background image

1.0 Importanti 
indicazioni sulla
sicurezz

-  Prima dell’uso leggere attenta  mente le istruzi-

oni d’uso.

-  Usare solo corrente alternata a 230 Volt.
- Attenzione!
  

Non fare mai passare il cavo di   corrente sotto 
la macchina.

  

Il cavo di corrente può essere danneggiato se 
piegato o schiacciato!

  

Fare attenzione che il cavo di corrente sia sem-
pre libero!

-  Dopo un uso continuo della  macchina per 5 
  minuti, lasciar raffreddare il motore.
-  Questa macchina deve essere  solo impiegata
  per uso domestico.
-  Prima della pulizia e/o smontaggio della lama, 

estrarre la spina di alimentazione.

-  Non sciacquare la macchina sotto l’acqua cor-

rente.

-  Il presente apparecchio deve essere utilizzato 

assieme al carrello e al pressasalumi, a meno 
che le dimensioni e la forma del prodotto da 
tagliare non lo consentano.

-  Quando la merce da affettare  ha raggiunto 
  lo spessore di pochi centimetri, utilizzare 
  sempre il pressamerce
-  In stato di riposo girare la manopola di 
  regolazione (6) passando per lo „0“ fino alla 
  posizione di arresto in modo che la piastra di  
  arresto di fine  corsa (2) ricopra il filo della 
  lama.
-  I bambini non riconoscono la pericolosità degli  
  elettrodo  mestici. Per questa ragione si 
  raccomanda di non far usare  mai l’affettatrice 
  ad un bambino.
-  Durante l’uso, mettere la macchina su una base 

stabile e pulita (piano di lavoro di cucina). 

-  Solo uno specialista o il servizio clienti della 

GRAEF sono autorizzati ad eseguire le riparazi-
oni.

-  È necessario spegnere l‘apparecchio prima di  
  sostituire gli accessori o gli elementi 
  aggiuntivi che vengono messi in movimento  
  durante il funzionamento.
-  L’affettatrice deve essere  esclusivamente usata
  per affettare generi alimentari.
-  Se danneggiato, il cavo di collegamento della  
  macchina deve essere sostituito solamente dal 
  produttore o dal suo Servizio di Assistenza  
  Clienti oppure da una persona qualificata, al  
  fine di scongiurare eventuali pericoli.
-  Il presente apparecchio non è concepito per  
  essere utilizzato da persone (inclusi bambini)  
  con capacità fisiche,  sensoriali o psichiche 
  limitate o senza esperienza e/o conoscenza  
  sull‘uso dell‘apparecchio, a meno che non sia  
  presente una persona incaricata di vigilare sulla  
  loro sicurezza o che questa abbia fornito loro 
  le istruzioni per l‘uso elative al suo 
  funzionamento. 
  È necessario controllare i bambini, al fine di  
  evitare che giochino con l‘apparecchio. 

Installazione in armadietto da cucina

I modelli Tendenza T5 e T10 possono essere 
montati senza problemi su elementi orientabili. 
Facile da montare su cerniere girevoli. Su richiesta 
si possono ricevere gratuitamente la sagoma per il 
trapano ed i tasselli di montaggio.

1.0 Belangrijke 
veiligheids-tips 

-  Voor het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen.
-  Snijmachine alleen gebruiken met 230 Volt 

wisselstroom.

-   Let op!
  

Netsnoer nooit onder de machine doorhalen.

  

Het netsnoer kan door knikken, knellen enz. 
beschadigd raken!

  

Altijd zorgen dat het netsnoer vrij ligt!

-  Na gebruik van maximaal 5 minuten motor af 

laten koelen.

-  Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
-  Voor het reinigen en/of verwijderen van het 

mes, de stekker uit het stopcontact trekken.

-  De snijmachine niet in water spoelen.
-  Dit apparaat moet met sleden en resthouder 

worden gebruikt, tenzij de afmeting en vorm  
van het te snijden product dat niet toelaten.

-  Voor het snijden van kleine stukken altijd de 

restenhouder gebruiken.

-  Wanneer niet in gebruik de instelknop (6) in 
  kloksgewijze  richting via 0 naar het eind 
  draaien, zodat de aanslagplaat (2) de messnede  
  afdekt.
-  Kinderen zijn zich niet altijd bewust van de 

gevaren die het gebruik van electrische appa-
raten met zich mee kan brengen. Daarom laat 
kinderen nooit met de snijmachine werken.

-  Tijdens het gebruik moet de  snijmachine op 
  een harde, schone ondergrond (aanrecht) 
  geplaatst worden.
-  Reparaties mogen alleen door een erkende 

vakman of door de GRAEF-reparatiedienst 
uitgevoerd worden.

-  Voor het het vervangen van toebehoren of  
  reserveonderdelen die bij de operatie bewogen 
  worden, moet het apparaat worden  
  uitgeschakeld.
-  De snijmachine is alleen geschikt voor het 

snijden van voedsel.

-  Om gevaren te vermijden mag de  
  aansluitleiding van de machine bij  
  beschadiging alleen door de fabrikant of  
  diens klantenservice of een gelijkaardig 
  gekwalificeerde persoon worden vervangen. 
-  Dit apparaat mag niet door personen (inclusief  
  kinderen) met beperkte fysieke, sensorische  
  of geestelijke capaciteiten of met een tekort  
  aan ervaring en/of kennis worden gebruikt,  
  tenzij ze worden begeleid door een persoon die  
  voor hun veiligheid verantwoordelijk is of 
  aanwijzingen hebben gekregen hoe ze het  
  apparaat dienen te gebruiken. 
  Kinderen moeten worden begeleid om ervoor te  
  zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 
 

Keukeninbouw 

De modellen Tendenza T5 en T10 laten gemakke-
lijk in een kast met draaiplank ingebouwd worden. 
Boorsjablonen en inbouw-pluggen worden op 
verzoek gratis toegezonden.

1.0 Vigtige 
sikkerhedshenvisninge

-  Læs brugsanvisningen, før maskinen tages i 

brug.

-  Tilslut kun maskinen til vekselstrøm 230 volt.
- Vigtigt!
  

Træk aldrig netledningen under maskinen.

  

Netledningen kan blive beskadiget ved at blive 
knækket, klemt el.lign.!

  

Vær altid opmærksom på en fri netledning!“

-  Lad motoren afkøle efter kontinuerlig drift i 
  5 minutter.
-  Denne maskine er udelukkende beregnet til 

brug i husholdningen.

-  Før kniven rengøres og/eller fjernes, skal stikket 

tages ud.

-  Skyl ikke maskinen i vand.
-  Dette apparat skal anvendes med slæde og 

restholder, med mindre varens størrelse og form  
ikke tillader, at de bruges.

-  Brug altid resteholderen, når der skæres rest-

stykker.

-  Når maskinen ikke er i brug, drejes indstillings-

knappen (6) med uret ud over nulstillingen 
til stopanslaget, således at anslagspladen (2) 
dækker over knivens æg.

-  Børn forstår ikke de farer, der kan opstå ved 

brug af elektro-universalskæreapparater. Lad 

  

derfor aldrig børn arbejde med  elektro-

  universalskæreapparatet.
-  Stil maskinen, når den er i brug, på en hård, ren 

undergrund (køkkenbord). 

-  Reparationer må kun udføres af en fagmand 

eller af firma GRAEF’s kundeservice.

-  Før tilbehør eller ekstra dele, der bevæges  
  under driften, udskiftes, skal apparatet 
  frakobles.
-  

Maskinen er kun egnet til skæring af fødevarer.

-  Hvis maskinens tilslutningsledning beskadiges,  
  må den kun udskiftes af producenten eller  
  dennes kundeservice eller en tilsvarende  
  kvalificeret person, så farer undgås.
-  Dette apparat er ikke beregnet til at blive  
  anvendt af personer (inkl. børn) med 
  begrænsede fysiske, sensoriske eller 
  mentale evner eller uden erfaring og/eller viden,  
  med mindre de er under opsyn af en person,  
  der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har  
  fået anvisninger fra denne person om,  
  hvordan apparatet skal anvendes. 
  Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de  
  ikke leger med apparatet. 

Indbygning i underskab

Modellerne Tendenza T5 og T10 lader uden proble-
mer monteres på drejebeslag. Boreskabel oner og 
indbygningsplugge tilsendes gratis efter ønske.

I

NL

DK

Summary of Contents for TENDENZA T10

Page 1: ... Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Brugsanvisning Elektro Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles Snijder Elektro universalskæremaskine TENDENZA T5 TENDENZA T10 ...

Page 2: ...off before replacing any accessories or attachments which move during the machine s operation Machine is only suitable for slicing foods For safety reasons if the equipment s power cable or connectors are damaged they must be replaced by the manufacturer or its customer service or similarly qualified persons only Use of this equipment is not intended for persons including children with impaired ph...

Page 3: ...TENDENZA T5 T10 1 1 2 3 4 5 8 9 10 2 3 4 5 7 6 7 6 11 ...

Page 4: ... Cable compartment 11 Carriage stop GB 1 Aan uit schakelaar 2 Aanslagplaat 3 Restenhouder 4 Slede 5 Sledegroeve 6 Instelknop 7 Standvoeten T5 Bodemplaat T10 8 Mes lagerbouten 9 Mes 10 Snoer opbergvak 11 Sledestop NL 1 Commutateur Marche Arrêt 2 Plateau à buttée d arrêt 3 Poussoir protège doigts 4 Chariot 5 Rail de guidage profilé 6 Bouton de réglage 7 Pieds T5 ou Base T10 8 Boulon de positionnemen...

Page 5: ... Wanneer niet in gebruik de instelknop 6 in kloksgewijze richting via 0 naar het eind draaien zodat de aanslagplaat 2 de messnede afdekt Kinderen zijn zich niet altijd bewust van de gevaren die het gebruik van electrische appa raten met zich mee kan brengen Daarom laat kinderen nooit met de snijmachine werken Tijdens het gebruik moet de snijmachine op een harde schone ondergrond aanrecht geplaatst...

Page 6: ...re En version standard les appareils sont équipés d une lame dentée 9 2 0 Impiego Le affettatrici universali elettriche Tendenza T5 T10 permettono di affettare pane salame prosciutto formag gio carote cetrioli frutta verdura ecc Non usare in nessun caso l affettatrice per tagliare materiali duri come legno osso metallo e simili Nella versione standard gli apparecchi sono dotati di una lama dentata...

Page 7: ...ssqu à ce que ce dernier affleure le boîtier du chariot ill 2 3 0 Sicurezza Dispositivo di sicurezza della lama Posizionare la manopola di regolazione dello spessore 6 di taglio sullo zero Spingere il carrello fino al dis positivo d arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama ill 1 Premendo il pulante 11 viene bloccato il carrello Per sbloccare il carrello...

Page 8: ...nt sur le commutateur gris A Actionnement du bouton 1 seulement avec le pouce de la main gauche 4 0 Messa in funzione Mettere l affettatrice su una base stabile e pulita Infilare la spina nella presa di corrente 230V avvolgere i cavi che non vengono utilizzati nel vano dei cavi 10 inclinare la macchina su un lato stivare il cavo fig 3 e serrare nel foro di scarico fig 4 Collocare sotto la macchina...

Page 9: ...rrello Premere la merce con l aiuto del pressamerce 3 contro la piastra d arresto 2 di fine corsa 2 ill 7 Togliere il carrello seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5 0 solo nel caso in cui le dimensioni e la forma della merce da affettare non permettano di impiegare il pressamerce ed il carrello Snijden Het te snijden voedsel licht tegen de aanslagplaat 2 drukken en de slede gelijkmatig ...

Page 10: ...pulizia staccare la spina Non pulire l affettatrice in acqua Smontaggio del carrello Girare la manopola di regolazione 6 passando per lo 0 fino all arresto di fine corsa Spingere verso l alto la leva di bloccaggio 11 che si trova a destra del carrello in basso e tenerla premuta mentre viene tolto il carrello spingendolo indietro ill 8 Pulire la guida del carrello ed ingrassare con un po di olio ne...

Page 11: ...caution Attention lame aiguisée Nettoyer la face interne de la lame avec un torchon humide La pose de la lame se déroule dans l ordre inverse Smontaggio della lama Di tanto in tanto è necessario pulire la macchina anche dietro alla lama Rimuovere quindi il carrello 4 e premere con un dito sul blocco della lama 8 Quest ultimo si schiude con facilità e può poi essere aperto completamente Fig 10 Ruot...

Page 12: ... gegevens TENDENZA T5 T10 Lengte 348 mm 348 mm Breedte 235 mm 262 mm Hoogte 239 mm 254 mm Gewicht 3 0 kg 3 5 kg Motor Energiezuinige motor 65 Watt maximale snijprestatie 170 Watt 230 Volt Gebruiksduur Niet langer dan 5 minuten achtereen Materiaal De Alles Snijder is van aluminium gemaakt het mes en de slede van roestvrij staal de restenhouder en de plateau van smaak neutrale kunststof Mes Het spec...

Page 13: ...t am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Händler Anschrift Retailer address Revendeur adresse Negoziante indirizzo Handelaar adres Ekspedient adresse www graef de TENDENZA T5 TENDENZA T10 Gebr Graef GmbH Co KG Spezialfabrik für Allschnitt und Aufschnitt Schneidemaschinen Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 02932 9703 0 Fax 02932 9703 90 www graef de Vertrieb und Service für Österreich...

Page 14: ... justifiée nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca Vi ringraziamo per l acquisto Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di acquisto I Vostri diritti di g...

Reviews: