background image

2

3W9052

Fluid injection and high pressure hazard:

 High pressure spray or

leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:

D

Engage trigger safety latch when not spraying.

D

Keep clear of nozzle and leaks.

D

Never spray without a tip guard.

D

Do

 PRESSURE RELIEF

 if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

D

Do not use components rated less than sprayer 

Maximum 

Working Pressure.

D

Never allow children to use this unit.

If high pressure fluid pierces your skin,

 the injury might look like

“just a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.

Fire and explosion hazard:

 Solvent and paint fumes can ignite or

explode.

To help prevent a fire and explosion:

D

Use only in an extremely well ventilated area.

D

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and static

arcs from plastic drop cloths. Do not plug or unplug power cords or
turn lights on or off in spray area.

D

Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

D

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

D

Use only conductive airless paint hose.

D

Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other 

halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such 
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could 
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.

WARNING

MISE EN GARDE

Danger d’injection de fluide et haute pression:

 la pulvérisation sous

haute pression ou les fuites peuvent injecter des fluides dans le corps.

Pour éviter les risques d’injection, toujours:

D

Bloquer le loquet de sécurité de la gâchette à la fin de la pulvérisation.

D

Se tenir loin de la buse et des fuites.

D

Ne jamais pulvériser sans anti-gouttes.

D

DÉCHARGER LA PRESSION

 à la fin de la pulvérisation ou avant de

réparer le pulvérisateur.

D

Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est inférieure à

la 

pression maximale de service du système.

D

Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.

Si un fluide haute pression perce la peau,

 la blessure peut paraître

une “simple coupure” Mais il s’agit bien d’une lésion grave! Consulter
immédiatement un médecin.

Danger d’incendie et d’explosion:

 les gaz de solvant et de peinture

peuvent s’enflammer ou exploser.

Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion:

D

N’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien aérée.

D

Éliminer toute source d’inflammation; telle que veilleuses, cigarettes et

arcs d’électricité statique créés par les toiles de peintre en plastique. Ne
pas brancher et débrancher de cordons électriques, ou allumer et
éteindre des lumières dans la zone de pulvérisation.

D

Mettre à la terre le pulvérisateur, l’objet à pulvériser ainsi que les seaux

de peinture et de solvants.

D

Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre

lorsqu’on pulvérise dans le seau.

D

N’utiliser qu’un flexible pour peinture pulvérisée sans air.

D

Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1,1,1, de chlorure de méthylène,

d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de produits
contenant de tels solvants dans un équipement sous pression en
aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque
d’explosion.

WAARSCHUWING

Gevaar van brand en explosie:

 Dampen van oplosmiddel en verf

kunnen tot ontbranding komen of exploderen.

Om brand en explosie te voorkomen:

D

Werk alleen in zeer goed geventileerde ruimten.

D

Elimineer alle ontstekingsbronnen; denk aan waakvlammen, sigaretten

en statische vonken van een dekkleed of afdekplastic. Steek geen
stekker in een stopcontact en haal geen stekker uit een stopcontact
in de ruimte waar gespoten wordt

D

Aard het spuittoestel, het te spuiten voorwerp, en de emmers met verf

en oplosmiddel.

D

Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer

gedrukt terwijl u in de emmer spuit.

D

Gebruik alleen geaarde slangen voor airless spuiten.

D

Gebruik in aluminium apparatuur onder druk geen oplosmiddelen of

spuitvloeistoffen die 1,1,1-trichloorethaan, methyleenchloride of andere
gehalogeneerde koolwaterstoffen bevatten. Dit kan namelijk leiden tot
chemische reacties, met kans op ontploffingen.

Gevaar van vloeistofinjectie en materiaal onder hoge druk:

Spuitmateriaal onder hoge druk, ook uit lekken, kan binnendringen in
het lichaam.

Let altijd op de volgende punten, om injectie van materiaal te
voorkomen:

D

Zet de veiligheidsvergrendeling in de geblokkeerde stand wanneer er

niet gespoten wordt.

D

Blijf weg van de spuitmonden en van lekken.

D

Spuit nooit zonder dat de tipbeschermer geplaatst is.

D

Voer de 

DRUKONTLASTINGSPROCEDURE

 uit als u ophoudt met

spuiten, en voordat u begint met onderhoud aan de spuitapparatuur.

D

Gebruik geen componenten die een lagere 

maximum werkdruk

hebben dan die van dit spuitapparaat.

D

Laat deze eenheid nooit door kinderen gebruiken

Als vloeistof onder hoge druk door de huid is binnengedrongen

kan de verwonding eruitzien als een “gewone snijwond”. Maar het is
een ernstige verwonding! Roep meteen medische hulp in.

WARNUNG

Brand- und Explosionsgefahr:

 Dämpfe von Lösemitteln und Lacken

können sich entzünden oder explodieren.

Durch folgende Punkte kann die Brand- und Explosionsgefahr
verringert werden:

D

Gerät nur in sehr gut belüfteten Räumen verwenden.

D

Mögliche Zündquellen, wie z.B. Dauerflammen, Zigaretten und

statische Elektrizität von Plastik-Abdeckfolien, vermeiden. Im
Spritzbereich kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen
Lichtschalter betätigen.

D

Spritzgerät, Spritzobjekt sowie Material- und Lösemitteleimer erden.

D

Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer

drücken.

D

Nur einen elektrisch leitfähigen Airless-Materialschlauch verwenden.

D

Niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösemittel mit

halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche
Lösemittel enthalten, in druckbeaufschlagten Aluminiumgeräten
verwenden. Dies könnte zu einer chemischen Reaktion führen und in
der Folge eine Explosion verursachen.

Gefahr durch Materialeinspritzung und Hochdruck:

 Durch Spritzer

oder undichte Stellen kann Material mit hohem Druck in den Körper
gespritzt werden.

Um Einspritzungen zu vermeiden, stets:

D

Die Abzugssperre an der Pistole verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.

D

Abstand zur Düse und zu undichten Teilen halten!

D

Niemals ohne Düsenschutz spritzen.

D

Den 

DRUCK ENTLASTEN

, wenn die Spritzarbeiten unterbrochen

werden oder bevor Servicearbeiten am Spritzgerät durchgeführt
werden.

D

Keine Komponenten verwenden, die für einen geringeren Druck als

den 

zulässigen Betriebsüberdruck des Spritzgeräts ausgelegt sind.

D

Niemals Kinder an dieses Gerät lassen.

Wenn Material mit hohem Druck in die Haut eindringt, 

kann die

dabei entstehende Wunde wie ein “einfacher Schnitt” aussehen.
Tatsächlich ist es jedoch eine schwere Verletzung! In diesem Fall sofort
einen Arzt aufsuchen.

Summary of Contents for 455st Pro

Page 1: ...oyaume Uni 110V 15A Am rique du Nord Latine 120V 15A Europe Am rique du Sud 230V 10A Australie Asie 240V 10A S 12 AWG 1 5 mm2 cordon prolongateur mis la terre 300 pieds 100 m max LIRE TOUTES LES INSTR...

Page 2: ...en explosie te voorkomen DWerk alleen in zeer goed geventileerde ruimten DElimineer alle ontstekingsbronnen denk aan waakvlammen sigaretten en statische vonken van een dekkleed of afdekplastic Steek...

Page 3: ...spraying On Off Switch Interrupteur marche arr t Aan uitschakelaar Ein Aus Schalter Trigger Lock Loquet de s curit Trekkervergrendeling Abzugssperre Drain Valve Vidange Aftapkraan Druckentlastungshahn...

Page 4: ...ntl ften 12 15 10 5 10 PAINT PEINTURE VERF FARBE WARNING MISE EN GARDE WAARSCHUWING WARNUNG WARNING MISE EN GARDE WAARSCHUWING WARNUNG WARNING MISE EN GARDE WAARSCHUWING WARNUNG WASTE JETER AFVAL ABFA...

Page 5: ...N SPUITEN SPRITZEN Flush Vidange Spoelen Sp len 1 3 Pressure Relief D charge de pression Drukontlasting Druckentlastung 1 2 3 GROUNDING MISE LA TERRE AARDING ERDUNG Grounded Outlets Required Sorties m...

Page 6: ...ntlastung Pressure Relief D charge de pression Drukontlasting Druckentlastung Pressure Relief D charge de pression Drukontlasting Druckentlastung Mineral Spirits Essence min rale Thinner L sungsbenzin...

Page 7: ...aco be liable for malfunction damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures accessories equipment or materials not supplied by Graco or the improper design manufactur...

Page 8: ...ZUS TZLICHER GARANTIEUMFANG Graco gew hrt eine erweiterte Garantie und eine Verschlei garantie f r die im Garantieprogramm f r Graco Contractorger te beschriebenen Produkte TO PLACE AN ORDER OR FOR S...

Reviews: