background image

3.0 Sicherung

Sicherung der Messerschneide

Schnittstärke (6) auf 0 stellen. Schlitten bis Endanschlag schieben, so daß der Daumen schutz des Schlittens die 

Messerschneide abdeckt (Abb. 1). Durch Eindrücken des Knopfes (11) wird der Schlitten festgesetzt. Lösen des 

Schlittens: Knopf (11) wieder herausziehen, bis dieser bündig zum Schlittengehäuse steht (Abb. 2).

3.0 Securing the machine

Making the blade edge safe

Set slice thickness (6) to 0. Slide the carriage to the end stop so that the carriage thumb protector covers 

the blade edge (Fig. 1). The carriage is locked by pressing in the button (11). To release the carriage: pull 

out the button (11) until it is flush with the carriage casing (Fig. 2).

3.0 Sécurité

Dispositif de sécurité de la lame

Placer  le  sélecteur  d’épaisseur  de  tranchage (6) sur  0.  Pousser  le  chariot  jusqu’à  la  butée  de  fin  de  course, 

de sorte que le protège-doigts du chariots recourvre le tranchant de la lame (ill. 1). Pour bloquer le chariot, 

enfoncer le bouton (11). déblocage du chariot: tirer sur le bouton (11) jussqu’à ce que ce dernier affleure le 

boîtier du chariot (ill. 2).

3.0 Sicurezza

Dispositivo di sicurezza della lama

Posizionare la manopola di regolazione dello spessore (6) di taglio sullo zero. Spingere il carrello fino al dis-

positivo d’arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama (ill. 1). Premendo 

il pulante (11) viene bloccato il carrello. Per sbloccare il carrello estrarre il pulsante (11) finché quest’ultimo 

si trovi alla stessa altezza del vano del carrello (ill. 2).

3.0 Beveiliging

De beveiliging van de mes-snede

De snijdikte-regellar (6) op 0 stellen. De slede tot aan de aanslag duwen, zodat de duimbescherming van de 

slede de messnede afdekt (zie afb. 1). Door het indrukken van de knop (11) wordt de slede vastgezet. Het 

losmaken van de slede: knop (11) uittrekken, totdat deze stevig tegen het slede-omhulsel drukt (zie afb. 2).

3.0 Sikring

Sikring af knivsæggen

Skærestyrken  stilles  (7)  på  0.  Slæden  skubbes  helt  ind  til  stopanslaget,  således  at  slædens  tommelfinger-

beskyttelse dækker over knivsæggen (Billede 1). Ved at trykke knappen (11) ind arreteres slædes. Løsning af 

slæden: knap (11) trækkes så langt ud igen, at den ligger glat i nivveau med slædehuset (Billede 2).

GB

F

I

NL

DK

D

1

2

Summary of Contents for TENDENZA T10

Page 1: ... Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Brugsanvisning Elektro Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles Snijder Elektro universalskæremaskine TENDENZA T5 TENDENZA T10 ...

Page 2: ...off before replacing any accessories or attachments which move during the machine s operation Machine is only suitable for slicing foods For safety reasons if the equipment s power cable or connectors are damaged they must be replaced by the manufacturer or its customer service or similarly qualified persons only Use of this equipment is not intended for persons including children with impaired ph...

Page 3: ...TENDENZA T5 T10 1 1 2 3 4 5 8 9 10 2 3 4 5 7 6 7 6 11 ...

Page 4: ... Cable compartment 11 Carriage stop GB 1 Aan uit schakelaar 2 Aanslagplaat 3 Restenhouder 4 Slede 5 Sledegroeve 6 Instelknop 7 Standvoeten T5 Bodemplaat T10 8 Mes lagerbouten 9 Mes 10 Snoer opbergvak 11 Sledestop NL 1 Commutateur Marche Arrêt 2 Plateau à buttée d arrêt 3 Poussoir protège doigts 4 Chariot 5 Rail de guidage profilé 6 Bouton de réglage 7 Pieds T5 ou Base T10 8 Boulon de positionnemen...

Page 5: ... Wanneer niet in gebruik de instelknop 6 in kloksgewijze richting via 0 naar het eind draaien zodat de aanslagplaat 2 de messnede afdekt Kinderen zijn zich niet altijd bewust van de gevaren die het gebruik van electrische appa raten met zich mee kan brengen Daarom laat kinderen nooit met de snijmachine werken Tijdens het gebruik moet de snijmachine op een harde schone ondergrond aanrecht geplaatst...

Page 6: ...re En version standard les appareils sont équipés d une lame dentée 9 2 0 Impiego Le affettatrici universali elettriche Tendenza T5 T10 permettono di affettare pane salame prosciutto formag gio carote cetrioli frutta verdura ecc Non usare in nessun caso l affettatrice per tagliare materiali duri come legno osso metallo e simili Nella versione standard gli apparecchi sono dotati di una lama dentata...

Page 7: ...ssqu à ce que ce dernier affleure le boîtier du chariot ill 2 3 0 Sicurezza Dispositivo di sicurezza della lama Posizionare la manopola di regolazione dello spessore 6 di taglio sullo zero Spingere il carrello fino al dis positivo d arresto di fine corsa in modo che il salvadita del carrello rcopra il filo della lama ill 1 Premendo il pulante 11 viene bloccato il carrello Per sbloccare il carrello...

Page 8: ...nt sur le commutateur gris A Actionnement du bouton 1 seulement avec le pouce de la main gauche 4 0 Messa in funzione Mettere l affettatrice su una base stabile e pulita Infilare la spina nella presa di corrente 230V avvolgere i cavi che non vengono utilizzati nel vano dei cavi 10 inclinare la macchina su un lato stivare il cavo fig 3 e serrare nel foro di scarico fig 4 Collocare sotto la macchina...

Page 9: ...rrello Premere la merce con l aiuto del pressamerce 3 contro la piastra d arresto 2 di fine corsa 2 ill 7 Togliere il carrello seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5 0 solo nel caso in cui le dimensioni e la forma della merce da affettare non permettano di impiegare il pressamerce ed il carrello Snijden Het te snijden voedsel licht tegen de aanslagplaat 2 drukken en de slede gelijkmatig ...

Page 10: ...pulizia staccare la spina Non pulire l affettatrice in acqua Smontaggio del carrello Girare la manopola di regolazione 6 passando per lo 0 fino all arresto di fine corsa Spingere verso l alto la leva di bloccaggio 11 che si trova a destra del carrello in basso e tenerla premuta mentre viene tolto il carrello spingendolo indietro ill 8 Pulire la guida del carrello ed ingrassare con un po di olio ne...

Page 11: ...caution Attention lame aiguisée Nettoyer la face interne de la lame avec un torchon humide La pose de la lame se déroule dans l ordre inverse Smontaggio della lama Di tanto in tanto è necessario pulire la macchina anche dietro alla lama Rimuovere quindi il carrello 4 e premere con un dito sul blocco della lama 8 Quest ultimo si schiude con facilità e può poi essere aperto completamente Fig 10 Ruot...

Page 12: ... gegevens TENDENZA T5 T10 Lengte 348 mm 348 mm Breedte 235 mm 262 mm Hoogte 239 mm 254 mm Gewicht 3 0 kg 3 5 kg Motor Energiezuinige motor 65 Watt maximale snijprestatie 170 Watt 230 Volt Gebruiksduur Niet langer dan 5 minuten achtereen Materiaal De Alles Snijder is van aluminium gemaakt het mes en de slede van roestvrij staal de restenhouder en de plateau van smaak neutrale kunststof Mes Het spec...

Page 13: ...t am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Händler Anschrift Retailer address Revendeur adresse Negoziante indirizzo Handelaar adres Ekspedient adresse www graef de TENDENZA T5 TENDENZA T10 Gebr Graef GmbH Co KG Spezialfabrik für Allschnitt und Aufschnitt Schneidemaschinen Donnerfeld 6 D 59757 Arnsberg Tel 02932 9703 0 Fax 02932 9703 90 www graef de Vertrieb und Service für Österreich...

Page 14: ... justifiée nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca Vi ringraziamo per l acquisto Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di 24 mesi a partire dalla data di acquisto I Vostri diritti di g...

Reviews: