background image

309378

2

Fire and explosion hazard: Solvent and paint fumes can ignite or
explode.
To help prevent a fire and explosion:

Use only in an extremely well ventilated area.

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and plastic

drop cloths (static arc hazard). Do not plug or unplug power cords or
turn lights on or off in spray area.

Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

Use only conductive airless paint hose.

Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other 

halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such 
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could 
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.

Do not fill fuel tank while engine is running or hot.

Do not flush with gasoline.

Fluid injection and high pressure hazard: High pressure spray or
leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:

Engage trigger safety latch when not spraying.

Keep clear of nozzle and leaks.

Never spray without a tip guard.

Do PRESSURE RELIEF if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

Do not use components rated less than sprayer 

Maximum Working Pressure.

Never allow children to use this unit.

If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like “just
a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical attention.

WARNING

MISE EN GARDE

Danger d’incendie et d’explosion: les gaz de solvant et de peinture
peuvent s’enflammer ou exploser.
Pour empêcher tout incendie et explosion:

N’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien aérée.

Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes

et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique). Ne pas
brancher ou débrancher de cordons d’alimentation ni allumer ou
éteindre une lampe sur le site de pulvérisation.

Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de peinture 

et de solvant à la terre.

Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre 

lorsqu’on pulvérise dans le seau.

N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.

Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou
d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés ou des fluides conte-
nant de tels solvants dans une unité sous pression en aluminium sous
peine de provoquer une réaction chimique avec risque d’explosion.

Ne jamais remplir le réservoir de carburant quand le moteur tourne 

ou quand il est chaud.

Ne pas rincer à l’essence.

Danger d’injection de fluide et haute pression: la pulvérisation sous
haute pression ou les fuites peuvent injecter des fluides dans le corps.

Pour éviter toute injection, toujours:

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

Se tenir loin de la buse et des fuites.

Ne jamais pulvériser sans anti-gouttes.

RELÂCHER LA PRESSION à la fin de la pulvérisation ou avant 

de réparer le pulvérisateur.

Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est 

inférieure à la pression maximale de service du système.

Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.

Si du liquide sous haute pression est injecté sous la peau, la
blessure peut avoir l’apparence «d’une simple coupure», mais c’est 
en fait une blessure sérieuse! Consulter un médecin immédiatement.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio y explosión: Los vapores de disolvente o de
pintura pueden incendiarse o explotar.
Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosión:

Use únicamente en un área muy bien ventilada

Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los

cigarrillos y las cubiertas de plástico (peligro de arcos estáticos). No
enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda
las luces en el área de pulverización.

Conecte a tierra el pulverizador, el objeto que esté pintando 

y los cubos de disolvente.

Sujete firmemente la pistola contra el lado de un recipiente conectado 

a tierra mientras dispara la pistola hacia el interior del mismo.

Utilice únicamente mangueras de pintura sin aire, conductoras

eléctricamente.

No utilice nunca tricloretano-1,1,1, cloruro de metileno, u otros disol-

ventes a base de hidrocarburos halogenados o fluidos que contengan
tales disolventes en un equipo a presión de aluminio. El uso de estas
sustancias puede provocar una intensa reacción química, con riesgos
de explosión.

No rellene el depósito de combustible mientras el motor esté en

marcha o todavía esté caliente.

No lave con gasolina.

Peligro de inyección de fluido y de alta presión: La pulverización o
las fugas a alta presión pueden inyectar fluido en el cuerpo.

Para ayudar a evitar la inyección, siempre:

Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.

Manténgase alejado de la boquilla y de las fugas.

No pulverice sin una protección en la boquilla.

Realice el procedimiento de DESCOMPRESIÓN si deja 

de pulverizar fluido o repara el pulverizador.

No use componentes cuya presión nominal sea menor que la 

Presión máxima de funcionamiento del pulverizador.

No permita que niños usen esta unidad.

Si el fluido a alta presión penetra la piel, la herida puede parecer 
“un simple corte”. ¡Pero se trata de una herida grave! Consiga
inmediatamente atención médica.

ADVERTÊNCIA

Perigo de incêndio e explosão: os solventes e os vapores da tinta
poderão explodir ou incendiar.
Para evitar incêndio e explosão:

Utilize unicamente em áreas extremamente bem ventiladas;

Elimine todas as fontes de ignição como, por exemplo, luzes piloto,

cigarros e plásticos de protecção (perigo de arco estático). Não ligue
nem desligue cabos eléctricos nem acenda ou apague luzes na área
da pintura.

Ponha em contacto com a terra o equipamento, o objecto a ser pintado,

e os baldes de tinta e de solventes;

Segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto

com a terra, quando estiver a descarregar para dentro do mesmo;

Utilize somente tubos flexíveis condutores para pintura a alta pressão.

Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de

hidrocarbonetos halogenados ou líquidos contendo tais solventes em
equipamento de alumínio pressurizado. Tal utilização poderá resultar
numa reação química, com possibilidade de explosão.

Não abasteça o depósito de combustível com o motor em

funcionamento ou quente.

Não faça a descarga com gasolina.

Perigo de injecção de líquidos a alta pressão: a pintura ou as fugas 
a alta pressão podem injectar líquido na pele humana.

Para evitar a injecção, faça sempre o seguinte:

Engate o dispositivo de segurança do gatilho quando não estiver a

pintar;

Mantenha-se afastado dos bocais e locais onde houver fugas;

Nunca pinte sem um protector de bico;

Efectue a DESCOMPRESSÃO quando parar de pintar e antes 

de iniciar a manutenção do equipamento;

Não utilize componentes com uma Pressão máxima de trabalho 

inferior à do equipamento;

Nunca permita que crianças utilizem esta unidade.

Se o líquido a alta pressão penetrar na pele, o ferimento poderá
parecer “simplesmente um corte”. Mas é um ferimento grave! Procure
imediatamente assistência médica.

Summary of Contents for HydraMax-225 233640

Page 1: ...modelos que no se distribuyen en todos los pa ses Nem todos os modelos existem disposi o em todos os pa ses 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Maximum Working Pressure Pression de service maximum 3600 psi 248...

Page 2: ...plotar Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosi n Use nicamente en un rea muy bien ventilada Elimine toda fuente de ignici n tales como las luces piloto los cigarrillos y las cub...

Page 3: ...C MOTOR SUCTION TUBE PRESSURE CONTROL KNOB DISPLACEMENT PUMP GUN SPRAY HOSE PRIME VALVE HYDRAULIC OIL FILL CAP PUMP ON OFF SWITCH DRAIN TUBE PAINT FILTER HYDRAULIC OIL LEVEL WINDOW AUTOCLEAN OPTIONAL...

Page 4: ...ION DE PRESSION BAS DE POMPE PISTOLET FLEXIBLE PISTOLET VANNE D AMOR AGE BOUCHON R SERVOIR HUILE HYDRAULIQUE COMMUTATEUR MARCHE ARR T POMPE TUYAU DE VIDANGE FILTRE A PEINTURE HUBLOT NIVEAU D HUILE HYD...

Page 5: ...SI N BASE DE BOMBA PISTOLA MANGUERA DE PULVERIZACI N V LVULA DE CEBADO TAP N DE LLENADO DEL ACEITE HIDR ULICO INTERRUPTOR ON OFF DE LA BOMBA TUBO DE DRENAJE FILTRO DE PINTURA VENTANA DE NIVEL DEL ACEI...

Page 6: ...M PISTOLA TUBO FLEX VEL DE PINTURA V LVULA DE SEGURAN A TAMP O DE ENCHIMENTO DO LEO HIDR ULICO INTERRUPTOR ON OFF LIGAR DESLIGAR DA BOMBA TUBO DE DRENAGEM FILTRO DE TINTA VISOR DO N VEL DE LEO HIDR UL...

Page 7: ...a Ligue a outra extremidade do tubo flex vel pistola Setup R glage Ajuste Prepara o 3 Tighten securely Bien serrer Apriete firmemente Aperte bem 4 Remove tip guard Enlever le garde buse Retire la prot...

Page 8: ...e Abaste a o dep sito de combust vel 9 Check hydraulic oil level Add only Graco Hydraulic Oil 169236 5 gal 18 9 liter or 207428 1 gal 3 8 liter Hydraulic tank capacity is 2 75 gallon Contr ler le nive...

Page 9: ...tor de la bomba en posici n OFF Desligue o interruptor da bomba 4 Start engine D marrage du moteur Ponga en marcha el pulverizador Arranque do motor a Move fuel valve to open Mettre la vanne de carbur...

Page 10: ...de Arranque 1 5 Caso n o haja fugas continue a accionar a pistola at o sistema se encontrar bem limpo Avance para o ponto 6 Startup Mise en service Puesta en marcha Arranque 6 Increase pressure enoug...

Page 11: ...para o balde de l quido de lavagem at aparecer tinta Coloque o bico e o protector p gina 11 FLUSH RIN AGE LAVAR DESCARGA PAINT PEINTURE PINTURA TINTA SwitchTip and Guard Assembly Ensemble buse Switch...

Page 12: ...ydraMax units with optional AutoClean move to AutoClean Shut Off Timer Remarque Sur les appareils HydraMax avec AutoClean en option on passe au minuteur d arr t de la fonction AutoClean Nota Las unida...

Page 13: ...lay appears D marrer le moteur page 9 L afficheur de pression appara t Ponga en marcha el motor p gina 9 Aparecer visualizada la presi n Arranque do motor p gina 9 Surgem as indica es referentes press...

Page 14: ...le bouton DTS pour s lectionner la mesure de volume gal litres Pulse brevemente el bot n DTS para seleccionar la medida de volumen gal litro Prima levemente o bot o DTS para seleccionar a medida de v...

Page 15: ...rima levemente o bot o DTS para deslocar a biela hidr ulica para cima UP 12 Long press DTS button to move to Software Revision display Appuyer longuement sur le bouton DTS pour passer l affichage de l...

Page 16: ...pistola numa posi o perpendicular a 25 30 cm da superf cie Aplique para a frente e para tr s Utilize passagens sobrepostas em 50 Inicie o movimento da pistola antes de a accionar e solte o gatilho ant...

Page 17: ...acia abajo Rode a v lvula de seguran a para baixo Perform AutoClean procedure Manual 309278 or follow conventional flushing procedure that follows Appliquer la Proc dure AutoClean Manuel 309278 ou obs...

Page 18: ...iltro la protecci n y la boquilla de giro con el l quido de lavado Limpe o filtro o protector e o SwitchTip em l quido de lavagem 7 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid Use wa...

Page 19: ...ola contra o balde da tinta Retire o dispositivo de seguran a Accione a pistola at aparecer l quido de lavagem Rode o regulador de press o para cima at o motor accionar a bomba 11 Move gun to flushing...

Page 20: ...motor Eleve o tubo de suc o acima do l quido de lavagem e active o equipamento durante 15 a 30 segundos para drenar o l quido Desligue o interruptor da bomba DTS Desligue o equipamento 14 Make sure pl...

Page 21: ...mp switch OFF then ON Manual 309379 Displacement pump operates but output is low on upstroke Piston ball check not seating properly Piston packings worn or damaged Service piston ball check See manual...

Page 22: ...ommag s La bille de la soupape d admission ne ferme pas correctement Fuite d air sur le tuyau d aspiration Enlever le clip et resserrer ou remplacer les joints Voir le manuel 309277 Intervenir sur la...

Page 23: ...as Ver el manual 309277 La base de bomba funciona pero el caudal es bajo en el recorrido descendente y o en ambos recorridos Las empaquetaduras del pist n est n desgastadas o deterioradas La v lvula d...

Page 24: ...ist o de bombagem funciona mas o rendimento baixo no movi mento ascendente A v lvula de reten o com esfera n o assenta correctamente Verificar se os empanques do pist o est o gastos ou danificados Faz...

Page 25: ...ic fluid page 8 Contr ler souvent le niveau de fluide hydraulique Ne pas le laisser descendre trop bas Utiliser uniquement un fluide hydraulique agr par Graco page 8 Compruebe a menudo el nivel de l q...

Page 26: ...ION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors gas engines switches hose etc are subje...

Reviews: