background image

Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten 

18

309973B

Spray with Air:

5

Hold applicator over material 
hopper and turn applicator 
ON.

6

Turn pump control clockwise 
until desired material delivery 
rate is achieved.

7

Turn applicator OFF.

8

Spray test pattern. Aim 
applicator at floor. Turn air 
valve ON. Turn applicator ON 
and move applicator to spray 
surface.

Pulvériser avec de l’air:

5

Tenir l’applicateur au-dessus 
de la trémie et mettre l’appli-
cateur en MARCHE.

6

Tourner la commande de la 
pompe dans le sens horaire 
jusqu’à ce que le débit voulu 
soit atteint.

7

Arrêter l’applicateur.

8

Faire un essai. Diriger 
l’applicateur vers le sol. 
OUVRIR la vanne d’air. 
OUVRIR l’applicateur et 
orienter l’applicateur vers 
la surface à revêtir.

Pulverización 
aerográfica:

5

Sujete el aplicador sobre 
la tolva de producto y encién-
dalo.

6

Gire el control de la bomba 
en sentido horario hasta que 
se consiga el caudal de 
producto deseado.

7

Apague el aplicador.

8

Realice una pulverización de 
prueba. Dirija el aplicador 
hacia el suelo. Encienda la 
válvula neumática. Encienda 
el aplicador y muévalo hasta 
la superficie del pulverizador.

Spruzzatura con aria:

5

Tenere l’applicatore sul 
serbatoio del materiale 
e accendere l’applicatore.

6

Girare il comando della 
pompa in senso orario fino 
a che non si raggiunge la 
portata di erogazione del 
materiale desiderata.

7

Spegnere l’applicatore.

8

Test del ventaglio di 
spruzzatura. Puntare 
l’applicatore al suolo. 
Accendere la valvola dell’aria. 
Accendere l’applicatore 
e spostarlo sulla superficie 
da spruzzare.

Aplicação com ar:

5

Mantenha o aplicador sobre 
o recipiente de material 
e ligue-o.

6

Rode o regulador da bomba 
no sentido dos ponteiros do 
relógio até atingir o nível de 
distribuição pretendido.

7

Desligue o aplicador.

8

Pulverize um leque de teste. 
Aponte o aplicador para 
o chão. Ligue a válvula 
pneumática. Ligue o 
aplicador e desloque-o para 
pulverizar a superfície.

Met lucht spuiten:

5

Houd de applicator boven 
de materiaaltrechter en zet 
de applicator op ON.

6

Draai de pompregeling 
rechtsom tot de gewenste 
afgiftesnelheid van het 
materiaal is bereikt.

7

Zet de applicator op OFF.

8

Spuit een testpatroon. Richt 
de applicator op de vloer. 
Draai de luchtkraan op ON. 
Draai de applicator op ON en 
beweeg de applicator naar 
het spuitoppervlak.

ti4135a

ti4506a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

ti4136a

ti4137a

Summary of Contents for T-Max 405

Page 1: ...água Alleen voor materialen op waterbasis Models Modèles Modelos Modelli Modelos Modellen 248195 248269 249075 40 bar 4 MPa 580 psi Maximum Working Pressure Pression de service maximum Presión máxima de trabajo Pressione massima di esercizio Pressão de trabalho máxima de Maximum werkdruk Read all warnings and instructions Lire toutes les mises en garde et instructions Lea todas las instrucciones y...

Page 2: ...ENT HAZARD Fluid from the gun dispense valve leaks or ruptured components can splash in the eyes or on skin and cause serious injury Follow Pressure Relief Procedure in this manual when you stop spraying and before cleaning checking or servicing equipment Tighten all fluid connections before operating the equipment Check hoses tubes and couplings daily Replace worn or damaged parts immediately PER...

Page 3: ... DE MATÉRIEL SOUS PRESSION Le produit sortant du pistolet pulvérisateur de la vanne de distribution giclant de fuites ou de composants défectueux peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer des blessures graves Observer la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage contrôle ou entretien du matériel Serrer tous les raccords pro...

Page 4: ... a la seguridad PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN El fluido procedente de la pistola válvula dispensadora fugas de la manguera o de componentes rotos pueden salpicar fluido en la piel y provocar lesiones muy graves Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar revisar o reparar el equipo Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo Revis...

Page 5: ...o dalla valvola di erogazione o pistola a spruzzo da perdite o da componenti rotti può iniettare fluidi negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell attrezzatura Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l apparecchiat...

Page 6: ...omponentes danificados poderá entrar em contacto com os olhos ou com a pele e provocar ferimentos extremamente graves Siga o Procedimento de Descompressão neste manual quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza verificação ou manutenção Aperte todas as ligações relativas ao produto antes de utilizar o equipamento Verifique diariamente todos os tubos e uniões Substitu...

Page 7: ...RATUUR ONDER DRUK Materiaal uit het spuitpistool de kraan uit lekkages of uit beschadigde onderdelen kan in de ogen of op de huid spatten en ernstig letsel veroorzaken Volg altijd de Drukontlastingsprocedure in deze handleiding wanneer u ophoudt met spuiten vóór reiniging controle of onderhoud aan de apparatuur Draai steeds eerst alle vloeistofkoppelingen goed vast voordat u de apparatuur gaat bed...

Page 8: ...09976 Rouleau vide sac 248517 Manuel 309976 Rodillo para bolsas 248517 Manual 309976 Rullo di buste 248517 Manuale 309976 Rolo de comprimir sacos 248517 Manual 309976 Zakroller 248517 Handleiding 309976 8 Pump connector Raccord de pompe Conector de la bomba Connettore della pompa Conector da bomba Pompconnector 9 Tips jar Récipient pour buses Boquillas Vaschetta ugelli Recipiente para bicos Tipspo...

Page 9: ... spray assembly Ensemble de pulvérisation airless Conjunto de pulverización sin aire Gruppo spruzzatura airless Unidade de pintura airless de alta pressão Airless spuitsamenstel 7 Intake ball spring Ressort à bille d entrée Muelle de la bola de admisión Molla sfera di ingresso Mola da esfera de admissão Veer inlaatkogel 8 Cleaning ball Boule de nettoyage Bola de limpieza Sfera di pulizia Esfera de...

Page 10: ...a 0 Conecte el cable de alimentación 4 Retire el tapón de la bomba Conecte la manguera de producto a la salida de la bomba 1 Miscelare materiale con texture asciutto ora 2 Collegare il modulo pompa al carrello del serbatoio 3 Spegnere il comando della pompa 0 Collegare il cavo di alimentazione 4 Rimuovere il tappo della pompa Connettere il flessibile del materiale all uscita della pompa 1 Misture ...

Page 11: ...ucto en la tolva Spruzzatura senz aria 1 Riempire il serbatoio con materiale con texture preparato 2 Aggiungere circa il 10 di acqua alla miscela di texture Miscelare accuratamente 3 Adescare la pompa a Posizionare il flessibile del materiale nel serbatoio Aplicação sem ar 1 Encha o recipiente com material de textura previamente misturado 2 Adicione cerca de 10 de água à mistura de textura Misture...

Page 12: ... flujo constante de producto por la manguera de producto d Apague la bomba 0 Spruzzatura senz aria 4 Installare il filtro e la prolunga dell ugello b Girare il selettore pompa su Adescamento c Tenere in funzione la pompa fino a quando dal flessibile non fuoriesce un getto uniforme di materiale d Spegnere la pompa 0 Aplicação sem ar 4 Instale o filtro e a extensão do bico b Coloque a bomba na posiç...

Page 13: ...hasta que se consiga el caudal de producto deseado 8 Apague el aplicador Spruzzatura senz aria 5 Collegare l applicatore al flessibile del materiale 6 Tenere l applicatore sul serbatoio del materiale e accendere l applicatore 7 Girare il comando della pompa in senso orario fino a che non si raggiunge la portata di erogazione del materiale desiderata 8 Spegnere l applicatore Aplicação sem ar 5 Ligu...

Page 14: ... boquilla SwitchTip hasta la posición Spray pulverizar Encienda el aplicador Realice una pulverización de prueba Spruzzatura senz aria Pulizia delle ostruzioni 9 Inserire lo SwitchTip Inserire la sede metallica e OneSeal Avvitare il gruppo sull applicatore 10 Spray test pattern Puntare l applicatore al suolo Accendere l applicatore e spostarlo sulla superficie da spruzzare 1 Ruotare SwitchTip nell...

Page 15: ...mozione delle ostru zioni dal flessibile 1 Spegnere il controllo della pressione 0 2 Puntare l applicatore nel serbatoio Accendere l applicatore 3 Eseguire la decompressione prima di sostituire gli ugelli 4 Contattare il distributore per acquistare ugelli di ricambio di altri ventagli di spruzzatura 1 Eseguire la decompressione 2 Allentare il blocco pompa supe riore 209 fino a scaricare la pressio...

Page 16: ...ore pompa su Adescamento Aplicação com ar 1 Encha o recipiente de material com material de textura misturado 2 Ferre a bomba a Coloque o tubo flexível de material no recipiente b Coloque a bomba na posição de ferrar Prime Met lucht spuiten 1 Vul de materiaaltrechter met gemengd structuurmateriaal 2 Vul de pomp a Plaats de materiaalslang in de trechter b Draai de pomp op Prime vullen ti4160a ti4160...

Page 17: ... un flujo constante de producto por la manguera de producto d Apague la bomba 0 Spruzzatura con aria 3 Spegnere la valvola dell aria Collegare l applicatore al flessibile del materiale e al flessibile dell aria Il requisito minimo di alimentazione aria è 3 5 bar e 350 l min 4 Spegnere la valvola dell applicatore Installare l ugello aria c Tenere in funzione la pompa fino a quando dal flessibile no...

Page 18: ...ica Encienda el aplicador y muévalo hasta la superficie del pulverizador Spruzzatura con aria 5 Tenere l applicatore sul serbatoio del materiale e accendere l applicatore 6 Girare il comando della pompa in senso orario fino a che non si raggiunge la portata di erogazione del materiale desiderata 7 Spegnere l applicatore 8 Test del ventaglio di spruzzatura Puntare l applicatore al suolo Accendere l...

Page 19: ...juste la válvula neumática y o seleccione un tamaño de boquilla alternativo 4 10 mm para conseguir el acabado deseado Spruzzatura con aria 9 Regolare la valvola dell aria e o selezionare dimensioni dell ugello alternative 4 10 mm per le finiture desiderate Aplicação com ar 9 Ajuste a válvula pneumática e ou selecci one um tamanho de bico alternativo 4 10 mm para o acabamento pretendido Met lucht s...

Page 20: ...e la tolva hasta el nivel del producto Cubra el producto de la tolva con una capa delgada de agua Conservazione inferiore a 24 ORE 1 Eseguire la decom pressione a pagina 15 2 Rimuovere l applicatore 3 Rimuovere il flessibile e accoppiare le estremità 4 Pulire i lati del serbatoio fino al livello del materiale Coprire il materiale contenuto nel serbatoio con un sottile strato di acqua Armazenamento...

Page 21: ...da de la bomba 7 Instale el tapón de la bomba en la salida de la bomba Conservazione inferiore a 24 ORE 5 Separare la pompa dal serbatoio Installare il tappo del serbatoio 6 Installare il tappo sull ingresso della pompa 7 Installare il tappo della pompa sull uscita della pompa Armazenamento durante menos de 24 HORAS 5 Separe a bomba do recipi ente Instale o bujão do recipiente 6 Instale a tampa na...

Page 22: ...lva echán dolo en la bomba para que se bombee desde el pulve rizador Conservazione superiore a 24 ORE 1 Eseguire la decom pressione a pagina 15 2 Disattivare l aria se si sta spruzzando senz aria Rimuovere l applicatore dal flessibile del materiale Pulire l applicatore 3 Girare il comando della pompa in senso orario e il materiale con texture non utilizzato dal serbatoio e dal flessibile del mater...

Page 23: ...lida de la bomba 8 Llene la tolva de producto con agua y limpie los laterales Conservazione superiore a 24 ORE 5 Ruotare il comando della pompa su 0 per spegnerla 6 Scollegare il flessibile del materiale dall uscita della pompa 7 Inserire la sfera di pulizia bagnata nella pompa Collegare il flessibile del materiale all uscita della pompa 8 Riempire il serbatoio del materiale con acqua e pulire i l...

Page 24: ... Conecte el aplicador a la manguera de producto Conservazione superiore a 24 ORE 9 Ruotare il comando della pompa in senso orario per avviarla 10 Tenere la pompa in funzione fino a che la sfera di pulizia non esce dal flessibile del materiale Recuperare la sfera di pulizia 11 Ruotare il comando della pompa su 0 per spegnerla 12 Collegare l applicatore al flessibile del materiale Armazenamento dura...

Page 25: ...el tapón de drenaje 16 Añada más agua y repita los pasos 7 10 Conservazione superiore a 24 ORE 13 Ruotare il comando della pompa in senso orario per avviarla 14 Tenere in funzione la pompa fino a che dall applicatore non scorre acqua pulita Continuare fin a quando non si svuota il serbatoio 15 Rimuovere il tappo di drenaggio dal serbatoio Lavare con acqua Pulire e installare il tappo di drenaggio ...

Page 26: ...uillas del aplicador utilizando el limpiador de boquillas con aire Conservazione superiore a 24 ORE 17 Ruotare il comando della pompa su 0 per spegnerla 18 Pulire l applicatore gli ugelli di spruzzatura e la prote zione con una spazzola 19 Pulire il materiale indurito dagli ugelli dell applicatore con il pulitore per ugelli aria Armazenamento durante mais de 24 HORAS 17 Rode o regulador da bomba p...

Page 27: ...SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors switches hose etc are subject to the warranty if any of their manufacturer Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties In no event will Graco be liable for indirect incidental special or consequential damages resulting from Graco s...

Page 28: ...ritten and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice Graco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium Korea China Japan GRACO INC P O BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440 1441 http www graco com PRINTED IN U S A 3 2004 Revised 5 2005 ...

Reviews: