SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
[
[
[
[
[
7KLVPRGHOPD\QRWLQFOXGHVRPHIHDWXUHVVKRZQEHORZ
&KHFNWKDW\RXKDYHDOOWKHSDUWVIRUWKLVPRGHO%()25(
DVVHPEOLQJ\RXUSURGXFW,IDQ\SDUWVDUHPLVVLQJFDOO
&XVWRPHU6HUYLFH
&HPRGqOHSRXUUDLWQHSDVLQFOXUHFHUWDLQHV
FDUDFWpULVWLTXHVLOOXVWUpHVFLGHVVRXV9pUL¿H]TXHYRXV
DYH]WRXWHVOHVSLqFHVSRXUFHPRGqOH$9$17G¶DVVHPEOHU
YRWUHSURGXLW6¶LOYRXVPDQTXHGHVSLqFHVFRPPXQLTXH]
DYHFQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
(VWHPRGHORSRGUtDQRLQFOXLUDOJXQDVGHODVFDUDFWHUtVWLFDV
TXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ9HUL¿TXHTXHWLHQHWRGDV
ODVSLH]DVGHHVWHPRGHOR$17(6GHDUPDUVXSURGXFWR
6LIDOWDDOJXQDSLH]DOODPHDO'HSDUWDPHQWRGH6HUYLFLRDO
&OLHQWH
3DUWVOLVW/LVWHGHVSLqFHV/LVWDGHODVSLH]DV
$
,QVpUHUOHWXEHGDQV
O¶RUL¿FHHWHQFOHQFKHUSRXU
¿[HUVROLGHPHQW5pSpWHU
O¶RSpUDWLRQGHO¶DXWUHF{Wp
,QVHUWHHOWXERHQHO
DJXMHUR\OXHJRWUiEHOR
SDUDDVHJXUDUOR5HSLWDHO
SURFHGLPLHQWRGHORWURODGR
,QVHUWWXEHLQWRKROHDQG
WKHQVQDSWRVHFXUH
5HSHDWRQRWKHUVLGH
)DLUHSLYRWHUSRXURXYULUSXLV
HQFOHQFKHUHQSODFHWHOTX¶LOOXVWUp
*tUHORSDUDDEULUOR\OXHJRWUiEHOR
HQVXOXJDU
6ZLYHORSHQDQGWKHQVQDSLQSODFH
DVVKRZQ
©2010 Graco
P
D162265B 12/10
Owners Manual Mode d’emploi Manual del propietario
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Attach toy
Fixer le jouet
Cómo conectar
el juguete
Place child in
product and
insert the crotch
strap through the
swaddle blanket
as shown, then
buckle together.
Placer l’enfant
dans la produit
et insérer la
courroie de
fourche à travers
la couverture
à emmailloter,
puis attacher la
boucle.
Ponga al niño
en el producto e
inserte la correa
de la entrepi-
erna a través de
la manta como
se indica, luego
trábelas juntas.
• ALWAYS use harness.
Use slide adjuster at
shoulder and waist
for tighter adjustment.
Repeat on other side.
• NEVER leave child
unattended.
• Swaddle blanket and head
support for use only with this
product.
• TOUJOURS utiliser le harnais. Utilisez le
régulateur coulissant à l’épaule et à la taille
pour un ajustement plus précis.
Répétez de l’autre côté.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• Couverture à emmailloter et appuie-tête
conçus pour utiliser uniquement avec ce
produit.
• Use SIEMPRE el arnés. Use el
ajuste deslizable en el hombro y la cintura
para hacer ajustes más apretado.
Repita el proceso del otro lado.
• NUNCA deje al niño sin supervisión.
• La manta para bebé y el soporte para la
cabeza deben usarse solamente con este
producto.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
)HUPHUOHVERXWRQVSUHVVLRQHW¿[HUOHVEDQGHVGH
IHUPHWXUHDXWRDJULSSDQWHFDFKpHVGHVGHX[F{WpV
7UDEHERWRQHV\DVHJXUHORVWLUDVFRQJDQFKRV\
QXGRVHQORVFRVWDGRV
6QDSEXWWRQVDQGVHFXUHKLGGHQKRRNDQG
ORRSVWULSVRQVLGHV
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
6W\OHVRIWR\VPD\YDU\
/HVMRXHWVSHXYHQWYDULHU
/RVMXJXHWHVSXHGHQYDULDU
On certain models
En ciertos modelos
Sur certains modèles
Vibración:
Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores.
Música:
Gírelo para escuchar música o las olas del mar.
Se apaga automáticamente en 30 minutos. Apáguelo y vuelva a encenderlo para reactivarlo.
Vibration:
Tournez à l’une des deux positions.
Musique:
Tournez pour entendre la musique ou le son des vagues.
S’arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour
redémarrer.
Saque la funda desde la parte delantera del asiento. Saque la tapa de la pila en la unidad vibratoria con una llave e
inserte 3 pilas tamaño AA (LR6-1,5 V) en el módulo. Vuelva a poner la tapa e instale la funda del asiento.
Soulever le coussin de l’avant du siège. Retirer le couvercle du compartiment à piles de l’appareil vibratoire et insérer les
3 piles AA (LR6-1,5V) dans le module. Remplacer le couvercle et le coussin de siège.
Pull seat cover off front of seat. Remove battery lid on vibration unit, with a key and insert 3-AA (LR6-1.5V) batteries in
module. Replace lid and seat pad.
Vibration:
Turn to one of two settings.
Music:
Turn to hear music or ocean waves.
Automatically shuts off in 30 minutes. Turn off and back on to restart.
To Use Vibration • Pour utiliser la vibration • Uso de la vibración
•
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR BOUNCER
for loose screws,
worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
•
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER
may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
•
TO CLEAN FRAME,
use only
household soap and warm water.
NO BLEACH or detergent.
•
TO WASH CARRY BAG,
machine wash in cold water on
delicate cycle and drip-dry. NO
BLEACH.
•
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEAT
could cause fading or
warping of parts.
•
DE TEMPS EN TEMPS,
VÉRIFIEZ VOTRE SIÈGE
BERÇANT
pour des vis desser-
rées, pieces usées, tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez au
besoin. Utilisez seulement les pièces
de remplacement Graco.
•
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l’eau
froide, cycle délicat et suspendre
pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
•
POUR NETTOYER
L’ARMATURE:
utilisez un savon
de ménage doux et de l’eau tiède.
PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.
•
POUR LAVER LE SAC DE
TRANSPORT,
lavez à machine à
l’eau froide au cycle doux et
suspendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
•
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL OU CHALEUR
peut
provoquer une décoloration
prématurée des pièces.
•
DE VEZ EN CUANDO,
INSPECCIONE LA MECEDORA
para determinar si hay tornillos
flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare
las piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos marca Graco.
•
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE
DEL ASIENTO
puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo
delicado y secarse al aire. No use
cloro.
•
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN:
usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. No use
detergente o cloro.
•
PARA LAVAR EL BOLSO PARA
TRANSPORTAR,
puede ponerla
en la lavadora con agua fria, en
ciclo ropa delicada y colgar para
secar. NO USE CLORO.
•
EL CONTACTO EXCESIVO CON
EL SOL O EL CALOR
podría
causar que se destiña o se tuerzan
algunas piezas.
Replacement Parts
Warranty Information
To purchase parts or accessories or for warranty information
in the United States, please contact us at the following:
www.gracobaby.com 1-800-345-4109
Product Registration
To register your Graco product from within the U.S.A.
visit us online at www.gracobaby.com/productregistration
or return registration card provided with your product.
We currently do not accept product registrations from
those living outside the United States of America.
USA
Pièces de rechange
Renseignements sur la garantie
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184 Fax: 514-344-9296
www.elfe.net
Inscription de votre produit
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis,
visitez notre site Internet
www.gracobaby.com/productregistration
ou retrouner la carte d’enregistrement fournie avec
le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas
d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Canada
Piezas de repuesto
Información sobre la garantía
Para comprar piezas o accesorios o para obtener
información sobre la garantía en los Estados Unidos,
por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com 1-800-345-4109
Registro del producto
Para registrar su producto Graco desde dentro de los
EE.UU., visítenos en línea en
www.gracobaby.com/productregistration o envíe la
tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente
no aceptamos registros de los productos de quienes
viven fuera de los Estados Unidos de América.
EE.UU.
Care and Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento