background image

309378

22

Guide de dépannage

PROBLÈME

CAUSE

SOLUTION

Le moteur à essence est dur à
lancer (ne veut pas démarrer)

La pression hydraulique est trop
élevée

Tourner le bouton de réglage de pression
hydraulique dans le sens anti-horaire 
jusqu’au point de réglage minimum

Le moteur à essence ne veut pas
démarrer

Commutateur sur ARRÊT, niveau
d’huile bas, pas d’essence

Consulter le manuel moteur fourni

Le moteur à essence ne fonctionne
pas correctement

Consulter le manuel moteur fourni

Le moteur à essence marche, mais
pas le bas de pompe

Commutateur de pompe sur ARRÊT

Mettre le commutateur sur MARCHE

Pression réglée trop basse

Augmenter la pression, page 10

Filtre de sortie de pompe (si existant)
est encrassé ou colmaté

Nettoyer le filtre

La buse ou le filtre de la buse (si
existant) est bouché

Démonter la buse et/ou le filtre et les nettoyer

Niveau de fluide hydraulique trop bas

Arrêter le pulvérisateur et faire un appoint
immédiatement*. Voir page 8.

Pompe hydraulique usée ou
endommagée

Porter le pulvérisateur chez le distributeur Graco
pour le faire réparer

Tige de bas de pompe collé par de la
peinture séchée

Entretien de la pompe. Voir manuel 309277.

Distributeur ne commute pas

ARRÊTER la pompe, puis la remettre en
MARCHE. Manuel 309379.

Le bas de pompe fonctionne mais
le débit est faible en course
montante.

La bille du clapet du piston ne ferme
pas correctement
Joints de piston usés ou endommagés

Intervenir sur le clapet à bille du piston. Voir
manuel 309277.
Remplacer les joints. Voir manuel 309277.

Le bas de pompe fonctionne mais
le débit est faible en course descen-
dante et/ou en courses montante et
descendante

Joints de piston usés ou endommagés

La bille de la soupape d’admission ne
ferme pas correctement
Fuite d’air sur le tuyau d’aspiration

Enlever le clip et resserrer ou remplacer les
joints. Voir le manuel 309277.
Intervenir sur la soupape d’admission à bille.
Voir manuel 309277.
Serrer le tuyau d’aspiration

Fuite de peinture et débordement
par dessus les bords de la coupelle
de presse-étoupe

Écrou de presse-étoupe desserré
Joints de presse-étoupe usés ou
endommagés

Resserrer juste assez pour arrêter la fuite.
Remplacer les joints. Voir manuel 309277.

Fuite importante au niveau du ra-
cleur de la tige de piston du moteur
hydraulique

Joint de la tige de piston usé ou
détérioré

Remplacer ces éléments. Se reporter au
manuel 309379

Débit de produit faible.

Pression réglée trop basse
Filtre de sortie de pompe (si existant)
est encrassé ou colmaté
Tuyauterie d’arrivée à la pompe pas
assez serrée
Moteur hydraulique usé ou
endommagé
Forte chute de pression dans le
flexible de produit

Augmenter la pression, page 10
Nettoyer le filtre

Le resserrer.

Porter le pulvérisateur chez le distributeur Graco
pour le faire réparer 

Utiliser un flexible de plus grand diamètre.

Surchauffe du pulvérisateur

Réfrigérant endommagé

Remplacer

Niveau d’huile trop bas

Ajouter de l’huile. Voir page 8.

Le pistolet crépite

Présence d’air dans la pompe ou le
flexible produit

Contrôler les branchements de succion,
resserrer les raccords, puis réamorcer la pompe

Branchement d’aspiration desserré

Le resserrer.

Le niveau de produit est trop bas ou
le récipient d’alimentation est vide.

Remplir le réservoir d’alimentation

DTS ne s’affiche pas

Câbles desserrés

Retirer le couvercle et resserrer les
branchements trop lâches

Ecran à cristaux liquides défectueux
ou carte défectueuse

Porter le pulvérisateur chez le distributeur Graco
pour le faire réparer

DTS affiche codes de défaut

Diverses surpressions

Page 25

Summary of Contents for HydraMax-225 233640

Page 1: ...modelos que no se distribuyen en todos los pa ses Nem todos os modelos existem disposi o em todos os pa ses 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Maximum Working Pressure Pression de service maximum 3600 psi 248...

Page 2: ...plotar Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosi n Use nicamente en un rea muy bien ventilada Elimine toda fuente de ignici n tales como las luces piloto los cigarrillos y las cub...

Page 3: ...C MOTOR SUCTION TUBE PRESSURE CONTROL KNOB DISPLACEMENT PUMP GUN SPRAY HOSE PRIME VALVE HYDRAULIC OIL FILL CAP PUMP ON OFF SWITCH DRAIN TUBE PAINT FILTER HYDRAULIC OIL LEVEL WINDOW AUTOCLEAN OPTIONAL...

Page 4: ...ION DE PRESSION BAS DE POMPE PISTOLET FLEXIBLE PISTOLET VANNE D AMOR AGE BOUCHON R SERVOIR HUILE HYDRAULIQUE COMMUTATEUR MARCHE ARR T POMPE TUYAU DE VIDANGE FILTRE A PEINTURE HUBLOT NIVEAU D HUILE HYD...

Page 5: ...SI N BASE DE BOMBA PISTOLA MANGUERA DE PULVERIZACI N V LVULA DE CEBADO TAP N DE LLENADO DEL ACEITE HIDR ULICO INTERRUPTOR ON OFF DE LA BOMBA TUBO DE DRENAJE FILTRO DE PINTURA VENTANA DE NIVEL DEL ACEI...

Page 6: ...M PISTOLA TUBO FLEX VEL DE PINTURA V LVULA DE SEGURAN A TAMP O DE ENCHIMENTO DO LEO HIDR ULICO INTERRUPTOR ON OFF LIGAR DESLIGAR DA BOMBA TUBO DE DRENAGEM FILTRO DE TINTA VISOR DO N VEL DE LEO HIDR UL...

Page 7: ...a Ligue a outra extremidade do tubo flex vel pistola Setup R glage Ajuste Prepara o 3 Tighten securely Bien serrer Apriete firmemente Aperte bem 4 Remove tip guard Enlever le garde buse Retire la prot...

Page 8: ...e Abaste a o dep sito de combust vel 9 Check hydraulic oil level Add only Graco Hydraulic Oil 169236 5 gal 18 9 liter or 207428 1 gal 3 8 liter Hydraulic tank capacity is 2 75 gallon Contr ler le nive...

Page 9: ...tor de la bomba en posici n OFF Desligue o interruptor da bomba 4 Start engine D marrage du moteur Ponga en marcha el pulverizador Arranque do motor a Move fuel valve to open Mettre la vanne de carbur...

Page 10: ...de Arranque 1 5 Caso n o haja fugas continue a accionar a pistola at o sistema se encontrar bem limpo Avance para o ponto 6 Startup Mise en service Puesta en marcha Arranque 6 Increase pressure enoug...

Page 11: ...para o balde de l quido de lavagem at aparecer tinta Coloque o bico e o protector p gina 11 FLUSH RIN AGE LAVAR DESCARGA PAINT PEINTURE PINTURA TINTA SwitchTip and Guard Assembly Ensemble buse Switch...

Page 12: ...ydraMax units with optional AutoClean move to AutoClean Shut Off Timer Remarque Sur les appareils HydraMax avec AutoClean en option on passe au minuteur d arr t de la fonction AutoClean Nota Las unida...

Page 13: ...lay appears D marrer le moteur page 9 L afficheur de pression appara t Ponga en marcha el motor p gina 9 Aparecer visualizada la presi n Arranque do motor p gina 9 Surgem as indica es referentes press...

Page 14: ...le bouton DTS pour s lectionner la mesure de volume gal litres Pulse brevemente el bot n DTS para seleccionar la medida de volumen gal litro Prima levemente o bot o DTS para seleccionar a medida de v...

Page 15: ...rima levemente o bot o DTS para deslocar a biela hidr ulica para cima UP 12 Long press DTS button to move to Software Revision display Appuyer longuement sur le bouton DTS pour passer l affichage de l...

Page 16: ...pistola numa posi o perpendicular a 25 30 cm da superf cie Aplique para a frente e para tr s Utilize passagens sobrepostas em 50 Inicie o movimento da pistola antes de a accionar e solte o gatilho ant...

Page 17: ...acia abajo Rode a v lvula de seguran a para baixo Perform AutoClean procedure Manual 309278 or follow conventional flushing procedure that follows Appliquer la Proc dure AutoClean Manuel 309278 ou obs...

Page 18: ...iltro la protecci n y la boquilla de giro con el l quido de lavado Limpe o filtro o protector e o SwitchTip em l quido de lavagem 7 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid Use wa...

Page 19: ...ola contra o balde da tinta Retire o dispositivo de seguran a Accione a pistola at aparecer l quido de lavagem Rode o regulador de press o para cima at o motor accionar a bomba 11 Move gun to flushing...

Page 20: ...motor Eleve o tubo de suc o acima do l quido de lavagem e active o equipamento durante 15 a 30 segundos para drenar o l quido Desligue o interruptor da bomba DTS Desligue o equipamento 14 Make sure pl...

Page 21: ...mp switch OFF then ON Manual 309379 Displacement pump operates but output is low on upstroke Piston ball check not seating properly Piston packings worn or damaged Service piston ball check See manual...

Page 22: ...ommag s La bille de la soupape d admission ne ferme pas correctement Fuite d air sur le tuyau d aspiration Enlever le clip et resserrer ou remplacer les joints Voir le manuel 309277 Intervenir sur la...

Page 23: ...as Ver el manual 309277 La base de bomba funciona pero el caudal es bajo en el recorrido descendente y o en ambos recorridos Las empaquetaduras del pist n est n desgastadas o deterioradas La v lvula d...

Page 24: ...ist o de bombagem funciona mas o rendimento baixo no movi mento ascendente A v lvula de reten o com esfera n o assenta correctamente Verificar se os empanques do pist o est o gastos ou danificados Faz...

Page 25: ...ic fluid page 8 Contr ler souvent le niveau de fluide hydraulique Ne pas le laisser descendre trop bas Utiliser uniquement un fluide hydraulique agr par Graco page 8 Compruebe a menudo el nivel de l q...

Page 26: ...ION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors gas engines switches hose etc are subje...

Reviews: