background image

1.0 Wichtige 
Sicherheits-Hinweise

-   Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung  

lesen.

-   Maschine nur an Wechsel strom 230 Volt 

anschließen.

-  Achtung!
   Netzleistung niemals unterhalb der 

Maschine herführen. Die Netzleistung 
kann durch Knicken, Quetschen o. a. 
beschädigt werden! Immer auf eine freie 
Netzleitung achten!

-   Nach Dauerbenutzung von 5 Min. Motor 

abkühlen lassen.

-   Diese Maschine dient aus schließ lich der 

Benutzung im Haushalts bereich.

-   Vor Reinigung und/oder Abnahme des 

Messers, Netzstecker ziehen.

-   Maschine nicht im Wasser ab spülen. 
-   Dieses Gerät muss mit Schlitten und 

Restehalter benutzt werden, es sei denn, 
die Größe und Form des Schneidgutes 
lassen deren Gebrauch nicht zu.

-   Im Ruhezustand Einstellknopf (7) im 

Uhrzeigersinn über Nullstellung hinaus 
bis zum Anschlag drehen, so daß 
Anschlagplatte (3) Messer -

  schneide überdeckt.
-   Kinder erkennen nicht die Gefahren, die 

beim Umgang mit Elektrogeräten entste-
hen können. Daher Kinder niemals mit 
dem Elektro-Alles schneider arbeiten  
lassen.

-   Maschine während der Benutzung auf 

harten, sauberen Untergrund (Küchen -
arbeits platte) stellen. 

-   Reparaturen dürfen nur vom Fachmann 
  oder vom GRAEF-Kundendienst 
  ausgeführt werden.
-   Maschine ist nur für das Schneiden von 

Lebensmitteln geeignet.

-   Bei Beschädigung der Anschlussleitung 

der Maschine darf diese nur durch den 
Hersteller oder seinen Kundendienst oder 
eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt 
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

-   Vor dem Auswechseln von Zubehör oder 

Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt 
werden, muss das Gerät ausgeschaltet 
werden.

-   Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, 

durch Personen (einschließlich Kinder) 
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder 
mangels Erfahrung und/oder mangels 
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, 
sie werden durch eine für ihre Sicherheit 
zuständige Person beaufsichtigt oder 
erhielten von ihr Anweisungen, wie das 
Gerät zu benutzen ist. 

   Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 
Gerät spielen. 

Einbau im Unterschrank

Das Modell Navis N1 läßt sich problem-
los auf Schwenkbeschläge mon tieren. 
Bohrschablone und Ein baudübel werden auf 
Wunsch kostenlos zugesandt.

1.0 Important safety 
information

-   Read instructions before use.
-   Only connect to 230 Volt alternating 

current.

-  Caution!
   Never run the mains cable under the 

machine.

   The mains cable may be damaged if it is 

bent or crushed.

   Always make sure the mains cable is 

unobstructed.

-   Let motor cool after continuous use of 5 

minutes.

-   This machine is exclusively for domestic 

use.

-   Disconnect from the electric mains before 

cleaning and/or removal of the blade.

-   Do not wash machine in water.
-    This appliance must be used with the 

carriage and endpiece holder, unless this 
is prevented by the size and shape of the 
product to be sliced.

-   When the machine is not in use, turn the 

setting button (7) clockwise past the zero 
position to the stop so that the stop plate 
(3) covers the blade edge.

-   Children do not see the risks of using 

electric appliances. 

   Therefore never let children work with 

the universal electric slicer.

-   Place the slicer on a hard and clean 
  surface (kitchen worktop) for use. 
-   Repairs may only be effected by  

  qualified staff or by GRAEF customer  
  services.

-   Machine is only suitable for slicing foods.
-    For safety reasons, if the equipment‘s 

power cable or connectors are damaged, 
they must be replaced by the manufac-
turer or its customer service or similarly 
qualified persons only.

-    The appliance must be switched off  

  before replacing any accessories or 

  attachments which move during the  
  machine‘s operation.
-    Use of this equipment is not intended 
  for persons (including children) with  
  impaired physical, sensory or mental  
  abilities or insufficient experience or  
  knowledge unless they are supervised by  
  a person responsible for their safety or  
  they have received instructions from that  
  person regarding the correct use of the  
  appliance. 
     Children should be supervised to ensure  

  that they do not play with the appliance. 

Installing in a cupboard base

The machine Navis N1 can be easily  
attached to hinge fittings. The drilling tem-
plate and fitting plugs can be sent to you on 
request free of charge.

1.0 Consignes de sécu-
rité importantes

-   Lire attentivement le mode d’emploi 

avant d’utiliser l’appareil.

-   Ne raccorder l’appareil qu’à du courant 

alternatif 230 Volt.

-  Attention !
   Ne jamais faire passer le câble 

d’alimentation sous la machine.

   Le câble d’alimentation risque d’être plié 

ou écrasé, ce qui pourrait l’endommager!

   Toujours veiller à ce que le câble 

d’alimentation soit libre de toute 

  encombre!
-   Après avoir utilisé la machine en continu 

durant 5 minutes, laisser le moteur 

  refroidir.
-   Cet appareil est exclusivement destiné à 

une utilisation domestique.

-   Débranchez la prise du secteur avant de 

nettoyer et/ou de déposer la lame.

-   Ne pas nettoyer l’appareil dans de l’eau.
-   Utilisez cet appareil avec les chariots et 

le pousse-restes, sauf si la taille et la 
forme du produit à découper excluent son 
utilisation.

-   En position de repos, tourner le bouton 

de réglage (7) dans le sens des aiguilles 
d’une montre et l’amener en position 
encliquetée au-delà du 0, de sorte que 
le plateau à butée de fin de course (3) 
recouvre le tranchant de la lame.

-   Les enfants n’ont pas conscience des 

dangers que peut entraîner   l’utilisation 
des appareils électriques. 

  En conséquence, ne jamais les laisser  
  utiliser la trancheuse.
-   Pendant son utilisation, placer  l’appareil 
  sur un plan dur et propre (plan de travail  
  de la cuisine). (Navis N1) 
-   Seuls un spécialiste ou le Service après-

vente GRAEF sont autorisés à effectuer 
les réparations.

-   La machine est exclusivement prévue 

pour le tranchage de denrées 

  alimentaires.
-    Afin de prévenir les risques d‘accident, 
  le remplacement d‘un câble de 
  raccordement de la machine qui aurait  
  été endommagé est du ressort exclusif  
  du fabricant, de son service après-vente  
  ou d‘une personne qualifiée et agréée.
-     Eteignez l‘appareil avant tout 
  changement d‘accessoire ou   
  d‘équipement auxiliaire qui effectue un  
  mouvement pendant le service.
-    Cet appareil ne convient pas à une  

  exploitation par des personnes (enfants  
  inclus) à mobilité réduite, à capacités  
  sensorielles ou mentales limitées ; celles  
  manquant d‘expérience et/ou de 

  connaissances ne sont pas non plus  
  autorisées à l‘exploiter, à moins qu‘une  
  personne ne se porte garante de leur  
  sécurité, leur transmette les instructions  
  requises et supervise leur travail. 
      Veillez à ne jamais laisser les enfants  

  sans surveillance afin d‘éviter qu‘ils ne  
  jouent avec l‘appareil. 

Encastrage dans un  

 

élément bas

L’appareil Navis N1 est très facile à  
monter sur des charnières pivotantes. Sur 
demande, nous vous adres serons gratuite-
ment un gabarit de perçage et les chevilles 
nécessaires.

D

GB

F

Summary of Contents for NAVIS N1

Page 1: ...perating Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Brugsanvisning Elektro Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles Snijder Elektro universalskæremaskine NAVIS N1 ...

Page 2: ...NAVIS N1 11 10 12 9 5 2 1 3 7 8 6 ...

Page 3: ...de 12 Cable compartment 13 Tray GB 1 Aan uit schakelaar 2 Hefboom van selectie 3 Aanslagplaat 4 Restenhouder 5 Slede 6 Sledegroeve 7 Instelknop 8 Bodemplaat 9 Sledestop 10 Mes lagerbouten 11 Mes 12 Snoer opbergvak 13 Plateau NL 1 Commutateur Marche Arrêt 2 Levier de sélection 3 Plateau à butée d arrêt 4 Poussoir protège doigts 5 Chariot 6 Rail de guidage profilé 7 Bouton de réglage 8 Base 9 Arrêta...

Page 4: ...s For safety reasons if the equipment s power cable or connectors are damaged they must be replaced by the manufac turer or its customer service or similarly qualified persons only The appliance must be switched off before replacing any accessories or attachments which move during the machine s operation Use of this equipment is not intended for persons including children with impaired physical se...

Page 5: ...d draaien zodat de aanslagplaat 3 de messnede afdekt Kinderen zijn zich niet altijd bewust van de gevaren die het gebruik van electrische apparaten met zich mee kan brengen Daarom laat kinderen nooit met de snijmachine werken Tijdens het gebruik moet de snijmachine op een harde schone ondergrond aanrecht geplaatst worden Reparaties mogen alleen door een erkende vakman of door de Graef reparatiedie...

Page 6: ... En version standard les appareils sont équipés d une lame dentée 11 2 0 Impiego Le affettatrici universali elettriche NAVIS N1 permettono di affettare pane salame prosciutto formaggio carote cetrioli frutta verdura ecc Non usare in nessun caso l affettatrice per tagliare materiali duri come legno osso metallo e simili Nella versione standard gli apparecchi sono dotati di una lama dentata 11 2 0 T...

Page 7: ...jussqu à ce que ce dernier affleure le boîtier du chariot ill 2 3 0 Sicurezza Dispositivo di sicurezza della lama Posizionare la manopola di regolazione dello spessore 7 di taglio sullo zero Spingere il carrello fino al dis positivo d arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama ill 1 Prmendo il pulante 9 viene bloccato il carrello Per sbloccare il carrello...

Page 8: ... morceaux ill 3 Placer le plateau 8 sous l appareil 4 0 Messa in funzione Mettere l affettatrice su una base stabile e pulita Infilare la spina nella presa di corrente 230 V La parte di cavo non utilizzata viene infilata nel vano apposito spingendolo dentro pian piano ill 3 4 0 Ingebruikname De snijmachine op een harde schone ondergrond zetten Stekker in het stopcontact 230 V steken en eventueel h...

Page 9: ... 0 ill 7 que lorsque la forme et la taille de la denrèe à trancher ne permettent pas l utilisation du poussoir protège doigts et du chariot Affettatura Appoggiare leggermente la merce da affettare contro la piastra d arresto di fine corsa 3 e muovere con movi mento regolare il carrello contro la lama La merce molle come il prosciutto ed il formaggio si taglia meglio se fredda Fare avanzare dolceme...

Page 10: ...pulizia staccare la spina Non pulire l affettatrice in acqua Smontaggio del carrello Girare la manopola di regolazione 7 passando per lo 0 fino all arresto di fine corsa Spingere verso l alto la leva di bloccaggio 9 che si trova a destra del carrello in basso e tenerla premuta mentre viene tolto il carrello spingendolo indietro ill 7 Pulire la guida del carrello ed ingrassare con un po di olio neu...

Page 11: ...précaution Attention lame aiguisée Nettoyer la face interne de la lame avec un torchon humide La pose de la lame se déroule dans l ordre inverse Smontaggio della lama Di tanto in tanto è necessario pulire la macchina anche dietro alla lama Rimuovere quindi il carrello 5 e premere con un dito sul blocco della lama 10 Quest ultimo si schiude con facilità e può poi essere aperto completamente Fig 9 R...

Page 12: ...hnische gegevens NAVIS N1 Lengte 358 mm Breedte 265 mm Hoogte 275 mm Gewicht ca 4 kg Motor aandrijvingsmotor 150 Watt 230 Volt Gebruiksduur Niet langer dan 5 minuten achtereen Materiaal De Alles Snijder is van aluminium gemaakt het mes en de slede van roestvrij staal de restenhouder en de plateau van smaak neutrale kunststof Mes Het speciale mes heeft een diameter van 170 mm Accessoires Via de dét...

Page 13: ...Printed on paper bleached without chlorine Imprimé sur du papier blanchi sans chlore Stampato su carta sbiancata senza uso di cloro Gedrukt op chloorvij gebleekt papier Trykt på klorfit bleget papir Gebr Graef GmbH Co KG Spezialfabrik für Allschnitt und Aufschnitt Schneidemaschinen Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 02932 9703 0 Fax 02932 9703 90 www graef de Vertrieb und Service für Österreich Emi...

Page 14: ...abilité pour les dommages de quelque nature que ce soit résultants d un montage non conforme de la fixation murale Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca Vi ringraziamo per l acquisto Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di acquisto I Vos...

Reviews: