background image

7

307-711

tres blessures sérieuses, un incendie, une explosion ou d’autres
dégâts.
NE JAMAIS altére ou modifier une pièce de cet appareil; ceci ris-
querait d’entraîner son mauvais fonctionnement.
VERIFIER régulièrement tout l’appareil de pulvérisation et ses
équipements et réparer ou remplacer immédiatement les pièces
usées ou abîmées.
Toujours porter une protection pour les yeux, de gants, des vête-
ments protecteur et un dispositif pour la respiration correspon-
dant aux recommendations des fabricants de fluides et solvants.

Pression du système

Ce pulvérisateur peut produire une 

PRESSION MAXIMUM DE

TRAVAIL de 3000 lb/po.

2

 (210 kg/cm

2

). S’assurer que tous les

éléments du pulvérisateur et ses accessoires sont conçus pour
résister à la pression maximum de travail de ce pulvérisateur. NE
PAS dépasser la pression maximum de travail d’aucun des élé-
ments ou accessoires utilisés avec cet appareil.

Compatibilité chimique des corps

BIEN S’ASSURER que tous les corps des solvants utilisés sont
chimiquement compatibles avec les parties mouillées indiquées
dans les “Données techniques”, à la page 24. Toujours lire soi-
gneusement les documents et brochures du fabricant des flui-
des et solvants utilisés avant de s’en servir dans ce pulvérisa-
teur.

MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES TUYAUX FLEXIBLES

Le fluide à haute pression circulant dans les tuyaux peut être très
dangereux. En cas de fuite sur le tuyau, de fissure, déchirure ou
rupture à la suite de l’usure, de dégâts ou d’une mauvaise utilisa-
tion, les projections de fluide haute pression qui en proviennent
peuvent entraîner des blessures graves par pénétration sous la
peau ou par contact, ainsi que des dégâts matériels.
TOUS LES TUYAUX FLEXIBLES DOIVENT AVOIR DES RES-
SORTS SPIRALE DE PROTECTION AUX 2 BOUTS!
 Les spira-
les de protection contribuent à éviter la  formation de pliures, de
boucles ou de nœuds sur les tuyaux qui pourraient entraîner la
rupture du tuyau à l’endroit du raccord ou à son voisinage.
SERRER FERMEMENT tous les raccords avant chaque utilisa-
tion. Le fluide sous pression peut faire sauter un raccord desser-
ré ou produire un jet à haute pression s’échappant par le rac-
cord.
NE JAMAIS utiliser un tuyau endommagé. Avant chaque
utilisation, vérifier entièrement chaque tuyau pour décler les
coupures, fuites, abrasions, boursouflures de l’enveloppe ou
toute autre détériorations, il faut remplacer le tuyau
immédiatement. NE PAS essayer de refaire le raccord d’un
tuyau haute pression ni de réparer le tuyau avec du ruban
adhésif ou ou par tout autre moyen. Un tuyau réparé ne peut pas
résister au fluide sous pression.

MANIPULER LES TUYAUX AVEC PRECAUTION ET CHOISIR
SOIGNEUSEMENT LEUR CHEMIN. Ne pas déplacer le fluide
en tirant sur le tuyau. Ne pas utiliser de fluides ou de solvants
que ne sont pas compatibles avec l’enveloppe intérieur ou exté-
rieure de tuyau. NE PAS exposer le tuyau à fluides des tempéra-
tures supérieures à 82

C (180

F) ou inférieures à –40

C

(–40

F).

Continuité de la mise à la terre des tuyaux

Une bonne continuité de la mise à la terre des tuyaux est essen-
tielle pour maintenir la mise à la terre de l’ensemble de vaporisa-
tion. Vérifiez la résistance électrique de vos tuyaux à fluides et
à air, au moines une fois par semaine. Si votre tuyau ne compor-
te pas d’étiquette qui précise la résistance électrique maximum,
prenez contact avec le fournisseur de tuyaux ou la fabricant pour
avoir les limites de résistance maximum. Utilisez un mètre de ré-
sistance de la gamme appropriée pour votre tuyau et vérifiez la
résistance. Si celle–ci dépasse les limites recommandées, rem-
placez le tuyau immédiatement. Un tuyau sans mise à la terre ou
avec une mise à la terre incorrecte peut entraîner des risques
pour votre système. Lisez aussi LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION.

RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

De l’électricité statique est produite par le passage du fluide à
grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les
pièces de l’appareil de pulvérisation ne sont pas convenable-
ment reliées ou à la masse ou à la terre, des étincelles peuvent
se produire et l’appareil risques d’être dangereux. Des étincelles
peuvent Également se produire à l’occasion du branchement ou
du débranchement du cordon d’alimentation ou de l’utilisation
d’un moteur à essence. Les étincelles sont suffisantes pour allu-
mer les vapeurs de solvants et le fluide pulvérisé, les fines parti-
cules de poussière ainsi que d’autres substances inflammables,
quand on pulvérisé à l’intérieur ou à l’extérieur, et elles peuvent
causer un incendie ou une explosion, ainsi que des blessures
graves et des dégâts matériels. Toujour brancher le
pulvérisateur dans un prise se trouvant à moins 6 m (20 pieds)
de l’appareil et d l’endroit où se fait la pulvérisation. Ne pas
brancher ou débrancher un cordon d’alimentation quel qu’il soit
dans la zone où se fait la pulvérisateur quand il y a le moindre
risque que des vapeurs encore présentes dan l’air prennent feu.
S’il se produit des étincelles d’électricité statique, ou si vous res-
sentez la moindre décharge, ARRETEZ IMMEDIATEMENT LA
PULVERISATION. Vérifiez que le système avant que le problème
soit identifié et corrigé.

Mise à la terre ou à la masse

Pour réduire les risques de production d’étincelles d’électricité
statique, le pulvérisateur et tous les équipement utilisés ou se
trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être reliés à la ter-
re ou à la masse. Pour connaître le détail des instructions de
mise à la terre dans la région et le type particulier d’équipement,
CONSULTER le code ou les réglementations électriques loca-
les. S’ASSURER que tous le équipements de pulvérisation sui-
vants sont bien reliés à la terre:
1.

Pulvérisateur:   Brancher le cordon d’alimentation ou la
rallonge quie doivent être équipés d’une prise 3 fiches en bon
état, dans une prise de courant convenablement mise à la
terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Toutes le rallonges doivent
avoir 3 files et être prévues pour 15 ampères.

2.

Pistolet:Réaliser la mise à la terre en le raccordant à une
tuyau flexible et à une pulvérisateur déjà convenablement re-
liés à la terre.

3.

Tuyaux flexibles: Afin d’assurer la continuité de la mise à la
terre, n’utiliser que des tuyaux comportant une mise à la terre
et ayant une longueur maximum combinée de 150 m (1500
pieds). Se reporter également au paragraphe, “Continuité
du circuit de mis à la terre des tuyaux”.

4.

Récipient d’alimentation: observer le code ou les réglementa-
tions locales.

5.

Objets, matériel ou surfaces recevant la pulvérisation: obser-
ver le code ou les réglementations locales.

6.

Tous le seaux de solvant utilisés pour le rinçage: observer le
code ou les réglementations locales. 

N’utiliser que des seaux

métallique conducteurs de l’électricité. Ne pas mettre le seau
sur une surface non conductrice comme sur du papier ou du
carton car cela interromprait la continuité de la mise à la terre.

7.

Pour conserver la continuité de la mise à la terre quand on rin-
cé le matériel ou quand on libère la

 pression, toujours mainte-

nir une partie métallique du pistolet fermement appuyée con-
tre le côté d’un seau 

en métal puis appuyer sur la détente du

pistolet.

Mesures de Sécurité concernant le Rinçage

Pour réduire les risques de blessures par pénétration de la peau
et les risques dûs aux étincelles d’électricité statique ou aux
éclaboussures, observe la marche à suivre pour le rinçage don-
née à la page 13 de ce manuel. Observer la“March à Suivre
pour Détendre la Pression”
 donnée à la page 6 en 

enlever

l’ajutage du pulvérisateur avant le rinçage. Maintenir une partie
métallique du pistolet fermement appuyée contre le côté d’un
seau 

en métal relié á la terre et utiliser la pression la plus faible

possible pendent le rinçage.

Summary of Contents for PT2500

Page 1: ...ing of gun by always setting safety latch when not spraying Never spray without a tip guard In case of accidental skin injection seek immediate Surgical Treatment Failure to follow this warning can result in amputation or serious injury FIRE AND EXPLOSION HAZARD SKIN INJECTION HAZARD READ AND UNDERSTAND ALL LABELS AND INSTRUCTION MANUALS BEFORE USE Spray painting flushing or cleaning equipment wit...

Page 2: ... could damage or destroy the equipment PRESSURE RELIEF PROCEDURE A safety proce dure for relieving fluid pressure in the system FLUID INJECTION INJURY A serious injury which may appear to be only a simple cut caused by the high pressure injection of fluid directly into the body NOTE Gives additional explanation of a procedure or helpful hints Hazard of Using Fluids Containing Halogenated Hydrocarb...

Page 3: ...lic fluid to operate the diaphragm Diaphragm The diaphragm separates the hydraulic and paint por tions of the paint pump Hydraulic oil causes the dia phragm to move up and down almost 30 times per sec ond no matter what pressure you are spraying at Pressure Control Knob The paint pressure is regulated by turning the pressure control knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decre...

Page 4: ...place on the spray gun while spraying The tip guard alerts you to the fluid injection hazard and helps reduce but does not prevent the risk of accidentally placing your fingers or any part of your body close to the spray tip Trigger Guard Always have the trigger guard in place on the gun when spraying to reduce the risk of accidentally triggering the gun if it is dropped or bumped Spray Tip Safety...

Page 5: ...on page 13 of this manual Follow the Pressure Relief Procedure on page 2 and remove the spray tip before flushing Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail and use the lowest pos sible fluid pressure during flushing HOSE SAFETY High pressure fluid in the hoses can be very dangerous If the hose develops a leak split or rupture due to any kind of wear damage or misuse ...

Page 6: ...les risques d injection accidentelle quand l ajutage n est pas en place Véri fier le fonctionnement du diffuseur régulièrement Pour cette vé rification détendre la pression en observant la Marche à Suivre Pour Détendre la Pression donnée plus loin enlever l ajutage du pulvérisateur Pointer le pistolet dans un seau en métal en le maintenant fermement contre le seau puis en utilisant la pres sion la...

Page 7: ...ENDIE OU D EXPLOSION RISQUES D INCENDIE OU D EXPLOSION De l électricité statique est produite par le passage du fluide à grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux Si toutes les pièces de l appareil de pulvérisation ne sont pas convenable ment reliées ou à la masse ou à la terre des étincelles peuvent se produire et l appareil risques d être dangereux Des étincelles peuvent Également se produ...

Page 8: ... reduce el riesgo de inyección cuando no está instalada la boquilla Revi sar con regularidad el funcionamiento del difusor Seguir el pro cedimiento de descarga de presión dado más abajo y des pués sacar la boquilla Apuntar la pistola a un balde metálico sosteniéndola bien firme contra él Utilizando la presión más ba jo posible disparar la pistola Si el fluido emitido no sale disperso en un chorro ...

Page 9: ...perficie no conductiva como papel o cartón que interrumpe la continuidad a tierra 5 Objeto que se está rociando de conformidad con el código local 6 Todos los baldes de solvente usados durante el lavado de conformidad con el código local 7 Para mantener la continuidad a tierra durante el lavado o des carga de presión siempre apoyar una parte metálica de la pistola bien firme contra el costado de b...

Page 10: ...ary with lightweight hy draulic oil use only Graco Hydraulic Oil Part No 218 797 Install the fill cap See Fig 1 5 Check the electrical service It must be 120V 60 HzAc 15 Amp minimum Be sure the electrical out let is properly grounded You can use up to 100 ft 30 m of 3 wire 14 gauge minimum extension cord Longer extension cords may affect the sprayer performance Use more spray hose not longer exten...

Page 11: ...ar the tip or hose obstruction WARNING 1 Open the bypass valve ONE turn counterclock wise Do not place the pump intake in the pail yet See Fig 3 2 Turn the pressure control fully clockwise to increase pressure See Fig 3 3 Remove the inlet strainer and place your hand over the inlet valve to be sure it is drawing a vacuum NOTE If the inlet valve is not drawing a vacuum turn the sprayer OFF Turn the...

Page 12: ...ten the inlet valve and screws at the intervals indicated will result in oil leaking from the hydraulic system into the paint and can cause costly damage to the sprayer CAUTION Never start the electric motor with the inlet valve re moved as it will severely damage the diaphragm 11 If you have a Reverse A Clean IV tip guard on your gun and the tip clogs while spraying release the gun trigger engage...

Page 13: ...in the paint Now turn off the sprayer See Fig 7 2 Place the paint pump in a grounded flushing pail of solvent 3 Check to be sure the trigger safety lever is set Re move the spray tip from the gun Disengage the safe ty lever Hold a metal part of the gun firmly to the side of a grounded metal pail Close the bypass valve Trigger the gun into the pail Turn on the sprayer Watch the side of the pail for...

Page 14: ...hould be 1 in 25 mm from the top of the plate If it is lower add oil as nec essary use only Graco lightweight hydraulic oil part no 218 797 Reinstall the fill cap hand tight if you are not going to change the oil 3 To change the oil turn the sprayer over and drain the oil through the fill cap hole Whenever you remove the fill cap be very careful not to let any dirt paint particles or other contami...

Page 15: ... by increasing the fluid pressure Using the lowest pressure necessary to get the results you want will help prolong the life of your sprayer and minimize paint lost by overspray For interior corners such as on a bookcase or inside a cabinet aim the gun toward the center of the corner to spray By dividing the spray pattern this way the edges on both sides are sprayed evenly See Fig 14 Fig 14 0279 I...

Page 16: ...eplace gun Paint build up between needle and diffuser Disassemble and clean gun Spray gun leaks Worn seal or loose fluid fitting Repair gun order Kit no 218 588 tighten fluid fitting Spray gun won t spray or low output from gun Paint supply empty Refill and reprime system Spray tip clogged Use Reverse A Clean feature to clear tip clog see page 12 Gun filter if used is clogged Clean or replace Spra...

Page 17: ...nt pump Replace Sprayer sucks paint builds pres sure but presure drops when gun is No spray tip on gun Shut off sprayer and install tip sure but presure drops when gun is triggered Spray tip orifice too large for the paint or worn tip Try a smaller tip or a new tip Inlet screen clogged Clean Optional gun filter clogged Clean or replace Optional gun filter screen too fine for type of paint Install ...

Page 18: ... Fig 15 1 When removing the pressure control 4 to check or clean it always replace the seal 4a When replac ing the pressure control torque the new control 4 to 125 150 in lb 14 17 N m Starter Switch See Fig 15 1 Remove the cover of the switch box Remove the two screws holding the starter switch 18a Remove the old switch and install a new one Diaphragm See Fig 15 1 Remove the inlet strainer 27 Remo...

Page 19: ...8b 28a TORQUE TO 125 150 in lb 14 17 N m TORQUE TO 280 300 in lb 32 34 N m LUBRICATE AND TORQUE TO 170 200 in lb 19 23 N m C TORQUE TO 125 150 IN LB 14 17 N M 4 4a 38 37 36 APPLY THREAD SEALANT 66 35 3 67 APPLY THREAD SEALANT 20 LUBRICATE INTERNAL THREADS 28 18a Start Switch located in switch box 0284 DO NOT ALTER POSITION OF NUT ...

Page 20: ...LON TAPE TO TOP AND BOTTOM THREADS SEE DETAIL A PAGE 22 OUTLET APPLY THREAD SEALANT TO MOTOR TIE BOLTS APPLY SEALANT TO THREADS SEAL IN BEARING MUST FACE DOWN 41 39 61 62 37 36 LUBRICATE TORQUE TO 54 60 N m 40 45 in lb 33 TORQUE TO 15 16 N m 130 140 in lb DANGER LABEL ENGLISH DANGER LABEL FRENCH WARNING LABEL WARNING LABEL 17 92 97 95 40 57 58 101 102 0280 98 99 LABEL LABEL THIS SIDE LABEL FAR SID...

Page 21: ...O RING cylinder 1 42 183 840 CYLINDER pump 1 43 108 153 FITTING hose barbed 1 44 107 511 SPRING compression 1 45 180 479 PISTON 1 46 180 480 WASHER spring 1 47 107 517 RING retaining external 1 48 107 524 RING retaining external 1 49 107 513 KEY woodruff 1 50 218 909 ECCENTRIC ASSY 1 52 108 042 SCREW oval head cross head recessed M4 x 14 0 8 53 180 650 GASKET housing 1 54 107 518 BEARING ball 1 55...

Page 22: ...let check Includes replaceable item 26a 1 26a 180 446 GASKET 1 28 218 732 OUTLET CHECK VALVE ASSY Includes items 28a 28f 1 28a 180 455 SEAL washer 1 28b 218 968 HOUSING seat valve 1 28c 107 521 SPRING compression 1 28d 218 505 PLUG ball stop 28e 101 701 BALL carbide 1 28f 180 454 WASHER 1 10 12 11 15 Ref 17 DETAIL B BLACK WHITE GREEN 18a Located in this switch box 0282 20 21 22a 22b 26a 26 24 25 2...

Page 23: ...o free of charge Toll Free 1 800 328 0211 SERVICE INFORMATION Listed below by the assembly changed are Added and Deleted parts Added and deleted parts are not inter changable individually However to use the new drain valve on a Series A B or C sprayer order the new parts 187 952 235 198 and 224 771 and replace them together Assembly Changed Part Status Ref No Part No Name 218 796 To Series D Delet...

Page 24: ... the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claim If the claimed defect is verified Graco will repair or replace free of charge any defective parts The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship repairs w...

Reviews: