background image

25

309329

Graco Standard Warranty

Garantie Graco standard

Graco Standardgarantie

Garantía estándar de Graco

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from
defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended,
or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the
equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained
in accordance with Graco’s written recommendations.

This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by
faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or sub-
stitution of non–Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of
Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture,
installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for
verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The
equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect
in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and
transportation.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE

Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other
remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any
other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the
date of sale.

GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD
BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO
. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches,
hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making
any claim for breach of these warranties.
 

In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment
hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract,
breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.

FOR GRACO BRAZILIAN/CANADIAN/COLUMBIAN CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English.

PARA CLIENTES BRASILEIROS DA GRACO 
As partes confirmam que solicitaram que o presente documento, assim como todos os demais documentos, notas e processos legais
inseridos, atribuídos ou instituídos de acordo com o mesmo ou relacionados direta ou indiretamente com este documento, sejam
redigidos em inglês.

POUR LES CLIENTS DE GRACO AU CANADA 
Les parties conviennent qu’elles ont exigé que le présent document, ainsi que tous les autres documents, avis et poursuites
judiciaires intervenus, accordés ou institués en relation directe ou indirecte aux termes cités ci-après soient rédigés en anglais.

PARA CLIENTES COLOMBIANOS GRACO
Las partes reconocen que han exigido que el presente documento, como asimismo toda la documentación, notificaciones o procedi-
mientos legales en que se incurra, o bien se instituyan en cumplimiento con el presente documento o en relación directa o indirecta
con el mismo, sean redactados en inglés.

Summary of Contents for Xtreme 309329

Page 1: ...ión máxima de funcionamiento en la página 2 3 y 4 U S Patent Pending Demande de brevet déposée aux U S A US Patent angemeldet Pendiente de patente en EE UU 309329 rév L IMPORTANT WARNINGS AND INFORMATION Read and keep for reference Related manuals Manuels afférents Betriebsanleitungen Manuales relacionados 307049 309347 309348 309092 306686 310743 309340 309342 MISES EN GARDE ET INFORMATIONS IMPOR...

Page 2: ...0 psi 244461 A 33 1 Bulldog 244457 244413 238591 244516 X X 22 8 MPa 228 bar 3300 psi 7 MPa 7 0 bar 100 psi 246843 A 33 1 Bulldog 246869 246866 X X 22 8 MPa 228 bar 3300 psi 7 MPa 7 0 bar 100 psi 253004 A 33 1 Bulldog 244457 244413 235628 215226 X X 22 8 MPa 228 bar 3300 psi 7 MPa 7 0 bar 100 psi 244466 A 41 1 Bulldog 244465 244411 X X 28 3 MPa 283 bar 4100 psi 7 MPa 7 0 bar 100 psi 244468 A 41 1 ...

Page 3: ...8591 244516 X X 34 5 MPa 345 bar 5000 psi 62 MPa 6 2 bar 90 psi 244484 A 56 1 Quiet King 244477 244415 238591 244516 X X 34 5 MPa 345 bar 5000 psi 62 MPa 6 2 bar 90 psi 246849 A 56 1 King 246873 246867 XTR704 244516 X X 34 5 MPa 345 bar 5000 psi 62 MPa 6 2 bar 90 psi 248839 A 56 1 King 245120 244414 X 34 5 MPa 345 bar 5000 psi 62 MPa 6 2 bar 90 psi 246847 A 56 1 King 246873 246867 X X 34 5 MPa 345...

Page 4: ...d air maxi Zul Luft Eingangs druck Aire máximo Presión de entrada 244496 A 80 1 King 244494 244411 X X 50 0 MPa 500 bar 7252 psi 61 MPa 6 1 bar 88 psi 244497 A 80 1 Quiet King 244495 244411 X X 50 0 MPa 500 bar 7252 psi 61 MPa 6 1 bar 88 psi 244498 A 80 1 King 244494 244411 X X 50 0 MPa 500 bar 7252 psi 61 MPa 6 1 bar 88 psi 244499 A 80 1 Quiet King 244495 244411 X X 50 0 MPa 500 bar 7252 psi 61 M...

Page 5: ...tériel D Les pièces en mouvement risquent de pincer ou de sectionner les doigts D Respecter toutes les réglementations locales nationa les et fédérales en matière d électricité et de sécurité WARNUNG ADVERTENCIA GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Mißbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Rissen und Fehlfunktionen sowie zum unerwarteten Anlaufen des Gerätes führen und somit schwere V...

Page 6: ...gerissenen Teilen kann Material in die Augen oder auf die Haut gelangen und schwere Verletzungen verursachen Durch Spritzer aus der Pistole oder aus undichten Teilen kann Flüssigkeit mit hohem Druck in den Körper eingespritzt werden D Führen Sie stets die auf Seite 13 beschriebene Druckent lastung aus wenn Sie die Spritzarbeiten beenden oder bevor Sie mit Servicearbeiten am Spritzgerät beginnen D ...

Page 7: ...t WARNUNG ADVERTENCIA BRAND UND EXPLOSIONSGEFAHR Dämpfe von Lösemitteln und Lacken können sich entzünden oder explodieren Durch folgende Maßnah men kann die Brand und Explosionsgefahr verringert werden D Das Gerät und das zu spritzende Objekt erden Siehe Abschnitt Erdung auf Seite 10 D Gerät nur in sehr gut belüfteten Bereichen verwenden D Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerd...

Page 8: ...8 309329 ...

Page 9: ...mpen Luftregler Luftzufuhrventil Muß Entlastungsbohrung besitzen Spülventil Erdungsdraht CLOSE FERMER SCHLIESSEN CERRAR Desserrer écrou Régler air Serrer écrou Régulateur d air de la pompe Vanne alimentation d air type purgeur obligatoire Vanne de décharge purge Fil de terre Aflojar tuerca Ajustar aire Apretar tuerca ENCENDIDA APAGADA Regulador de aire de la bomba Válvula de suministro de aire deb...

Page 10: ... plastic Mettre à la terre l objet à peindre les conteneurs d alimen tation produit les seaux de solvant les seaux à déchets et tous les autres matériels présents dans la zone de pulvéri sation N utiliser que des seaux métalliques A ne pas mettre sur une surface non conductrice comme sur du papier du carton ou du plastique Das zu spritzende Objekt die Materialzufuhrbehälter Lösemittelbehälter Abfa...

Page 11: ...arteau non étincelant ou maillet plastique 3 Clé dynamométrique 4 Fils et pinces de terre pour seaux 5 Deux seaux métalliques de 5 gallons Herramientas necesarias 1 Dos llaves inglesas 2 Martillo o maza de plástico que no provoquen chispas 3 Llave dinamométrica 4 Abrazaderas y cables de conexión a tierra para los cubos 5 Dos cubos metálicos de 5 galones 1 Ground sprayer See page 10 Mise à la terre...

Page 12: ...itenden Materialschlauch an der Pistole befestigen und festziehen Conecte la manguera de fluido conductora eléctricamente a la pistola y apriétela TI1241 5 Connect main air supply to air supply valve Brancher l arrivée d air principale sur la vanne d arrivée d air Hauptluftzufuhr am Luftzufuhrventil anschließen Conecte el suministro principal de aire a la válvula de suministro de aire 6 Flush See ...

Page 13: ...hrung schließen Cierre la válvula de suministro de aire de tipo purga 2 Hold gun firmly against a grounded metal pail and trigger gun Appuyer le pistolet contre un seau métallique relié à la terre et presser la gâchette Die Pistole in einen geerdeten Metalleimer richten den Pistolenkörper fest an den Eimer drücken und die Pistole abziehen Sujete una parte metálica de la pistola firmemente contra u...

Page 14: ...se dépose et avant d entre poser l appareil Lave el sistema antes de usarlo por primera vez al cambiar de color antes de que el líquido pueda secarse o depositarse y antes de almacenar el equipo 1 Relieve pressure See page 13 Relâcher la pression Voir page 13 Druck entlasten Siehe Seite 13 Libere la presión Vea la página 13 TI1217B 2 Remove tip and guard Démonter la buse et la garde Düse und Düsen...

Page 15: ...ir pressure possible when flushing Mettre le tuyau d écoulement dans un seau à déchets mis à la terre Ouvrir la vanne d air Toujours utiliser la pression d air la plus faible possible lors du rinçage Das Spülrohr in einen geerdeten Abfallbehälter geben Luftventil öffnen Zum Spülen stets den niedrigstmöglichen Luftdruck verwenden Coloque el tubo de drenaje en un cubo de desecho conectado a tierra A...

Page 16: ... WASTE REBUT ABFALL DESECHO 9 Relieve pressure See page 13 Relâcher la pression Voir page 13 Druck entlasten Siehe Seite 13 Libere la presión Vea la página 13 TI1217B 10 Leave solvent in and store sprayer or prime with another fluid to continue spraying Laisser le solvant à l intérieur et entreposer le pulvérisateur ou amorcer avec un autre fluide pour poursuivre la pulvérisation Lösemittel im Spr...

Page 17: ... endurecerán en la válvula y la obstruirán 1 Shut off bleed type air supply valve Fermer la vanne d arrivée d air de type purgeur Das Luftzufuhrventil mit Entlastungsbohrung schließen Cierre la válvula de suministro de aire de tipo purga 2 Adjust air regulator by turning handle counter clockwise Régler le régulateur d air en tournant le croisillon dans le sens antihoraire Den Griff am Luftregler g...

Page 18: ...uid flow is steady Release the trigger Place return tube into fluid to be sprayed Equipment is ready to spray Appuyer le pistolet contre un seau métallique relié à la terre et presser la gâchette jusqu à ce que l écoulement de produit soit constant Relâcher la gâchette Plonger le tuyau de retour dans le produit à pulvériser L équipement est prêt à pulvériser Die Pistole in einen geerdeten Metallei...

Page 19: ... protección de la boquilla 309092 306686 310743 2 Open bleed type air valve Ouvrir la vanne d air de type purgeur Lufthahn mit Entlastungsbohrung öffnen Abra la válvula de aire de tipo purga 3 Set air pressure regulator Régler le régulateur de pression d air Luftdruckregler einstellen Ajuste el regulador de presión de aire TI1235B ...

Page 20: ...ten Einstellun gen nach Bedarf vornehmen Verifique el patrón del chorro de pulveriza ción Lea las recomendaciones del fabricante del fluido Realice los ajustes necesarios 309092 306686 310743 5 Flush and relieve pressure when done spraying See page 13 and 14 Rincer et décompresser une fois la pulvérisation terminée Voir pages 13 et 14 Nach dem Spritzen spülen und den Druck entlasten Siehe Seite 13...

Page 21: ...esión Vea la página 13 TI1217B 3 Check packing nut Adjust packings and replace TSL as necessary Torque to 25 30 ft lb 34 41 NSm Contrôler l écrou de presse étoupe Ajuster les joints et remplacer le TSL si nécessaire Serrer à 25 30 ft lb 34 41 NSm Packungsmutter überprüfen Packungen einstellen und bei Bedarf TSL Flüssigkeit nachfüllen Mit einem Drehmoment von 25 30 ft lb 34 41 NSm festziehen Revise...

Page 22: ...ayer using a cloth and compatible solvent Nettoyer le tuyau d aspiration avec un solvant compati ble Nettoyer l extérieur du pulvérisateur avec un chiffon et un solvant compatible Saugrohr mit einem verträglichen Lösemittel reinigen Außenseite des Spritzgeräts mit einem Tuch und verträglichem Lösemittel reinigen Limpie el tubo de aspiración usando un disolvente compatible Limpie la parte exterior ...

Page 23: ... Die Schläuche Rohre und Kupplungen täglich prüfen Vor jeder Verwendung alle flüssigkeits führenden Verbindungen anziehen Revise las mangueras tubos y acoplamientos Apriete las conexio nes del líquido antes de cada uso TI1241 7 Clean fluid line filter Nettoyer le filtre de la tuyauterie produit Materialfilter reinigen Limpie el filtro de la línea de líquido Troubleshooting Guide de dépannage Fehle...

Page 24: ...s Fahrgestell BI Filtro integrado HD Carro para tareas pesadas LW Carro para tareas ligeras Pump Model all with BI Filter Modèle de pompe tous avec filtre incorporé Pumpenmodell alle mit eingebautem Filter Modelo de bomba con filtro BI Cart Sur chariot Fahrgestell Carro A mm in A mm in A mm Zoll A mm pulg B mm in B mm in B mm Zoll B mm pulg C mm in C mm in C mm Zoll C mm pulg Weight approx kg lbs ...

Page 25: ...s set forth above The buyer agrees that no other remedy including but not limited to incidental or consequential damages for lost profits lost sales injury to person or property or any other incidental or consequential loss shall be available Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERC...

Page 26: ... at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten entsprechen...

Reviews: