background image

1

6

9

13

2

3

7

8

10

11

14

4

5

12

15

16

17

23

28

32

18

19

20

21

24

25

27

29

30

33

34

22

31

26

1

2

6

7

8

9

10

11

12

13

8

10

9

13

11

12

1

2

3

4

5

6

7

1

Alavanca de reclinação

Guardar o Manual do proprietário

Percurso do cinto de segurança do veículo

Cinto de segurança para os ombros

Correia do arnês

Cobertura do arnês

Apoio para o corpo

Guia do cinto de segurança para 

os ombros

Ranhuras do arnês

Fivela do arnês

Correia entre pernas

Alavanca de libertação do arnês

Correia de ajuste do arnês

Points de passage de la ceinture 

dans le véhicule

Pince d’arrêt de la sangle diagonale

Sangle du harnais

Protège-harnais

Coque de maintien

Guide de la sangle d’épaule

Levier d’inclinaison

Compartiment de rangement du 

manuel d’utilisation

Fente du harnais

Boucle du harnais

Sangle d’entrejambe

Manette de déverrouillage 

du harnais

Bride de réglage du harnais

Percorso cintura di sicurezza veicolo

Fermo cintura diagonale

Cinghia imbracatura

Rivestimento imbracatura

Riduttore

Guida cintura diagonale

Leva reclinazione

Alloggiamento manuale d’uso

Fessure imbracatura

Fibbia imbracatura

Cinghia inguinale

Leva rilascio imbracatura

Cinghia regolazione imbracatura

Paso del cinturón de seguridad 

del vehículo

Hebilla del arnés

Palanca de inclinación

Almacenamiento del manual 

del propietario

Bloqueo del cinturón para los 

hombros

Correa del arnés

Cubierta del arnés

Soporte para el cuerpo

Guía del cinturón para los 

hombros

Ranuras del arnés

Hebilla del arnés

Correa para la entrepierna

Palanca de liberación del arnés

Correa de ajuste del arnés

Fahrzeuggurtpfad

Gurtband

Gurtpolster

Körperstütze

Schultergurtführung

Neigungseinstellungshebel

Fach zur Aufbewahrung der

Bedienungsanleitung

Gurtschlitze

Gurtschloss

Zwischenbeingurt

Gurtlösung

Gurtverstellriemen

1

Harness slots

Vehicle Belt Path

Harness strap

Harness cover

Body Support

Shoulder Belt Guide

Shoulder belt Lock-off

2

Harness buckle

3

Crotch strap

4

Harness release lever

5

Harness adjustment strap

Recline lever

Owner’s manual storage

compartment

E4

ECE R44.04

UnivERsal

9-18kg

04444201

PD194253a

©2011 Graco PD194202A

www.graco.eu

www.graco.co.uk

• Manual do proprietário

• Manuel d’utilisation

• Manuale d’uso

• Manual del propietario

• Gebrauchsanleitung

Mantenha este manual na ranhura de armazenamento na parte frontal do 

sistema de retenção para crianças mesmo por baixo da pega de reclinação.

Conservez ce manuel dans la fente de stockage à l’avant du

dispositif de retenue pour enfants, juste sous la poignée

d’inclinaison.

Conservare il manuale nell'apposito vano sulla parte anteriore del seggiolino per bambini 

appena al di sotto della leva di reclinazione.

Guarda este manual en la ranura de almacenamiento de la parte delantera del dispositivo de 

retención del niño, justo debajo del asa de reclinación.

Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in dem dafür

vorgesehenen Fach vorne am Autokindersitz direkt unter dem

Neigungsbügel auf.

Keep this manual in the storage slot on the front of the child

restraint just below the recline handle.

• Owner’s Manual

Summary of Contents for ECE.R44.04 Universal

Page 1: ...hombros Ranuras del arn s Hebilla del arn s Correa para la entrepierna Palanca de liberaci n del arn s Correa de ajuste del arn s Fahrzeuggurtpfad Gurtband Gurtpolster K rperst tze Schultergurtf hrun...

Page 2: ...n necessary Theharnessstrapsmustgointheslotseven withorjustabovetheshoulders SecuringYourChildintheChildRestraint ADJUSTTHEHARNESSSYSTEMSNUGLYEVERYTIME youplaceyourchildinthechildrestraint Avoidbulkyc...

Page 3: ...Becken Schultergurt oderSchultergurtanderT rbefestigt PassivesR ckhaltesystem Beckengurtmit motorisiertemSchultergurt VERWENDENSieKEINEFahrzeuggurte dieaneinerT r befestigtsindoderdieaneinerSchieneent...

Page 4: ...hombros o justo por encima de ellos Colocaci n del ni o en posici n segura en el dispositivo de retenci n AJUSTA EL SISTEMA DEL ARN S PARA GARANTIZAR LA COMODIDAD CADAVEZ que sientes al ni o en el di...

Page 5: ...cinturaaddominaleo diagonalemontatasullaporta Sistemadiritenutapassivo cinturaaddominale concinturadiagonalemotorizzata NONusarecinturedisicurezzaveicolofissateallaporta inqualsiasimodoochesispostano...

Page 6: ...bloquent lors d un accident ou d un arr t brutal du v hicule Combinaison ceinture abdominale diagonale avec r tracteur Chaque sangle est pourvue d un r tracteur une extr mit et est attach e la plaque...

Page 7: ...o N Outilizecintosdeseguran aqueestejamfixos portadealgumaformaouquesedesloquemao longodeumacalhapararodearautomaticamenteo passageiroquandoaporta fechada Cintosdeseguran aparaacintura frenteda dobrad...

Reviews: