3.0 Sicherung
Sicherung der Messerschneide
Schnittstärke (6) auf 0 stellen. Schlitten bis Endanschlag schieben, so daß der Daumen schutz des Schlittens die
Messerschneide abdeckt (Abb. 1). Durch Eindrücken des Knopfes (11) wird der Schlitten festgesetzt. Lösen des
Schlittens: Knopf (11) wieder herausziehen, bis dieser bündig zum Schlittengehäuse steht (Abb. 2).
3.0 Securing the machine
Making the blade edge safe
Set slice thickness (6) to 0. Slide the carriage to the end stop so that the carriage thumb protector covers
the blade edge (Fig. 1). The carriage is locked by pressing in the button (11). To release the carriage: pull
out the button (11) until it is flush with the carriage casing (Fig. 2).
3.0 Sécurité
Dispositif de sécurité de la lame
Placer le sélecteur d’épaisseur de tranchage (6) sur 0. Pousser le chariot jusqu’à la butée de fin de course,
de sorte que le protège-doigts du chariots recourvre le tranchant de la lame (ill. 1). Pour bloquer le chariot,
enfoncer le bouton (11). déblocage du chariot: tirer sur le bouton (11) jussqu’à ce que ce dernier affleure le
boîtier du chariot (ill. 2).
3.0 Sicurezza
Dispositivo di sicurezza della lama
Posizionare la manopola di regolazione dello spessore (6) di taglio sullo zero. Spingere il carrello fino al dis-
positivo d’arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama (ill. 1). Premendo
il pulante (11) viene bloccato il carrello. Per sbloccare il carrello estrarre il pulsante (11) finché quest’ultimo
si trovi alla stessa altezza del vano del carrello (ill. 2).
3.0 Beveiliging
De beveiliging van de mes-snede
De snijdikte-regellar (6) op 0 stellen. De slede tot aan de aanslag duwen, zodat de duimbescherming van de
slede de messnede afdekt (zie afb. 1). Door het indrukken van de knop (11) wordt de slede vastgezet. Het
losmaken van de slede: knop (11) uittrekken, totdat deze stevig tegen het slede-omhulsel drukt (zie afb. 2).
3.0 Sikring
Sikring af knivsæggen
Skærestyrken stilles (7) på 0. Slæden skubbes helt ind til stopanslaget, således at slædens tommelfinger-
beskyttelse dækker over knivsæggen (Billede 1). Ved at trykke knappen (11) ind arreteres slædes. Løsning af
slæden: knap (11) trækkes så langt ud igen, at den ligger glat i nivveau med slædehuset (Billede 2).
GB
F
I
NL
DK
D
1
2