background image

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen

309665G

29

5

Remove siphon tube set from 
paint and place in flushing 
fluid. Use water for water 
base paint and mineral spirits 
for oil base paint.

6

Plug in sprayer. Turn power 

ON

. Turn prime valve 

horizontal.

7

Hold gun against paint pail. 
Take trigger safety OFF. 
Trigger gun and increase 
pressure until flushing fluid 
appears

8

Move gun to flushing pail, 
hold gun against pail, trigger 
gun to thoroughly flush 
system. Release trigger and 
put trigger safety ON.

5

Sortir le tuyau de succion de 
la peinture et le plonger dans 
le produit de rinçage. Utiliser 
de l’eau pour une peinture à 
base aqueuse et du 
white-spirit pour une peinture 
à l’huile.

6

Brancher le pulvérisateur. 
Le mettre en 

MARCHE

Mettre la vanne d’amorçage 
en position horizontale.

7

Appuyer le pistolet contre le 
seau de peinture. 
DEVERROUILLER la 
gâchette. Actionner le 
pistolet et augmenter la 
pression jusqu’à ce que le 
fluide de rinçage s’écoule.

8

Approcher le pistolet du seau 
de rinçage, l’appuyer contre 
le seau et actionner le pistolet 
pour rincer soigneusement le 
pulvérisateur. Relâcher la 
gâchette et VERROUILLER 
la gâchette.

5

Retire el conjunto del tubo 
de aspiración del cubo de 
pintura e introdúzcalo en el 
líquido de lavado. Utilice 
agua para las pinturas al 
agua y alcohol mineral para 
pinturas al aceite. 

6

Enchufe el pulverizador. 

ENCIENDA

 la fuente de 

alimentación. Gire la válvula 
de cebado hasta la posición 
horizontal.

7

Mantenga la pistola contra la 
lata de pintura. Suelte el 
seguro del gatillo. Dispare la 
pistola y aumente la presión 
hasta que aparezca líquido 
de lavado.

8

Mueva la pistola hasta el 
bidón de lavado, mantenga la 
pistola contra el bidón y 
dispárela para lavar el 
sistema. Suelte el gatillo y 
enganche el seguro. 

5

Rimuovere il flessibile del 
sifone dalla vernice e 
metterlo nel fluido di 
lavaggio. Utilizzare l’acqua 
per la vernice a base 
acquosa e l’acqua ragia 
minerale per la vernice a 
base oleosa.

6

Collegare lo spruzzatore 
alla presa. 

ACCENDERE 

il motore. Mettere in 
posizione orizzontale la 
valvola di adescamento.

7

Tenere la pistola contro il 
secchio di vernice. 
TOGLIERE la sicura della 
pistola. Attivare la pistola e 
aumentare la pressione 
finché non compare il fluido 
di lavaggio.

8

Spostare la pistola verso il 
secchio per il lavaggio, 
mantenere la pistola contro il 
secchio, attivare la pistola per 
lavare completamente il 
sistema. Rilasciare il grilletto 
ed inserire il fermo della 
sicura della pistola.

5

Retire o conjunto do tubo de 
sucção da tinta e coloque-o 
no líquido de lavagem. Utilize 
água para tintas à base de 
água e diluente para tintas à 
base de óleo.

6

Ligue o equipamento de 
pintura à tomada. 

LIGUE

 o 

equipamento. Rode a 
válvula de segurança para a 
posição horizontal.

7

Segure a pistola contra um 
balde de tinta. RETIRE o 
dispositivo de segurança do 
gatilho. Accione a pistola e 
aumente a pressão até 
aparecer líquido de lavagem.

8

Vire a pistola para o balde de 
lavagem, segure a pistola 
contra o bale e accione-a, 
para lavar minuciosamente 
o sistema. Solte o gatilho 
e coloque o respectivo 
dispositivo de segurança. 

5

Haal de sifonbuis uit de verf 
en plaats hem in 
spoelvloeistof. Gebruik water 
voor verf op waterbasis en 
thinner voor verf op oliebasis.

6

Steek de stekker van het 
spuittoestel in het 
stopcontact. Draai de 
stroomschakelaar op 

ON

Draai de inspuitkraan in de 
horizontale stand.

7

Houd het pistool tegen een 
verfemmer. ONTGRENDEL 
de veiligheidspal van de 
trekker. Druk de trekker van 
het pistool in en verhoog de 
druk tot er spoelvloeistof 
verschijnt.

8

Breng het pistool over naar 
de spoelemmer, houd het 
tegen de emmer aan en druk 
de trekker in tot het systeem 
grondig is gespoeld. Laat de 
trekker los en zet hem op de 
veiligheidspal.

WASTE

ti27

1

2a

ti2

810

a

ti27

0

7a

PAINT

ti2770a

ti2817a

WASTE

WASTE

ti2

5

99a

Summary of Contents for ST Max 395 Hopper

Page 1: ... in this manuals Save these instructions A list of models is provided on page 2 ti2399a 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Maximum Working Pressure For the application of architectural paints and coatings ti7374a UltraTM 395 495 595 UltraMax IITM 490 495 595 Ultimate NovaTM 395 ST MaxTM 395 495 595 Ultimate MX IITM 490 495 595 ST Max IITM 490 495 595 Super NovaTM 495 595 Pour l application de peintures et ...

Page 2: ... 495 233956 233970 233971 ST Max 595 248661 244437 ST Max II 490 Hopper 253011 ST Max II 490 249926 253012 253013 ST Max II 495 249928 253014 249978 ST Max II 595 253015 249930 230 Europe ST Max 395 223963 ST Max 495 233957 233975 ST Max 595 244436 ST Max II 490 249927 ST Max II 495 249929 249979 ST Max II 595 249931 110 UK ST Max 395 223972 ST Max 495 233973 233975 ST Max 595 244436 ST Max II 490...

Page 3: ...r unplug power cords or turn lights on or off when flammable fumes are present Ground equipment and conductive objects in work area Read Grounding instructions If there is static sparking or you feel a shock stop operation immediately Do not use equipment until you identify and correct the problem Keep a fire extinguisher in the work area ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper grounding setup or usage of ...

Page 4: ...away from work area Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Do not use 1 1 1 trichloroethane methylene chloride other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture and result in death serious injury and...

Page 5: ...eurs du site Voir les instructions de Mise à la terre Si l on remarque la moindre étincelle d électricité statique ou si l on ressent une décharge électrique arrêter le travail immédiatement Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n a pas été identi fié et résolu La présence d un extincteur est obligatoire dans la zone de travail DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre ...

Page 6: ...si l on est fatigué ou sous l influence de drogue ou d alcool RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION N utiliser ni 1 1 1 trichloréthane ni chlorure de méthylène ni solvants à base d hydrocarbures halogénés ni produits renfermant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium L utilisation de ces produit peut déclencher une violente réaction chimique et une casse du matérie...

Page 7: ...a zona de trabajo Vea las instrucciones de Conexión a tierra Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo deje de trabajar inmediatamente No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema Guarde un extintor de incendios en la zona de trabajo PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra montaje o utilización incorrectos del sistema pu...

Page 8: ...trabajo No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice 1 1 1 tricloroetano cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo...

Page 9: ...recchiature e gli oggetti conduttivi nell area di lavoro Fare riferimento a Messa a terra Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l operazione Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto Tenere un estintore nell area di lavoro PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Il collegamento a terra non corretto un inizializz...

Page 10: ...ali lontano dall area di lavoro Non mettere in funzione l unità quando si è affaticati o sotto l influenza di droghe o di alcol PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1 1 1 tricloroetano cloruro di metilene altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi L uso di tali sostanze può causare serie ...

Page 11: ...a Consulte as instruções de Ligação à terra Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico interrompa a utilização imediatamente Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema Tenha sempre um extintor na área de trabalho PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Se os procedimentos de ligação à terra instalação ou utilização do sistema não forem os adequados poderão ocorrer ch...

Page 12: ...tilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO Não utilize 1 1 1 tricloroetano cloreto de metileno outros solventes de hidrocarboneto halogenado ou produtos que contenham os solventes referidos em equipamento de alumínio pressurizado A utilização dos produtos referidos pode provocar reacções químicas violentas e avaria do equ...

Page 13: ...ktrisch geleidende voorwerpen en apparaten in het werkgebied Zie de Aardingsvoorschriften Als u merkt dat er sprake is van enige statische elektriciteit of u een schok voelt stop dan onmiddellijk met werken Gebruik het systeem pas weer als u de oorzaak van het probleem kent en het probleem verholpen is Zorg dat er altijd een brandblusapparaat op de werkplek is GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN Slec...

Page 14: ...ligheidsvoorschriften Houd kinderen en dieren weg van het werkgebied Het systeem niet bedienen als u moe bent of onder invloed van alcohol of geneesmiddelen GEVAREN VAN ALUMINIUM ONDERDELEN ONDER DRUK Gebruik in aluminium apparatuur onder druk geen 1 1 1 trichloorethaan methyleenchloride andere halo geenkoolwaterstof oplosmiddelen of vloeistoffen die dergelijke oplosmiddelen bevatten Gebruik van d...

Page 15: ...ion Tubo de aspiración Flessibile del sifone Tubo de sucção Sifonbuis 4 Pressure control Commande de la pression Dispositivo de control de la presión Dispositivo controllo della pressione Controlo da pressão Drukregeling 5 Filter Filtre Filtro Graco Filtro Filter 6 Trigger lock Loquet de sécurité Seguro del gatillo Sicura del grilletto Fecho do gatilho Trekker vergrendeling 7 Pump Pompe Bomba Pomp...

Page 16: ...ática ou para ou em caso de cur to circuito Het spuitapparaat moet worden geaard Aarding verlaagt de kans op statische en elektrische schokken omdat het een ontsnappingsdraad biedt voor de elek trische stroom die ont staat als gevolg van statische elektriciteit en bij eventuele kort sluiting The sprayer cord includes a grounding wire with an appropriate grounding contact The plug must be plugged i...

Page 17: ...le de extensión con un contacto en buen estado Si fuera necesario utilizar un cable de extensión utilice un cable de 3 hilos 12 AWG 2 5 mm2 como mínimo Requisiti di alimentazione Prolunghe Non modificare la spina Se non si adatta all uscita far installare l uscita collegata a terra da un tecnico qualificato Non utilizzare adattatori Le unità da 100 120 V richiedono alimentazione da 100 120 V ca 50...

Page 18: ...a pistola de pulverización contra el borde de una lata metálica con conexión a tierra Después dispare la pistola Secchi Solvente e fluidi a base oleosa seguire le normative locali Utilizzare esclusivamente secchi metallici conduttivi posti su di una superficie collegata a terra come il cemento Non poggiare il secchio su superfici non conduttive come carta o car tone in quanto interrompono la conti...

Page 19: ...ou le flexible est complètement bouché ou que la pression n a pas été complètement relâchée après ces opérations desserrer TRÈS LENTEMENT l écrou de fixation du garde buse ou le raccord du flexible pour dépressuriser progressivement puis le desserrer complètement Déboucher maintenant la buse ou le flexible 1 Apague la fuente de alimentación y desenchufe el pulverizador 2 Fije la presión en el valo...

Page 20: ...rdt model 233960 afgebeeld Uw spuitapparaat kan er enigszins anders uitzien dan het afgebeelde apparaat 1 Connect Graco airless hose to sprayer Tighten securely 2 Connect other end of hose to gun 3 Tighten securely 4 Remove tip guard 1 Brancher un flexible Graco type airless sur le pulvérisateur Bien serrer 2 Brancher l autre extrémité du flexible sur le pistolet 3 Bien serrer 4 Retirer le garde b...

Page 21: ...Apague el suministro de energía 8 Enchufe el cable de alimentación eléctrica a una toma eléctrica con conexión a tierra 5 Controllare il flessibile di ingresso da intasamenti e detriti 6 Riempire il dado premiguarnizioni con TSL per prevenire l usura prematura delle guarnizioni Procedere come descritto ogni volta che si spruzza 7 Spegnere 8 Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica ...

Page 22: ...holes minerales para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento 9 Abbassare la valvola di adescamento 10 Mettere il flessibile del sifone in un secchio metallico collegato a terra riempito per metà con fluido di lavaggio Collegare un filo di terra al secchio e a una presa di terra efficace Eseguire le operazioni 1 5 di avviamento page 23 per lavare l olio di conservazione fornito ...

Page 23: ...Coloque la válvula de cebado en posición horizontal Suelte el seguro del gatillo de la pistola de pulverización 1 Posizionare il controllo di pressione alla pressione più bassa 2 ACCENDERE il motore 3 Aumentare la pressione a 1 2 per avviare il motore e consentire al fluido di circolare attraverso il flessibile di drenaggio per 15 secondi abbassare la pressione 4 Posizionare la valvola di adescame...

Page 24: ...istola contro il secchio metallico di lavaggio collegato a terra Attivare la pistola e aumentare la pressione del fluido a 1 2 Lavare per 1 minuto Verificare la presenza di perdite Non interrompere le perdite con la mano o con uno straccio Se sono presenti perdite scaricare la pres sione Serrare i raccordi Eseguire l avviamento passi 1 5 page 23 Se non ci sono perdite proseguire con il passo 6 6 C...

Page 25: ...en 1 Mettre un joint métallique et un joint type OneSeal 2 Monter la buse SwitchTip 3 Visser l ensemble sur le pistolet Serrer 1 Introduzca el sello metálico y la junta OneSeal 2 Introduzca la boquilla SwitchTip 3 Enrosque el conjunto en la pistola Apriete 1 Inserire la guarnizione metallica e OneSeal 2 Inserire lo SwitchTip 3 Avvitare il gruppo sulla pistola Serrare 1 Introduza o vedante metálico...

Page 26: ...sos Si no logra hacerlo utilice una boquilla más pequeña 2 Mantenga la pistola en posición perpendicular a 10 12 pulg de la superficie Pulverice hacia adelante y hacia atrás Superponga las pasadas en un 50 Apriete el gatillo antes de mover la pistola y suéltelo después de moverla 1 Spruzzare un getto di prova Regolare la pressione per eliminare i bordi pesanti Utilizzare un ugello di dimensioni pi...

Page 27: ...n trapo 2 a Enganche el seguro del gatillo b Vuelva a colocar la boquilla de giro SwitchTip en su posición original c Suelte el seguro del gatillo y siga pulverizando 1 a Rilasciare il grilletto ed inserire la sicura della pistola b TOGLIERE la sicura e premere il grilletto per liberare l ostruzione Non puntare mai la pisola sulle mani o in uno straccio 2 a Inserire la sicura b rimettere lo Switch...

Page 28: ...la de cebado hacia abajo 4 Retire la protección y la boquilla de giro SwitchTip 1 SPEGNERE e scollegare lo spruzzatore 2 Impostare la pressione sul valore più basso Premere il grilletto per scaricare la pressione 3 Mettere il flessibile di drenaggio nel secchio Abbassare la valvola di adescamento 4 Rimuovere la protezione e lo SwitchTip 1 DESLIGUE a pistola e desligue o equipamento da tomada 2 Red...

Page 29: ...ifone dalla vernice e metterlo nel fluido di lavaggio Utilizzare l acqua per la vernice a base acquosa e l acqua ragia minerale per la vernice a base oleosa 6 Collegare lo spruzzatore alla presa ACCENDERE il motore Mettere in posizione orizzontale la valvola di adescamento 7 Tenere la pistola contro il secchio di vernice TOGLIERE la sicura della pistola Attivare la pistola e aumentare la pressione...

Page 30: ...do de la manguera 12 Abra la válvula de cebado 9 Abbassare la valvola di adescamento e consentire al fluido di lavaggio di circolare per 1 2 minuti per pulire il flessibile di drenaggio 10 Sollevare il tubo del sifone sul fluido di lavaggio e far funzionare lo spruzzatore da 15 a 30 secondi per scaricare il fluido SPEGNERE il motore 11 Chiudere la valvola di drenaggio Azionare la pistola nel secch...

Page 31: ...te el pulverizador la manguera y la pistola con un paño empapado en agua o alcohol mineral 13 Rimuovere i filtri dallo spruzzatore e dalla pistola se installati Pulire ed ispezionare Installare i filtri 14 Se si lava con acqua lavare di nuovo con acqua ragia minerale o Armor per pompe e lasciare questo rivestimento protettivo per evitare il congelamento o la corrosione 15 Asciugare spruzzatore fle...

Page 32: ...nte conectada a tierra Coloque el interruptor de potencia en posición ON 3 Aparecerá la presión Las rayas indican que la presión es inferior a 200 psi 14 bar 1 4 Mpa 4 Pulse y mantenga pulsado el botón de visualización para cambiar las unidades de presión psi bar o Mpa 1 Seguire la Procedura di decompressione a pagina 19 2 Collegare lo spruzzatore a una presa di terra ACCENDERE il motore 3 Viene v...

Page 33: ...e alimentación para acceder al modo de Datos almacenados 3 En la pantalla aparece el número de modelo y después el primer dato el tiempo de funcionamiento en horas 1 SPEGNERE il motore 2 Tenendo premuto il pulsante del display ACCENDEREil motore per entrare in modalità dati di funzionamento 3 Viene visualizzato il numero del modello il punto 1 dei dati il tempo in ore di funzionamento del motore 1...

Page 34: ... 7 Vuelva a pulsar el botón de visualización para regresar al primer dato APAGUE la fuente de alimentación para salir de los Datos almacenados 4 Premere il pulsante del display per visualizzare il punto 2 dei dati e il tempo in ore di funzionamento del motore 5 Premere il pulsante del display per visualizzare il punto 3 dei dati e il tempo in ore di funzionamento del motore Premere e tenere premut...

Page 35: ... 200 psi 14 bar 1 4 Mpa aparecerán rayas 3 Pulse brevemente el botón DTS para pasar a tarea JOB que muestra galones o litros x 10 Nota JOB muestra brevemente a continuación el número de galones pulverizados por encima de 1000 psi 70 bar 7 MPa Funzionamento Menu principale Premendo rapidamente si passa al display successivo Premendo a lungo per 5 secondi si cambia di unità o si effettua il ripristi...

Page 36: ...DTS para pasar a Lifetime que muestra galones o litros x 10 Nota LIFE muestra brevemente a continuación el número de galones pulverizados por encima de 1000 psi 70 bar 7 Mpa Funzionamento Menu principale 4 Premere e tenere premuto per azzerare o premere rapidamente il pulsante DTS per spostare i galloni per il lavoro o litri x 10 Nota LIFE viene visualizzato breve mente quindi il numero dei gallon...

Page 37: ... fun cionamiento del motor 4 Pulse brevemente el botón DTS Aparece visualizado el último código de error p ej E 07 Manual 309674 Menu secondario 1 Seguire la procedura di Decompressione a pagina 19 2 Premere il pulsante DTS e accendere l interruttore di alimentazione 3 Il modello ad es U595 visu alizza 1 sec S N 1 sec allora il numero di serie Premere rapidamente il pulsante DTS Viene visualizzato...

Page 38: ...tenga pulsado el botón DTS durante 8 segundos para cambiar las unidades de presión psi bar MPa a las unidades deseadas Al seleccionar bar o MPa se cambia a de galones a litros x 10 Menu secondario Cambiare le unità di visu alizzazione 5 Premere e tenere premuto il pulsante DTS per annullare il codice di errore su zero Premere brevemente per passare alla REV Premere e tenere premuto per 8 secondi i...

Page 39: ...ble Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors switches hose etc a...

Page 40: ...ment reflects the latest product information available at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice This manual contains English French Spanish Italian Portuguese Dutch MM 309665 Graco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium Korea China Japan GRACO INC P O BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440 1441 http www graco com PRINTED IN U S A 12 2002...

Reviews: