s baja del asiento NO...

Page 7: ...hing Seat Pad Fixer le coussin du si ge Conexi n de la almohadilla del asiento 8 Waist Belt Model with Two Pads Mod le avec ceinture la taille avec deux coussins Modelo con cintur n y dos almohadones...

Page 8: ...almohad n de tela a trav s de los agujeros en el asiento Vinyl pad Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat Attachez les boucles l arri re du si ge Conecte los bucles a la parte trasera...

Page 9: ...with Vinyl Pad Mod le avec harnais avec coussin en vinyle Modelo con arn s y almohad n de vinilo Remove shoulder straps before attaching seat pad Enlevez les courroies des paules avant de fixer le co...

Page 10: ...les boucles l arri re du si ge Conecte los bucles a la parte trasera del asiento Attach loops to rear of seat 25 Arri re du si ge Parte trasera del asiento Rear of seat Choose the shoulder hole level...

Page 11: ...fix en le tirant vers le haut VERIFIQUE que la bandeja peque a est conectada con seguridad tirando de la bandeja hacia arriba 27 Pour fixer le petit plateau 28 To release pull latches on both sides o...

Page 12: ...s laterales VERIFIQUE que la bandeja est conectada con seguridad tirando de la bandeja hacia delante Tirez sur les poign es lat rales sous le grand plateau Placez le plateau dans une des cinq position...

Page 13: ...800 667 8184 ou au 514 344 3533 Montr al Para sacar los tapones ADVERTENCIA Saque al ni o del producto antes de sacar los tapones Tire los tapones a la basura inmediatamente no pueden volver a usarse...

Page 14: ...errer Para aflojar Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro est n tensas VERIFIQUE adelante y atr s del asiento para determinar si las cintas est n tensas Coup sur l extremit libre...

Page 15: ...o Adjust Recline Pour r gler l inclinaison Para ajustar la posici n reclinable 43 239 5 01 CHECK that lock is flipped back down after changing recline Do not use large tray when seat is in a recline p...

Page 16: ...nt du savon de m nage avec de l eau ti de PAS D EAU DE JAVEL OU D TERGENT HOUSSE DE SI GE AMOVIBLE est lavable la machine l eau froide cycle d licat et suspendre pour s cher AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT...

Page 17: ...al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montr al 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pi ces de remplacement au Canada Certain models Certains mod l...

Page 18: ...80201 0040 Please send other correspondence to Graco Children s Products Inc Main Street P O Box 100 Elverson PA 19520 0100 802010040401 238 A IMPORTANT THANK YOU FOR CHOOSING Please take a moment to...

Page 19: ...or more books 7 Purchased cassettes or CDs 8 Donated to wildlife environmental causes 9 Donated to charities 238 A Thanks for taking time to fill out this questionnaire Please check here if you do no...

Reviews: