27
MISE EN GARDE
Pour éviter les blessures
graves suite à une chute ou en glissant : toujours se servir de la
ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les
ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps du bébé.
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE :
faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une
montre et pousser légèrement la balançoire pour la faire démarrer.
Observer le balancement pendant une minute. La balançoire prend
un certain temps à s’adapter à un changement de réglage. Changer
le réglage au besoin en déplaçant le cadran dans le sens des aiguilles
d’une montre pour accélérer ou dans le sens contraire pour ralentir.
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE :
tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il S’ENCLENCHE en
position d’ARRÊT.
On peut arrêter le siège à tout moment sans dommage pendant que
le moteur tourne.
ADVERTENCIA
evite serias lesiones causadas
por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de
sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado
alrededor de su bebé.
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y
lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial en el sentido
opuesto a las agujas del reloj hasta que se haga “CLIC” en la posición
“APAGADO” (OFF).
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
el motor sin dañar el motor.
Summary of Contents for Smple Sway
Page 12: ...12 Installation complete Instalaci n completa Installation compl te...
Page 37: ...37 Notes Notas...
Page 38: ...38 Notes Notas...
Page 39: ...39 Notes Notas...