background image

9

309378

1.

Place suction tube and drain tube in grounded metal pail
partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail
and to true earth ground. 
Plonger les tuyaux d’aspiration et de vidange dans un
seau métallique mis à la terre partiellement rempli de
fluide de rinçage. Fixer le fil de terre sur le seau et sur 
une véritable terre. 
Coloque un tubo de aspiración y un tubo de drenaje en el
cubo metálico conectado a tierra que ha sido llenado
parcialmente con líquido de lavado. Sujete el cable de
conexión a tierra al cubo y a una tierra verdadera. 
Coloque o tubo de sucção e o tubo de drenagem num
balde metálico ligado a terra, parcialmente enchido com
líquido de lavagem. Fixe o condutor terra ao balde e 
ligue-o a uma verdadeira ligação terra.

2.

Turn prime valve down.
Turn pressure control to lowest pressure.
Tourner la vanne d’amorçage vers le bas.
Mettre le bouton de régulation de pression sur 
la pression minimum.
Gire hacia abajo la válvula de cebado.
Ajuste el dispositivo de control de presión a la presión 
más baja.
Rode a válvula de segurança para baixo.
Rode o regulador da pressão para a pressão mais baixa.

Startup/Mise en service/Puesta en marcha/Arranque

3.

Set pump switch OFF.
Mettre commutateur pompe sur ARRÊT.
Coloque el interruptor de la bomba en posición OFF.
Desligue o interruptor da bomba.

4.

Start engine/Démarrage du moteur/
Ponga en marcha el pulverizador/Arranque do motor
a.

Move fuel valve to open/
Mettre la vanne de carburant sur ouvert/
Abra la válvula de combustible/
Abra a válvula do combustível

b.

Move choke to closed/Mettre starter sur fermé/
Cierre el obturador/Feche o redutor de passagem

c.

Set  throttle to fast/
Mettre manette des gaz sur accélération/
Coloque el acelerador en posición rápida/
Regule a válvula de redução para rápido

d.

Set engine switch ON/
Mettre commutateur pompe sur MARCHE/
Coloque el interruptor del motor en posición ON/
Ligue o interruptor do motor

e.

Pull starter cord/Tirer sur le cordon du lanceur/
Tire con fuerza del tirador de arranque/
Puxe o cabo do motor de arranque

f.

After engine starts, move choke to open/
Après le démarrage du moteur, mettre le starter 
sur ouvert/
Después de que el motor se ponga en marcha, 
abra el obturador/
Assim que o motor arrancar, abra o redutor 
de passagem

g.

Set throttle to desired setting/
Régler le régime moteur à votre convenance/
Coloque el acelerador en la posición deseada/
Coloque a válvula de redução na posição pretendida

– Display is functional after engine starts – L’affichage fonctionne dès que le moteur a démarré – La pantalla de visuali-
zación funcionará después de que se ponga en marcha el motor – O visor é activado depois de o motor arrancar –

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

PAINT/PEINTURE/
PINTURA/TINTA

FLUSH/RINÇAGE/
LAVAR/DESCARGA

Summary of Contents for HydraMax-225 233640

Page 1: ...modelos que no se distribuyen en todos los pa ses Nem todos os modelos existem disposi o em todos os pa ses 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Maximum Working Pressure Pression de service maximum 3600 psi 248...

Page 2: ...plotar Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosi n Use nicamente en un rea muy bien ventilada Elimine toda fuente de ignici n tales como las luces piloto los cigarrillos y las cub...

Page 3: ...C MOTOR SUCTION TUBE PRESSURE CONTROL KNOB DISPLACEMENT PUMP GUN SPRAY HOSE PRIME VALVE HYDRAULIC OIL FILL CAP PUMP ON OFF SWITCH DRAIN TUBE PAINT FILTER HYDRAULIC OIL LEVEL WINDOW AUTOCLEAN OPTIONAL...

Page 4: ...ION DE PRESSION BAS DE POMPE PISTOLET FLEXIBLE PISTOLET VANNE D AMOR AGE BOUCHON R SERVOIR HUILE HYDRAULIQUE COMMUTATEUR MARCHE ARR T POMPE TUYAU DE VIDANGE FILTRE A PEINTURE HUBLOT NIVEAU D HUILE HYD...

Page 5: ...SI N BASE DE BOMBA PISTOLA MANGUERA DE PULVERIZACI N V LVULA DE CEBADO TAP N DE LLENADO DEL ACEITE HIDR ULICO INTERRUPTOR ON OFF DE LA BOMBA TUBO DE DRENAJE FILTRO DE PINTURA VENTANA DE NIVEL DEL ACEI...

Page 6: ...M PISTOLA TUBO FLEX VEL DE PINTURA V LVULA DE SEGURAN A TAMP O DE ENCHIMENTO DO LEO HIDR ULICO INTERRUPTOR ON OFF LIGAR DESLIGAR DA BOMBA TUBO DE DRENAGEM FILTRO DE TINTA VISOR DO N VEL DE LEO HIDR UL...

Page 7: ...a Ligue a outra extremidade do tubo flex vel pistola Setup R glage Ajuste Prepara o 3 Tighten securely Bien serrer Apriete firmemente Aperte bem 4 Remove tip guard Enlever le garde buse Retire la prot...

Page 8: ...e Abaste a o dep sito de combust vel 9 Check hydraulic oil level Add only Graco Hydraulic Oil 169236 5 gal 18 9 liter or 207428 1 gal 3 8 liter Hydraulic tank capacity is 2 75 gallon Contr ler le nive...

Page 9: ...tor de la bomba en posici n OFF Desligue o interruptor da bomba 4 Start engine D marrage du moteur Ponga en marcha el pulverizador Arranque do motor a Move fuel valve to open Mettre la vanne de carbur...

Page 10: ...de Arranque 1 5 Caso n o haja fugas continue a accionar a pistola at o sistema se encontrar bem limpo Avance para o ponto 6 Startup Mise en service Puesta en marcha Arranque 6 Increase pressure enoug...

Page 11: ...para o balde de l quido de lavagem at aparecer tinta Coloque o bico e o protector p gina 11 FLUSH RIN AGE LAVAR DESCARGA PAINT PEINTURE PINTURA TINTA SwitchTip and Guard Assembly Ensemble buse Switch...

Page 12: ...ydraMax units with optional AutoClean move to AutoClean Shut Off Timer Remarque Sur les appareils HydraMax avec AutoClean en option on passe au minuteur d arr t de la fonction AutoClean Nota Las unida...

Page 13: ...lay appears D marrer le moteur page 9 L afficheur de pression appara t Ponga en marcha el motor p gina 9 Aparecer visualizada la presi n Arranque do motor p gina 9 Surgem as indica es referentes press...

Page 14: ...le bouton DTS pour s lectionner la mesure de volume gal litres Pulse brevemente el bot n DTS para seleccionar la medida de volumen gal litro Prima levemente o bot o DTS para seleccionar a medida de v...

Page 15: ...rima levemente o bot o DTS para deslocar a biela hidr ulica para cima UP 12 Long press DTS button to move to Software Revision display Appuyer longuement sur le bouton DTS pour passer l affichage de l...

Page 16: ...pistola numa posi o perpendicular a 25 30 cm da superf cie Aplique para a frente e para tr s Utilize passagens sobrepostas em 50 Inicie o movimento da pistola antes de a accionar e solte o gatilho ant...

Page 17: ...acia abajo Rode a v lvula de seguran a para baixo Perform AutoClean procedure Manual 309278 or follow conventional flushing procedure that follows Appliquer la Proc dure AutoClean Manuel 309278 ou obs...

Page 18: ...iltro la protecci n y la boquilla de giro con el l quido de lavado Limpe o filtro o protector e o SwitchTip em l quido de lavagem 7 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid Use wa...

Page 19: ...ola contra o balde da tinta Retire o dispositivo de seguran a Accione a pistola at aparecer l quido de lavagem Rode o regulador de press o para cima at o motor accionar a bomba 11 Move gun to flushing...

Page 20: ...motor Eleve o tubo de suc o acima do l quido de lavagem e active o equipamento durante 15 a 30 segundos para drenar o l quido Desligue o interruptor da bomba DTS Desligue o equipamento 14 Make sure pl...

Page 21: ...mp switch OFF then ON Manual 309379 Displacement pump operates but output is low on upstroke Piston ball check not seating properly Piston packings worn or damaged Service piston ball check See manual...

Page 22: ...ommag s La bille de la soupape d admission ne ferme pas correctement Fuite d air sur le tuyau d aspiration Enlever le clip et resserrer ou remplacer les joints Voir le manuel 309277 Intervenir sur la...

Page 23: ...as Ver el manual 309277 La base de bomba funciona pero el caudal es bajo en el recorrido descendente y o en ambos recorridos Las empaquetaduras del pist n est n desgastadas o deterioradas La v lvula d...

Page 24: ...ist o de bombagem funciona mas o rendimento baixo no movi mento ascendente A v lvula de reten o com esfera n o assenta correctamente Verificar se os empanques do pist o est o gastos ou danificados Faz...

Page 25: ...ic fluid page 8 Contr ler souvent le niveau de fluide hydraulique Ne pas le laisser descendre trop bas Utiliser uniquement un fluide hydraulique agr par Graco page 8 Compruebe a menudo el nivel de l q...

Page 26: ...ION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors gas engines switches hose etc are subje...

Reviews: