background image

Wrap the top of the seat pad over
backrest. Position opening over
recline button.

Envuelva la parte de arriba de la
almohadilla del asiento sobre el
apoyaespalda. Ajuste la abertura
sobre el botón de reclinación.

Recouvrir le dossier du sommet du
coussin de siège. Installer l’ouver-
ture sur le bouton d’inclinaison.

Attaching seat pad • Installation du coussin de

siège • Instalación de la almohadilla del asiento

11

14

Pour ouvrir le plateau.

Para abrir la bandeja.

Open tray.

13

Tuck seat pad around recline
indicator at top of seat as shown.

Pase la almohadilla del asiento
alrededor el indicador de la
reclinación arriba del asiento como
se indica.

Glisser le coussin autour le
indicateur de inclinées au sommet
du siège, tel qu’illustré.

15

Summary of Contents for CozyDinette

Page 1: ...www gracobaby com 2008 Graco ISPH039AB 10 08 C o z y D i n e t t e T M...

Page 2: ...n only by children capable of sitting upright unassisted DO NOT FORCE TRAY against child Use only the three adjustment positions Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots STRANGULAT...

Page 3: ...soit utilis e dans la position assise seulement par les enfants capables de s asseoir sans aide NE PAS FORCER LE PLATEAU contre l enfant Employez seulement les trois positions d ajustement Assurez vou...

Page 4: ...yuda usen la silla alta en la posici n vertical NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NI O Use solamente las tres posiciones de ajuste Aseg rese de que ambos dedos de ajuste est n trabados en las ranuras de...

Page 5: ...des pi ces Lista de las piezas Ce mod le pourrait ne pas inclure certaines caract ristiques illustr es ci dessous V rifiez que vous avez toutes les pi ces pour ce mod le AVANT d assembler votre produ...

Page 6: ...l est possible d ins rer la tige uniquement d un c t Conecte el apoyaespalda al asiento alineando las bisagras Inserte la clavija a trav s del apoyaespalda y fondo del asiento como se indica La clavij...

Page 7: ...atte avec fentes dans le cadre du si ge le logo orient vers l ext rieur et la patte num rot e du c t avec la fen tre R p ter avec l autre patte S assurer d appuyer sur le bouton pour s lectionner l un...

Page 8: ...be into the front leg tubes Ins rer le tube en U dans les tubes des pattes avant Inserte el tubo en U en los tubos de las patas delanteras S assurer que les boutons s enclenchent dans les orifices Ase...

Page 9: ...tube arri re jusqu ce qu il s enclenche en place Attaching rear legs Installation des pattes arri re Colocaci n de las patas traseras 7 Inserting casters Insertion des roulettes Colocaci n de las rued...

Page 10: ...11 To use casters Pour utiliser roulettes Para utilizar las rueditas 10 To Unfold Pour d plier Para desplegar SNAP ENCLENCHEZ RUIDO SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 9 10 12...

Page 11: ...aller l ouver ture sur le bouton d inclinaison Attaching seat pad Installation du coussin de si ge Instalaci n de la almohadilla del asiento 11 14 Pour ouvrir le plateau Para abrir la bandeja Open tra...

Page 12: ...stic straps located on the back of the pad through the slots in the seat area and attach the straps to the hooks on the bottom of the seat 12 16 Pull waist belt through slots in seat pad Tirer la cein...

Page 13: ...as alrededor de la parte de abajo del asiento enganchando las cintas el sticas en los ganchos de pl stico de la parte trasera del asiento Hook seat pad onto seat back as shown Repeat on other side Acc...

Page 14: ...segurar al ni o 22 5 Point Harness Harnais 5 points Arn s de 5 puntos WARNING Falling Hazard Always use the seat belt ADVERTENCIA Peligro de caida Use siempre el cintur n de seguridad MISE EN GARDE Da...

Page 15: ...15 To convert to 3 pt harness Pour convertir en harnais 3 points Para convertirlo en un arn s de 3 puntos 3 Point Buckle Boucle 3 points Hebilla de 3 puntos 29 27 28 30...

Page 16: ...de la courroie S ASSURER que la courroie du harnais passe travers la m me fente dans le coussin et le dossier du si ge Cuando cambia las ranuras de la correa del arn s ASEG RESE de que las correas del...

Page 17: ...n de r glage l avant du plateau pour r gler le plateau selon la taille de l enfant Apriete el bot n de ajuste adelante de la bandeja para ajustar la bandeja seg n el ni o 33 34 Apriete la palanca en a...

Page 18: ...r s To remove pull up from back Pour enlever soulevez par l arri re With baby out of high chair squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 3 positions Con el beb fuera del silla alta apriete l...

Page 19: ...4 de la altura Appuyer sur les boutons se trouvant sur les c t s pour abaisser le si ge N utilisez JAMAIS le si ge en dessous de la position de hauteur 4 37 Adjusting Height R glage de la hauteur Ajus...

Page 20: ...20 39 Adjusting Footrest Pour ajuster le repose pied C mo ajustar el apoyapi s 40 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO...

Page 21: ...e legs to close To Fold for Storage Rangement et entreposage C mo plegarlo para el almacenamiento Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas Appuyer sur les boutons situ s sur le...

Page 22: ...courroies lastiques des crochets de plastique situ s l arri re du repose pieds Desenganche las correas el sticas de los ganchos de pl stico de la parte trasera del apoyapie Unhook seat pad from seat...

Page 23: ...h crotch belt through slots in seat pad Empuje la correa de la entrepierna a trav s de las ranuras de la almohadilla del asiento Pousser la ceinture de fourche travers les fentes du coussin de si ge 4...

Page 24: ...mmet du coussin de si ge du indicateur de inclin es Saque la parte de arriba de la almohadilla del asiento del indicador de la reclinaci n Remove the top of the seat pad from the recline indicator 24...

Page 25: ...ES ELECTR NICOS no deben usarse en el agua ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water 52 51 53 50 Pour attache les couvercles Para attach los tapones To attach plugs Styles may vary Mod les peu...

Page 26: ...ara guardarla enrolle la canasta To store roll basket up Fermer les attaches pression Sujete las trabas Fasten snaps Ne jamais ranger dans le panier de rangement des objets qui ne sont pas s rs pour l...

Page 27: ...body support on seat Tirer la courroie de fourche travers la fente du coussin Pase la correa de la entre pierna a trav s de la ranura en la almohadilla Pull crotch strap through slot in pad Tirer les...

Page 28: ...repuestos Graco PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice nicamente jab n y agua tibia NO UTILICE BLANQUEADOR o detergente dom stico PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE Consulte la eti...

Page 29: ...Notes Notas 29...

Page 30: ...living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU vis tenos en l nea en www gracobaby com product registration Actualmente no aceptamos registros d...

Reviews: