background image

技術データ

 

46

310811G

アクセサリー

技術データ

XTR 7

* この結果は、HD519 チップ使用で水圧 6000 psi (41 MPa, 414 bar) 時に得られた最大読み取り値です。

サウンドパワーレベルは ISO 9614-2 によりテストされています。

エクステンション : 7/8-14 UNF-2B ( チップガードおよ
びチップは含まれません )

型式番号 246294:10”

 (0.25 m)

型式番号 246295:15”

 (0.4 m)

型式番号 246296:18”

 (0.5 m)

TI243295A

型式番号 

246297

: 180

°

 スプレーノズル

7/8-14 UNC-2B

TI235028

最大使用圧力 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7250 psi (50 MPa, 500 bar)
オリフィス径 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.090” (2.3 mm)
液体入口 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npsm(m)
最高使用温度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160°F (71°C)
音圧 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.3 dB(A)*
音響 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.7 dB(A)*

湿潤部品 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ステンレススチール、ポリエチレン、ナイロン、ポリプ
ロピレン、アセタール、カーバイド、ポリウレタン、
CV-75

Summary of Contents for XTR 7

Page 1: ...ipless 팁 가드 519 플랫 팁 标准型 不可逆向 Dripless 喷嘴护罩 519 扁平喷嘴 スタンダード 非反転 Dripless チップガード 519 フラットチップ 7250 psi 50 MPa 500 bar Maximum Working Pressure 7250 psi 50 MPa 500 bar 최대 작동 압력 7250 psi 50 MPa 500 bar 最大工作压力 7250 psi 50 MPa 500 bar 最大使用圧力 XTR 7 Part Nos XTR702 XTR703 XTR704 XTR705 XTR 7 제품 번호 XTR702 XTR703 XTR704 XTR705 XTR 7 部件号 XTR702 XTR703 XTR704 XTR705 XTR 7 部品番号 XTR702 XTR703 XTR704 XTR705 Heav...

Page 2: ...調節 24 Maintenance 유지보수 维护 保守 26 Flushing 세척 冲洗 洗浄 29 Cleaning Filter 필터 청소 清洗过滤器 フィルタの清掃 31 Repair 수리 修理 修理 35 Disassembly 분해 拆卸 分解 35 Assembly 조립 装配 組付 38 XTR 7 Parts XTR 7 부품 XTR 7 部件 XTR 7 部品 41 XTR 7 Parts List XTR 7 부품 목록 XTR 7 部件清单 XTR 7 部品リスト 42 Part Nos 248609 248610 248611 248612 248613 248614 제품 번호 248609 248610 248611 248612 248613 248614 部件号 248609 248610 248611 248612 248613 248614 部品...

Page 3: ...eath if you do not follow instructions Symbols such as fire and explosion shown alert you to a specific hazard and direct you to read the indicated hazard warnings on pages 4 5 CAUTION A caution alerts you to possible equipment damage or destruction if you do not follow instructions A note indicates additional helpful information ...

Page 4: ...or damaged parts immediately High pressure hose cannot be recoupled replace the entire hose Fire and Explosion Hazard Solvent and paint fumes in work area can ignite or explode To help prevent fire and explosion Use equipment only in well ventilated area Eliminate all ignition sources such as pilot lights cigarettes and plastic drop cloths potential static arc Do not plug or unplug power cords or ...

Page 5: ...s to pull equipment Comply with all applicable safety regulations Toxic Fluid or fumes Hazard Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin inhaled or swallowed Read Material Safety Data Sheet MSDS to know the specific hazards of the fluids you are using Store hazardous fluid in approved containers and dispose of it according to applicable guidelines PE...

Page 6: ...310811G 설명서 표기법 경고 주의 참고 경고 경고는 지침을 따르지 않을 경우 심각한 부상을 입 거나 사망에 이를 수도 있음을 나타냅니다 화재 및 폭발 기호 그림 참조 는 위험이 있음을 알리고 위험 경고를 읽도록 지시하는 표시입니다 7 8 페이지 주의 주의는 지침을 따르지 않을 경우 장비의 손상 또는 파손을 초래할 수도 있음을 나타냅니다 참고는 기타 유용한 정보를 나타냅니다 ...

Page 7: ...체 연결부를 단단히 조이십시오 호스 튜브 및 연결부를 매일 점검하고 마모되었거나 손상된 부품이 있으면 즉시 교체하십시오 고압 호스는 다시 사용할 수 없으며 손상된 경우 호스 전체를 교체해야 합니다 화재 및 폭발 위험 작업장의 솔벤트와 페인트 연기는 발화하거나 폭발할 위험이 있습니다 화재와 폭발을 방지하기 위해 다음을 준수하십시오 환기가 잘 되는 곳에서 장비를 사용하십시오 파일럿 등 담배 비닐 깔개 정전기 방전 위험 등 발화 가능성이 있는 물질을 모두 제거하 십시오 가연성 연기가 있는 곳에서는 전원 코드를 끼우거나 빼지 말고 등을 켜거나 끄지 마십시오 작업장에 솔벤트 헝겊 천 및 가솔린을 포함한 찌꺼기가 없도록 유지하십시오 장비와 유도성 물체를 접지합니다 16 페이지의 접지 참조 통 안으로 발사할 때는 바닥에...

Page 8: ... 제조업체의 경고문을 읽으십시오 호스와 케이블은 통로나 날카로운 모서리 이동 부품 및 뜨거운 표면을 지나가지 않도록 배선하 십시오 호스를 당겨서 장비를 끌지 마십시오 관련 안전 규정을 모두 준수하십시오 유해성 유체 또는 가스 위험 유독성 유체 또는 연기가 눈이나 피부에 닿거나 이를 흡입하거나 삼키면 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다 재료 안전 자료 시트 MSDS 를 참조하여 사용하고 있는 유체에 특별한 위험 요소가 있는지 확인 하십시오 위험한 유체는 승인된 용기에 보관하고 관련 규정에 따라 폐기하십시오 개인 보호 장비 장비를 작동 또는 수리할 때 또는 장비가 작동하는 지역에 있을 때 눈 손상 유독성 연기 흡입 및 청력 손상을 포함한 중상을 예방하기 위해 반드시 적합한 보호 장비를 착용하십시오 이러한 장...

Page 9: ...手册中的约定 310811G 9 手册中的约定 警告 告诫 注释 警告 警告您如果您不按照说明进行操作 可能会导致严重 的人员伤亡 各种标志 如所示的火灾和爆炸标志 警告您可能出 现某种特殊的危险并指示您阅读在第 10 页至第 11 页 中所指出的危险警告 告诫 告诫您如果您不按照说明进行操作 可能会导致设备损 坏或报废 为您注释额外的帮助性资料 ...

Page 10: ...排除故障时 请使用尽可能低的压力 切勿在没有安装喷嘴护罩及扳机护圈的情况下进行喷涂 不喷涂时要锁上扳机锁 在操作设备前要拧紧所有流体连接处 要每天检查软管 吸料管和接头 已磨损或损坏的零部件要立刻更换 高压软管不能重新连接 要更 换整根软管 火灾和爆炸危险 工作区内的溶剂及涂料烟雾会点燃或爆炸 为避免火灾及爆炸 仅在通风良好的地方使用此设备 清除所有火源 如引火火焰 烟头及塑胶遮蔽布 可产生静电火花 存在易燃烟雾时不要插拔电源插头及开关电灯 保持工作区清洁 无溶剂 碎片 汽油等杂物 将设备及导电物体接地 参见第 16 页的接地 朝桶内扣动扳机时 要握紧喷枪靠在接地桶的边上 只能使用已接地的软管 如果出现静电火花或感到有电击 要立刻停止操作 在找出并纠正问题之前 不要使用设备 烧伤危险 本设备配用加热流体 设备表面会变得非常热 为了避免严重烧伤 不要接触热的流体或设备 要待设备完全冷却之后再...

Page 11: ...有设备手册中的修理 请使用与设备的流体部件相适应的流体或溶剂 参见所有设备手册中的修理 阅读流体及溶剂生产 厂家的警告 让软管和电缆远离公共区域 尖锐边缘 移动部件及热的表面 不要用软管拽拉设备 要遵照所有适用的安全规定进行 流体或烟雾中毒危险 如果吸入有毒的烟雾 食入有毒的流体或让它们溅到眼睛里或皮肤上 都会导致严重伤害或死亡 应阅读材料安全数据表 MSDS 熟悉所用流体的特殊危险性 危险性流体要存放在规定的容器内 并按照有关规定的要求进行处置 个体防护用品 在操作或维修设备时 或在进入设备的工作区时 必须穿戴适当的防护用品 以免受到严重损伤 包括眼睛损伤 吸入有毒烟雾以及听力损失 这些用品包括但不限于 护目镜 涂料和溶剂生产厂家所推荐的防护衣 手套及呼吸器 听力保护装置 后坐力危险 在非常高的压力下 当扳机启动时喷枪会有后坐力 如果事先没有准备 会将您的手向后推或使您跌倒并 造成受伤 ...

Page 12: ...書規約 12 310811G 説明書規約 警告 注意 注 警告 警告は 説明に従わない場合 重大な人身事故や死 亡の恐れがあることを示しています 火災および爆発のマーク 上記 は特定の危険があ ることを示します このマークがある場合は 指定 の危険警告を読む必要があります 13 14 頁 注意 注意は 説明に従わない場合装置の損傷または破損を 招く恐れを示します 注 には追加の役立つ情報が書かれています ...

Page 13: ...さい ホース チューブおよび継手を毎日点検して下さい 磨耗または損傷した部品は直ちに交換して下 さい 高圧ホースを再連結させることはできません ホース全体を交換して下さい 火災 爆発の危険 溶剤または作業場所中で気化した塗料は 引火または爆発の恐れがあります 火災および爆発を避ける には 十分換気された場所でのみ使用するようにして下さい 表示灯やタバコの火 およびプラスチック製たれよけ布などのすべての着火源 静電アークが発生 する恐れのあるもの は取り除いてください 引火性の気体が充満している場所で プラグの抜き差しや電気のスイッチの ON OFF はしないで下さ い 溶剤 雑巾およびガソリンなどの不要物を作業場所に置かないようにして下さい 装置および導電性物質を接地して下さい 16 頁の 接地を参照して下さい 容器中に発射する場合 噴霧器を容器の接地側に向けてしっかりと持ってください 接...

Page 14: ...液および溶剤製造元の警告もお読み下さい 通路 尖った部分 回転部品および表面の熱い部分を避けて ホースおよびケーブルの取りつけを 行って下さい ホースを引っ張って 装置を引き寄せたりしないで下さい 適用されるすべての安全に関する法令に従って下さい 有毒な液または気体の危険 有毒な液体や気体が目に入ったり皮膚に付着したり 吸込んだり 飲み込んだりすると 重傷を負った り死亡する恐れがあります マテリアル安全データシート MSDS を参照して ご使用の液体の危険性について熟知して下さい 有毒な液体は保管用として認定された容器中に保管し 破棄する際は適用される基準に従って 下さい 個人用保護具 目の怪我 有毒気体の吸入および聴力喪失等の重大な人身事故を避けるため 装置の運転 修理を行う 時 または運転場所にいる時には適切な保護具を着用する必要があります 保護具の例としては以下の ようなものがあり...

Page 15: ...이 불 규칙해질 수 있습니다 将一个放气型主空气阀安装在空气泵的供气管路上 以便于在空气调节器关闭之后释放残留在阀与泵之间的空 气 残留的空气可导致泵意外运行 エアレギュレータを閉めてから ポンプにブリード型マスターエアバルブを取り付けます 残留エアによりポ ンプが突然稼動する場合があります Install a fluid drain valve between the pump and gun to relieve pressure in displacement pump hose and gun Triggering gun to relieve pressure may not be sufficient See Pressure Relief Procedure page 19 변위 펌프 호스 및 건의 압력을 해제하려면 펌프와 건 사이에 유체 배출 밸브를 설치하십시오...

Page 16: ...使用の地域の法令に従ってください WARNING 경고 警告 警告 Read warnings page 3 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 请阅读第 9 页的警告 12 ページの警告をお読み下さい Solvent flushing pails follow local code Use only conductive metal pails placed on a grounded surface Do not place pail on a non conductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding continuity 솔벤트 세척 통 지역 규정을 따르십시오 바닥 위에 반드시 전도성이 있는 메탈 통을 놓습니다 종이 또는 마분지 같이 접지를 방해하는 비전도성 표면 위에 ...

Page 17: ... 喷枪配有钱包大小的警告卡片 上面载有重要的注射处理事项 可以免费提供额外数量的卡片 请给所有操作员发一张卡 ガンには重要な噴射の取扱いに関する情報が書かれた財布サイズの警告カードが付いています すべての操作者にカードを配って下さい 1 To engage trigger lock turn it to position A If engaged gun will not trigger Engage trigger lock whenever you stop spraying to avoid accidental triggering 방아쇠 안전장치를 잠그려면 A 쪽으로 돌리십시오 잠 기면 건이 작동하지 않습니다 오발을 막기 위해 스프레 이를 정지할 때마다 방아쇠 안전장치를 잠그십시오 要锁上扳机锁 将其转到 A 位置 锁上后就无法扣动扳机 任何时候停止喷涂时都要锁...

Page 18: ...n the gun handle 핸들의 건 하우징을 풀지 마십시오 헤드에서 건 핸들을 분리하기 위해 바이스 그립을 사용하거나 건을 바이스에 놓지 마십시오 이러한 방식으로 핸들에서 건 헤드를 분리하면 건 핸들의 정렬 노치가 파손될 수 있습니다 不要试图从手柄上拧下喷枪外壳 切勿使用虎钳夹将枪头与喷枪手柄分离 也不可将喷枪置于台钳中以使它们分离 以这种 方式将喷枪手柄与枪头分离可能会造成喷枪手柄的定位槽损坏或折断 ハンドルからガンハウジングを外さないで下さい 万力を使用したり 万力に挟んでヘッドからガンハンドルを取り外し たりしないで下さい 万力を使用してハンドルからガンヘッドを外した場合 ガンハンドル上のアラインメントノッチを 破損 破壊する場合があります Trigger Lock Positions 방아쇠 안전장치 위치 扳机锁的位置 引き金ロック位置 Lock...

Page 19: ... trigger lock 방아쇠 안전장치를 잠급니다 锁上扳机锁 引き金をロックします TI5049A 2 Shut off pump 펌프를 끕니다 关闭泵 ポンプをシャットオフします 3 Disengage trigger lock 방아쇠 안전장치를 풉니다 放开扳机锁 引き金のロックを解除します TI5048A 4 Hold a metal part of the gun firmly to a grounded metal pail Trigger gun to relieve pressure 접지된 메탈 통에 건의 메탈 부분을 단단히 밀착시킨 후 건의 방아쇠를 당겨 압력을 해제합니다 将喷枪的金属部分紧紧靠在接地的金属桶上 扣动喷枪扳 机 使压力释放掉 接地した金属缶に向けてガンの金属部分をしっかりと握 ります ガンの引き金を引いて圧力を開放します T12178...

Page 20: ... SwitchTip Follow procedure on page 27 SwitchTip 27 페이지의 절차를 따릅니다 SwitchTip 请按照第 27 页的步骤进行 SwitchTip 27 頁の手順に従って下さい Flat Tip Slowly loosen tip guard retaining nut to relieve pressure Remove and clear tip 플랫 팁 팁 가드 고정 너트를 천천히 풀어 압력을 해제합니다 팁을 제거해서 청소합니다 扁平喷嘴 缓慢旋松喷嘴护罩的固定螺母 让压力释放掉 取下并清理喷嘴 フラットチップ ナットを取り付けているチップガードをゆっくりと緩め 圧力を開放します チップを 取り外し 清掃します Hose is clogged 호스가 막힘 软管堵塞 ホースの詰まり Slowly loosen hose ...

Page 21: ... の背面を通してハウジング A を挿入し 前方に 引きます ハウジング A に金属シール 19a を取り付けます 平らな面を最初に取り付けます B A 19a 3 Install tip cylinder 19c so small orifice X faces front 작은 구멍 X 가 앞면을 향하도록 팁 실리더 19c 를 설 치합니다 安装喷嘴圆筒 19c 让小孔 X 朝前 チップシリンダ 19c を取り付けます 小型オリフィス X が前面に配置されます A X 19c 4 Snap tip guard C into place Insert screw 19d and tighten Install white gasket 19b in housing Install assembled RAC onto spray gun 팁 가드 C 를 제자리에 끼웁니다 나사 1...

Page 22: ... tip 유체 팁이 막히게 만들 수 있는 입자가 포함되어 있으면 유체를 여과시킵니다 若含有可堵塞流体喷嘴的颗粒物 则将流体过滤 チップを詰まらせるような粒子が入った場合には 液体を濾過して取り除きます 1 Connect a grounded fluid hose 접지된 유체 호스를 연결합니다 连接已接地的流体软管 接地済みホースを接続します 2 Without spray tip flush pump Use lowest pressure possible 스프레이 팁이 설치되어 있지 않은 상태에서 펌프 를 세척합니다 가능한 최저 압력을 사용하십시오 在未装喷嘴的情况下 对泵进行冲洗 使用尽可能低 的压力 スプレーチップをはずした状態で ポンプを洗浄します 最低圧力を使用するようして下さい Solvent 솔벤트 溶剂 溶剤 TI5047A 3 Prime 프라...

Page 23: ...ーを行い ます a Adjust fluid pressure until spray is completely atomized 스프레이가 완전히 가늘게 분사될 때까지 유체 압력을 조정합니다 调节流体压力 直到喷雾完全雾化 スプレーが完全に霧状になるまで 圧力を調整し ます b If adjusting pressure does not give a good spray pattern follow Pressure Relief Procedure page 19 then try another tip size 압력을 조정해도 스프레이 패턴이 좋아지지 않으 면 19 페이지의 압력 해제 절차를 참조하여 다른 팁 사이즈를 시도해 봅니다 如果通过调节压力不能改善喷型 请按照第 19 页 的泄压步骤进行 然后试一下另一尺寸的喷嘴 圧力を調整しても良いスプレーパ...

Page 24: ...ーンの範囲およびサイズは スプレーチップオリフィスとスプレー角度により決まります 範囲を広げたい場合は 液体圧力を上げるよりも 大きなスプレーチップを使用します Spray Pattern Direction 스프레이 패턴 방향 喷型的方向 スプレーパターンの方向 1 Follow Pressure Relief Procedure page 19 Engage trigger lock 19 페이지의 압력 해제 절차를 따라 방아쇠 안전장 치를 잠금니다 按照第 19 页的泄压步骤进行 锁上扳机锁 19 頁の圧力開放手順に従います 引き金をロック します TI5046A 2 Loosen tip guard retaining nut C 팁 가드 고정 너트 C 를 풉니다 旋松喷嘴护罩的固定螺母 C チップガード保持ナット C を緩めます C TI5177A 3 For a v...

Page 25: ...Operating Gun 건 작동 喷枪的操作 ガンの操作 310811G 25 4 Tighten nut C 너트 C 를 조입니다 拧紧螺母 C ナット C を締めます C TI5180A ...

Page 26: ...清洗喷嘴及喷嘴护罩 毎日作業終了時に チップおよびチップガードを清掃します WARNING 경고 警告 警告 Read warnings page 3 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 请阅读第 9 页的警告 12 ページの警告をお読み下さい CAUTION 주의 告诫 注意 To avoid ruining packings do not soak entire gun in solvent 패킹이 손상될 수 있으므로 전체 건을 솔벤트에 담그지 마십시오 为了避免毁坏密封 不要将整把喷枪浸泡在溶剂中 パッキンの損傷を避けるため ガン全体を溶剤に浸さないでください Never hang gun by the tip guard Damaging tip guard edges causes paint to collect there 팁 가드를 잡고 건을 들지 마십시오 팁 ...

Page 27: ...警告 Read warnings page 3 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 请阅读第 9 页的警告 12 ページの警告をお読み下さい 2 Engage trigger lock 방아쇠 안전장치를 잠급니다 锁上扳机锁 引き金をロックします TI5049A 3 Rotate G 180 arrow points back G 를 180 회전시킵니다 화살표가 뒤를 향함 将 G 旋转 180 箭头朝后 G を 180 回転させます 矢印のポイントを後方に向け ます TI5181A G TI5181A 4 Disengage trigger lock 방아쇠 안전장치를 풉니다 放开扳机锁 引き金のロックを解除します TI5049A 5 To remove clog trigger gun into a pail or onto the ground 막힘 현상을 없애기 위해 ...

Page 28: ...position arrow points forward G 를 스프레이 위치로 180 돌립니다 화살표가 앞을 향함 将 G 旋转 180 到喷涂位置 箭头朝前 G を 180 回してスプレーの位置にします 矢印 のポイントを前方に向けます a Engage trigger lock 방아쇠 안전장치를 잠급니다 锁上扳机锁 引き金をロックします G TI5182A TI5048A b Shut off sprayer and disconnect power source 스프레이어를 닫고 전원을 차단합니다 关闭喷涂机并切断电源 エアバルブを閉め スプレー装置を停止します c Open fluid drain valve to relieve pressure 유체 배출 밸브를 열어 압력을 완화합니다 打开流体泄压阀以释放压力 ドレンバルブを開いて 圧力を抜きます ...

Page 29: ...洗浄手 順が説明されている場合はその手順を優先します d Remove and clean GHD RAC spray tip GHD RAC 스프레이 팁을 떼어내서 청소합니다 取下并清理 GHD RAC 喷嘴 GHDRAC スプレーチップ y を取り外し 洗浄します WARNING 경고 警告 警告 Read warnings page 3 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 请阅读第 9 页的警告 12 ページの警告をお読み下さい TI5183A 1 Follow Pressure Relief Procedure page 19 Engage trigger lock 19 페이지의 압력 해제 절차를 따라 방아쇠 안전장 치를 잠금니다 按照第 19 页的泄压步骤进行 锁上扳机锁 19 頁の圧力開放手順に従います 引き金をロック します TI5046A TI5049A 2 ...

Page 30: ...in a grounded pail of compatible solvent 펌프 흡입기를 접지되어 있는 호환되는 솔벤트 통 안에 넣습니다 将泵的吸料口放入装有适当溶剂的接地桶中 適合する溶剤入りの缶にポンプの吸込口を入 れます 4 Start pump at its lowest pressure 최저 압력에서 펌프를 시동합니다 以最低的压力启动泵 最低圧力でポンプを始動します 5 Disengage trigger lock then trigger gun into the paint pail When solvent appears release trigger 방아쇠 안전장치를 풀고 페인트 통 안에서 건을 작동합니다 솔벤트가 나오면 방아쇠를 놓으십 시오 放开扳机锁 然后朝涂料桶内扣动喷枪扳机 一旦有 溶剂出现 立即释放扳机 引き金のロックを外し 塗...

Page 31: ...按照第 19 页的泄压步骤进行 19 頁の圧力開放手順を参照してください 7 Follow Pressure Relief Procedure page 19 Engage trigger lock 19 페이지의 압력 해제 절차 를 따라 방아쇠 안전 장치를 잠금니다 按照第 19 页的泄压步骤进行 锁上扳机锁 19 頁の圧力開放手順に従います 引き金をロック します WARNING 경고 警告 警告 Read warnings page 3 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 请阅读第 9 页的警告 12 ページの警告をお読み下さい TI5046A TI5049A 2 Engage trigger lock 방아쇠 안전장치를 잠급니다 锁上扳机锁 引き金をロックします TI5049A ...

Page 32: ...面的枪体分离 ガードホックをを上に引き上げ ノッチから引き抜 いてディフューザ下部のガン本体から引き金ガード を外します 4 The trigger guard beneath the gun handle can then be used as a wrench to loosen the nut 그런 다음 건 핸들 아래에 있는 트리거 가드를 렌치로 사용하여 너트를 느슨하게 풉니다 然后以喷枪手柄下面的扳机护圈作为扳手 将螺母 松开 ガンハンドル下部の引き金ガードは ナットを緩め るレンチとして使用することができます See Important note on page 18 페이지 18 페이지의 중요 메모를 참조하십 시오 参见第 18 页中的重要事项注释 18 ページの重要ノートを参照のこと TI5052A TI5057A TI5053A TI5058A Loosen ...

Page 33: ...un head 정렬 노치 A 가 더 이상 물리지 않으면 손으로 핸들을 돌려서 건 헤드로부터 제거합니다 在定位槽 A 可自由活动之后 用手旋转手柄并将其从 枪头上取下 アラインメントノッチ A がかみ合っていない場合は 手動でハンドルを回してガンヘッドから取り外します 6 Remove filter 필터를 제거합니다 取出过滤器 フィルタを取り外します 7 Clean filter using a soft brush 부드러운 솔로 필터를 청소합니다 用软刷清洗过滤器 柔らかいブラシを使用してフィルタを清掃します 8 Replace filter 필터를 교체합니다 重新装回过滤器 フィルタを交換します A TI5061A TI5062A TI5063A TI5064A ...

Page 34: ...를 얇게 바른 다으 건 헤드의 노치 A 와 핸들이 만나서 정렬될 때까지 손으로 핸들을 돌려서 건 헤 드에 핸들을 부착합니다 给螺纹涂抹一薄层润滑脂 然后用手旋转手柄直到枪 头上的槽口 A 与手柄上的相遇并对齐 将手柄装 到枪头上 スレッドに軽くグリースをコーディングしてから ハンドツイストハンドルを使用して ハンドルをガ ンヘッドに取り付け ガンヘッドのノッチ A およ びハンドルを合わせ 位置を揃えます 10 Use trigger guard to tighten the nut 트리거 가드를 사용하여 너트를 조입니다 用扳机护圈拧紧螺母 引き金ガードを使用してナットを締めます 11 Reattach the trigger guard to the gun 트리거 가드를 건에 다시 부착합니다 将扳机护圈重新装到喷枪上 引き金ガードを再度ガンに取り付けます A T...

Page 35: ...泄压步骤进行 圧力開放手順に従って下さい 19 ページ WARNING 경고 警告 警告 Read warnings page 3 페이지 6 의 경고문을 읽으십시오 请阅读第 9 页的警告 12 ページの警告をお読み下さい 1 Engage trigger lock 방아쇠 안전장치를 잠급니다 锁上扳机锁 引き金をロックします 2 Disconnect fluid hose Remove tip and tip guard 20 유체 호스를 분리하고 팁과 팁 가드 20 를 제거합 니다 断开流体软管的连接 取下喷嘴及喷嘴护罩 20 ホースを取り外し チップとチップガード 20 を 外します 3 Using a wrench remove the cap 4 with spring 5 releases spring tension on needle 렌치를 사용하여 캡 4 ...

Page 36: ... 支持住针头 卸下针头固定器 6 ツール 35 を使用してニードルを保持し ニードル リテーナ 6 を取り外します 6 Pull the needle 8 out 바늘 8 을 당겨서 빼냅니다 将针头 8 拔出 ニードル 8 を引き出します 7 Using a socket wrench remove the seal retainer 2 from the back of the gun Use a pick to remove the gasket 3 소켓 렌치를 사용하여 건 뒤쪽에서 씰 고정기 2 를 제거하고 픽을 사용하여 개스킷 3 을 제거합니다 用一把套筒扳手 从喷枪的后端卸下密封座 2 用剔 签将垫圈 3 取出 ソケットレンチを使用して ガンの後ろからシールリ テーナ 2 を外します ピックを使用してガスケット 3 を外します 9 10 T15186A 6 T15...

Page 37: ...body 1 when the trigger 16 is removed 부품을 잃어버리지 않도록 두 개의 액츄에이터 핀 7 을 사용하여 건 본체 1 에서 방아쇠 16 를 빼내십시오 为了避免丢失部件 要准备好在扳机 16 被卸下时接住从枪体 1 上掉落的两枚致动针 7 部品をなくさないようにするため 引き金 16 の取り外し時に ガンボディー 1 から抜け落ちる 2 本 のピン 7 を受け止める準備を行って下さい 2 Slide the trigger stud 11 out of the gun body and remove the trigger 16 건 본체에서 트리거 스터드 11 를 잡아 당겨서 트리거 16 를 제거합니다 将扳机螺栓 11 从枪体上取下 然后取下 扳机 16 ガンのボディからトリガスタッド 11 を引 き抜き 引き金 16 を取り外します...

Page 38: ...ner 그리스를 살짝 바르고 바늘 8 을 교체합니다 씰 고정기쪽으로 바늘을 누릅니다 给针头 8 涂上一薄层润滑脂 然后重新将其装 上 按压针头使其穿过密封座 軽くグリスを塗布した後 ニードル 8 を取り付 けます k シールリテーナを通してニードルを押 します TI5189A 3 2 TI5188A 8 CAUTION 주의 告诫 注意 Use only tool 35 194744 and fingers to tighten needle Do not overtighten or breakage may occur 공구 35 194744 와 손가락만으로 니들을 조이십시오 너무 세게 조이면 파손될 수 있습니다 只能用 194744 号工具 35 及手指拧紧针头 不要拧得太紧 否则可能会发生断裂 工具 35 194744 と指のみを使用して ニードルを締めて下さい...

Page 39: ... 及阀座 10 用 26 32 磅英尺 35 43 N M 的扭力将阀座拧紧 バルブシート 10 のネジ部に軽くグリスを塗ります 引き金を強く引き ニードルを引き込みます ガスケット 9 およびバルブシート 10 を取り付けます バルブ シートを 26 32 ft lbs 35 43 N M のトルクで締め付け ます 5 Grease and install the spring 5 and cap 4 Tighten the cap to 10 13 ft lbs 8 10 N M 스프링 5 과 캡 4 에 그리스를 바르고 설치합니다 캡을 10 13 ft lbs 8 10 N M 까지 조이십시오 给弹簧 5 和端帽 4 涂上润滑脂 并将它们装上 用 10 13 磅英尺 8 10 N M 的扭力将端帽拧紧 グリスを塗り スプリング 5 とキャップ 4 を取り付 けます キャップを...

Page 40: ...not be any leaks If there is a problem follow the Pressure Relief Procedure on page 19 Check through Assembly procedure and correct problem 트리거를 풉니다 그러면 건이 즉시 스프레이를 중지하며 누출을 발생시키지 않습니다 문제가 있으면 페이지 19 의 감압 절차를 따르십시오 조립 절차를 확인해서 문제를 해결하십시오 释放扳机 喷枪应立刻停止喷涂 而且不应有任何渗漏 如果有任何问题 请遵循第 19 页的泄压步骤进行 检查整个装配步骤并纠正所出现的问题 ガンの引き金を引きます ガンは 直ちにスプレーが中止でき かつ漏れがない状態である必要があります 問題がある場合は 19 ページの圧力開放手順に従って下さい 組み立て手順をチェックし 問題...

Page 41: ...XTR 7 Parts XTR 7 부품 XTR 7 部件 XTR 7 部品 310811G 41 XTR 7 Parts XTR 7 부품 XTR 7 部件 XTR 7 部品 1 4 5 6 3 12 7 8 9 10 19b 19a 19d 18 19c 13 24 15b 15a 16a 16c 16b 2 11 14 26 TI5192B 20 21 22 ...

Page 42: ...E085 PIN actuator 2 8 STEM valve 1 9 156766 GASKET 1 10 SEAT valve 1 11 PIN pivot included with items 16a 16b 16c 1 12 SCREW cap hex hd included with items 16a 16b 16c 1 13 248952 HANDLE tube assembly includes item 24 swivel included not sold seperately 1 14 179733 SEAL sleeve 1 15a 276997 HANDLE gun see table below 1 15b 15E083 HANDLE gun see table below 1 16a 287449 TRIGGER see table below 1 16b...

Page 43: ...d tip not included Part No 246294 10 0 25 m Part No 246295 15 0 4 m Part No 246296 18 0 5 m TI243295A Part No 246297 180 Spray Nozzle 7 8 14 UNC 2B TI235028 Maximum Working Pressure 7250 psi 50 MPa 500 bar Fluid Orifice 0 090 2 3 mm Fluid Inlet 1 4 npsm m Maximum Fluid Temperature 160 F 71 C Sound Pressure 84 3 dB A Sound Power 95 7 dB A Wetted Parts stainless steel polyethylene nylon polypropylen...

Page 44: ... 전면 확장 7 8 14 UNF 2B 팁 가드 및 팁은 포함되지 않음 제품 번호 246294 10 0 25 m 제품 번호 246295 15 0 4 m 제품 번호 246296 18 0 5 m TI243295A 제품 번호 246297 180 스프레이 노즐 7 8 14 UNC 2B TI235028 최대 작동 압력 7250 psi 50 MPa 500 bar 유체 구멍 0 090 2 3 mm 유체 흡입구 1 4 npsm m 최대 유체 온도 160 F 71 C 음압 84 3 dB A 음력 95 7 dB A 유체가 접촉되는 부품 스테인레스 강철 폴리스틸렌 나일론 폴리프로필 렌 아세탈 탄화물 폴리우레탄 CV 75 ...

Page 45: ...测试 前端加长件 7 8 14 UNF 2B 不包括喷嘴护罩和喷嘴 部件号 246294 10 英寸 0 25 m 部件号 246295 15 英寸 0 4 m 部件号 246296 18 英寸 0 5 m TI243295A 部件号 246297 180 喷嘴 7 8 14 UNC 2B TI235028 最大工作压力 7250 psi 50 MPa 500 bar 流体孔 0 090 英寸 2 3 mm 流体入口 1 4 npsm 外螺纹 最高流体温度 160 F 71 C 噪音压力 84 3 dB A 噪音功率 95 7 dB A 流体部件 不锈钢 聚乙烯 尼龙 聚丙烯 乙缩醛 硬质合金 聚氨酯 CV 75 ...

Page 46: ...クステンション 7 8 14 UNF 2B チップガードおよ びチップは含まれません 型式番号 246294 10 0 25 m 型式番号 246295 15 0 4 m 型式番号 246296 18 0 5 m TI243295A 型式番号 246297 180 スプレーノズル 7 8 14 UNC 2B TI235028 最大使用圧力 7250 psi 50 MPa 500 bar オリフィス径 0 090 2 3 mm 液体入口 1 4 npsm m 最高使用温度 160 F 71 C 音圧 84 3 dB A 音響 95 7 dB A 湿潤部品 ステンレススチール ポリエチレン ナイロン ポリプ ロピレン アセタール カーバイド ポリウレタン CV 75 ...

Page 47: ...技術データ 310811G 47 ...

Page 48: ...ted to incidental or consequential damages for lost profits lost sales injury to person or property or any other incidental or consequential loss shall be available Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIE...

Reviews: