background image

1.0 Wichtige 
Sicherheits-Hinweise

-  Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung  

lesen.

-  Maschine nur an Wechsel strom 230 Volt 

anschließen.

-  Achtung!
  

Netzleitung niemals unterhalb der Maschine 
herführen. Die Netzleitung kann durch 
Knicken, Quetschen o. a. beschädigt 
werden! Immer auf eine freie Netzleitung 
achten!

-  Nach Dauerbenutzung von 5 Min. Motor 

abkühlen lassen.

-  Diese Maschine dient   

aus schließ lich der Benutzung im Haushalts-
bereich.

-  Vor Reinigung und/oder Abnahme des 

Messers, Netzstecker ziehen.

-  Maschine nicht im Wasser ab spülen. 
-  Dieses Gerät muss mit Schlitten und 

Restehalter benutzt werden, es sei denn, die 
Größe und Form des Schneidgutes lassen 
deren Gebrauch nicht zu.

-  Zum Schneiden von Rest stücken immer 

Restehalter benutzen.

-  Im Ruhezustand Einstellknopf (6) im 

Uhrzeigersinn über Nullstellung hinaus bis 
zum Anschlag drehen, so daß Anschlagplatte 
(2) Messer schneide überdeckt.

-  Kinder erkennen nicht die Gefahren, die 

beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen 
können. Daher Kinder niemals mit dem 
Elektro-Alles schneider arbeiten  
lassen.

-  Maschine während der Benutzung auf har-

ten, sauberen Untergrund (Küchen  arbeits-
platte) stellen.

-  Reparaturen dürfen nur vom Fachmann oder 

vom GRAEF-Kundendienst ausgeführt  
werden.

-  Vor dem Auswechseln von Zubehör  
  oder Zusatzteilen, die im Betrieb  
  bewegt werden, muss das Gerät  
  ausgeschaltet werden.
-  Maschine ist nur für das Schneiden von 

Lebensmitteln geeignet.

-  Bei Beschädigung der   
  Anschlussleitung der Maschine  
  darf diese nur durch den Hersteller  
  oder seinen Kundendienst oder eine  
  ähnliche qualifizierte Person ersetzt  
  werden, um Gefährdungen zu ver- 
  meiden.
-  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,  
  durch Personen (einschließlich Kinder) mit  
  eingeschränkten physischen, sensorischen  
  oder geistigen Fähigkeiten oder mangels  
  Erfahrung und/oder mangels Wissen 
  benutzt zu werden, es sei denn, sie werden  
  durch eine für ihre Sicherheit zuständige  
  Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr  
  Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 
  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um  
  sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät  
  spielen. 

Einbau im Unterschrank

Die Modelle Tendenza T5 und T10  
lassen sich problemlos auf Schwenk beschläge 
mon tieren. Bohrschablone und Ein baudübel 
werden auf Wunsch kostenlos zugesandt.

1.0 Important safety 
information

-  Read instructions before use.
-  Only connect to 230 Volt 
  alternating current.
-  Caution!
  

Never run the mains cable under the 
machine.

  

The mains cable may be damaged if it is 
bent or crushed.

  

Always make sure the mains cable is 
unobstructed.

-  Let motor cool after continuous use of 5 

minutes.

-  This machine is exclusively for domestic 

use.

-  Disconnect from the electric mains before 

cleaning and/or removal of the blade.

-  Do not wash machine in water.
-  This appliance must be used with the 

carriage and endpiece holder, unless this 
is prevented by the size and shape  
of the product to be sliced.

-  Always use the rest holder when slicing 

leftover pieces.

-  When the machine is not in use, turn the 

setting button (6) clockwise past the zero 
position to the stop so that the stop plate 
(2) covers the blade edge.

-  Children do not see the risks of using 

electric appliances. 

  

Therefore never let children work with the 
universal electric slicer.

-  Place the slicer on a hard and clean sur-

face (kitchen worktop) for use.

-  Repairs may only be effected by qualified 

staff or by GRAEF customer services.

-  The appliance must be switched off  
  before replacing any accessories or  
  attachments which move during the  
  machine‘s operation.
-  Machine is only suitable for slicing foods.
-  For safety reasons, if the equipment‘s  
  power cable or connectors are damaged,  
  they must be replaced by the 
  manufacturer or its customer service 
  or similarly qualified persons only.
-  Use of this equipment is not intended for  
  persons (including children) with impaired  
  physical, sensory or mental abilities or  
  insufficient experience or knowledge  
  unless they are supervised by a person  
  responsible for their safety or they have  
  received instructions from that person  
  regarding the correct use of the appliance.
  Children should be supervised to ensure  
  that they do not play with the appliance. 

Installing in a cupboard base

The machines Tendenza T5 and T10 can be 
easily attached to hinge fittings. The drilling 
template and fitting plugs can be sent to 
you on request free of charge.

1.0 Consignes de sécu-
rité importantes

-  Lire attentivement le mode d’emploi avant 

d’utiliser l’appareil.

-  Ne raccorder l’appareil qu’à du courant alterna-

tif 230 Volt.

-  Attention !
  

Ne jamais faire passer le câble d’alimentation 
sous la machine.

  

Le câble d’alimentation risque d’être plié ou 
écrasé, ce qui pourrait l’endommager!

  

Toujours veiller à ce que le câble d’alimentation 
soit libre de toute encombre!

-  Après avoir utilisé la machine en continu durant 

5 minutes, laisser le moteur refroidir.

-  Cet appareil est exclusivement destiné à une 

utilisation domestique.

-  Débranchez la prise du secteur avant de netto-

yer et/ou de déposer la lame.

-  Ne pas nettoyer l’appareil dans de l’eau.
-  Utilisez cet appareil avec les chariots et le 

pousse-restes, sauf si la taille et la forme du 
produit à découper excluent son utilisation.

-  Ne jamais trancher de petits  morceaux sans
  utiliser le poussoir protège-doigts.
-  En position de repos, tourner le bouton de 

réglage (6) dans le sens des aiguilles d’une 
montre et l’amener en position encliquetée 
au-delà du 0, de sorte que le plateau à butée 
de fin de course (2) recouvre le tranchant de la 
lame.

-  Les enfants n’ont pas conscience des dangers 

que peut entraîner l’utilisation des appareils 
électriques. En conséquence, ne jamais les 
laisser utiliser la trancheuse.

-  Pendant son utilisation, placer  l’appareil sur 
  un plan dur et propre (plan de travail de 
  la cuisine). 
-  Seuls un spécialiste ou le Service après-vente 

GRAEF sont autorisés à effectuer les répara-
tions.

-  Eteignez l‘appareil avant tout changement  
  d‘accessoire ou d‘équipement auxiliaire  
  qui effectue un mouvement pendant le service.
-  La machine est exclusivement prévue pour le 

tranchage de denrées alimentaires.

-  Afin de prévenir les risques d‘accident, le 
  remplacement d‘un câble de raccordement de  
  la machine qui aurait été endommagé est du 
  ressort exclusif du fabricant, de son service  
  après-vente ou d‘une personne qualifiée et  
  agréée.
-  Cet appareil ne convient pas à une exploitation  
  par des personnes (enfants inclus) à mobilité  
  réduite, à capacités sensorielles ou mentales  
  limitées ; celles manquant d‘expérience et/ou  
  de connaissances ne sont pas non plus 
  autorisées à l‘exploiter, à moins qu‘une 
  personne ne se porte garante de leur sécurité,  
  leur transmette les instructions requises et  
  supervise leur travail. 
  Veillez à ne jamais laisser les enfants sans  
  surveillance afin d‘éviter qu‘ils ne jouent avec  
  l‘appareil. 

Encastrage dans un élément bas

Les appareils Tendenza T5 et T10 sont très facile à 
monter sur des charnières pivotantes. Sur deman-
de, nous vous adres serons gratuitement un gabarit 
de perçage et les chevilles nécessaires.

D

GB

F

Summary of Contents for TENDENZA T10

Page 1: ... Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Brugsanvisning Elektro Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles Snijder Elektro universalskæremaskine TENDENZA T5 TENDENZA T10 ...

Page 2: ...off before replacing any accessories or attachments which move during the machine s operation Machine is only suitable for slicing foods For safety reasons if the equipment s power cable or connectors are damaged they must be replaced by the manufacturer or its customer service or similarly qualified persons only Use of this equipment is not intended for persons including children with impaired ph...

Page 3: ...TENDENZA T5 T10 1 1 2 3 4 5 8 9 10 2 3 4 5 7 6 7 6 11 ...

Page 4: ... Cable compartment 11 Carriage stop GB 1 Aan uit schakelaar 2 Aanslagplaat 3 Restenhouder 4 Slede 5 Sledegroeve 6 Instelknop 7 Standvoeten T5 Bodemplaat T10 8 Mes lagerbouten 9 Mes 10 Snoer opbergvak 11 Sledestop NL 1 Commutateur Marche Arrêt 2 Plateau à buttée d arrêt 3 Poussoir protège doigts 4 Chariot 5 Rail de guidage profilé 6 Bouton de réglage 7 Pieds T5 ou Base T10 8 Boulon de positionnemen...

Page 5: ... Wanneer niet in gebruik de instelknop 6 in kloksgewijze richting via 0 naar het eind draaien zodat de aanslagplaat 2 de messnede afdekt Kinderen zijn zich niet altijd bewust van de gevaren die het gebruik van electrische appa raten met zich mee kan brengen Daarom laat kinderen nooit met de snijmachine werken Tijdens het gebruik moet de snijmachine op een harde schone ondergrond aanrecht geplaatst...

Page 6: ...re En version standard les appareils sont équipés d une lame dentée 9 2 0 Impiego Le affettatrici universali elettriche Tendenza T5 T10 permettono di affettare pane salame prosciutto formag gio carote cetrioli frutta verdura ecc Non usare in nessun caso l affettatrice per tagliare materiali duri come legno osso metallo e simili Nella versione standard gli apparecchi sono dotati di una lama dentata...

Page 7: ...ssqu à ce que ce dernier affleure le boîtier du chariot ill 2 3 0 Sicurezza Dispositivo di sicurezza della lama Posizionare la manopola di regolazione dello spessore 6 di taglio sullo zero Spingere il carrello fino al dis positivo d arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama ill 1 Premendo il pulante 11 viene bloccato il carrello Per sbloccare il carrello...

Page 8: ...nt sur le commutateur gris A Actionnement du bouton 1 seulement avec le pouce de la main gauche 4 0 Messa in funzione Mettere l affettatrice su una base stabile e pulita Infilare la spina nella presa di corrente 230V avvolgere i cavi che non vengono utilizzati nel vano dei cavi 10 inclinare la macchina su un lato stivare il cavo fig 3 e serrare nel foro di scarico fig 4 Collocare sotto la macchina...

Page 9: ...rrello Premere la merce con l aiuto del pressamerce 3 contro la piastra d arresto 2 di fine corsa 2 ill 7 Togliere il carrello seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5 0 solo nel caso in cui le dimensioni e la forma della merce da affettare non permettano di impiegare il pressamerce ed il carrello Snijden Het te snijden voedsel licht tegen de aanslagplaat 2 drukken en de slede gelijkmatig ...

Page 10: ...pulizia staccare la spina Non pulire l affettatrice in acqua Smontaggio del carrello Girare la manopola di regolazione 6 passando per lo 0 fino all arresto di fine corsa Spingere verso l alto la leva di bloccaggio 11 che si trova a destra del carrello in basso e tenerla premuta mentre viene tolto il carrello spingendolo indietro ill 8 Pulire la guida del carrello ed ingrassare con un po di olio ne...

Page 11: ...caution Attention lame aiguisée Nettoyer la face interne de la lame avec un torchon humide La pose de la lame se déroule dans l ordre inverse Smontaggio della lama Di tanto in tanto è necessario pulire la macchina anche dietro alla lama Rimuovere quindi il carrello 4 e premere con un dito sul blocco della lama 8 Quest ultimo si schiude con facilità e può poi essere aperto completamente Fig 10 Ruot...

Page 12: ... gegevens TENDENZA T5 T10 Lengte 348 mm 348 mm Breedte 235 mm 262 mm Hoogte 239 mm 254 mm Gewicht 3 0 kg 3 5 kg Motor Energiezuinige motor 65 Watt maximale snijprestatie 170 Watt 230 Volt Gebruiksduur Niet langer dan 5 minuten achtereen Materiaal De Alles Snijder is van aluminium gemaakt het mes en de slede van roestvrij staal de restenhouder en de plateau van smaak neutrale kunststof Mes Het spec...

Page 13: ...t am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Händler Anschrift Retailer address Revendeur adresse Negoziante indirizzo Handelaar adres Ekspedient adresse www graef de TENDENZA T5 TENDENZA T10 Gebr Graef GmbH Co KG Spezialfabrik für Allschnitt und Aufschnitt Schneidemaschinen Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 02932 9703 0 Fax 02932 9703 90 www graef de Vertrieb und Service für Österreich...

Page 14: ... justifiée nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca Vi ringraziamo per l acquisto Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di acquisto I Vostri diritti di g...

Reviews: