4.0 Inbetriebnahme
Maschine auf festen, sauberen Untergrund stellen. Stecker in die Steckdose (230 V) stecken, nicht benötigtes
Kabelstück im Kabelfach (10) aufrollen; dazu Maschine auf die Seite kippen, das Kabel verstauen (Abb. 3) und in
die Austrittöffnung klemmen (Abb. 4)
Tablett oder anderes geeignetes Behältnis unter die Maschine stellen. Mit Einstellknopf (6) gewünschte
Schnittstärke wählen (Abb. 5). Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten (4). Für Momentbetrieb den grauen
Taster (A) drücken (Abb.6). Zum Ausschalten einfach den Taster loslassen. Für Dauerbetrieb den roten Taster
(B) drücken bis er spürbar einrastet. Zum Ausschalten der Maschine im Dauerbetrieb kurz den grauen Taster (A)
drücken. Betätigung der Taster (1) nur mit dem Daumen der linken Hand.
4.0 Starting
Stan the maschine on a secure and clean base. Plug into the mains (230 V), roll up cable segment not needed in
the cable compartment (10); tip the machine onto its side, store the cable (fig. 3) and fasten in the outlet (fig. 4)
Place a tray or other suitable container under the machine. Select the desired cutting thickness with the adju-
sting knob (6) (fig. 5). Place the slicing material on the carriage (4). Press the grey button (A) for temporary (or
short-time) operation (fig. 6). Release the button to switch it off. Press the red button (B) until you feel it click for
continuous operation. Press the grey button (A) briefly to switch off the machine in continuous operation. Only
operate button (1) with your left thumb.
4.0 Mise en marche
Placer l’appareil sur un plan solide et propre. Raccorder au courant (230 V), enrouler la longueur de câble inutile
dans son logement (10) ; pour ce faire, faire basculer la machine sur le côté, enrouler le câble (Fig. 3)et le coincer
dans l‘orifice de sortie (Fig. 4).
Placez un plateau ou un autre récipient adéquat sous la machine. Sélectionner l’épaisseur de coupe souhaitée
à l’aide du bouton de réglage (6) (Fig. 5). Posez le produit à trancher sur le chariot (4). Pour passer en foncti-
onnement momentané (ou fonctionnement temporaire), appuyer sur le commutateur gris (A) (Fig. 6). Pour la
mise à l‘arrêt, il vous suffit de relâcher le commutateur. Pour passer en fonctionnement continu, appuyer sur le
commutateur rouge (B) jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière perceptible. Pour mettre la machine à l‘arrêt en
fonctionnement continu, appuyer brièvement sur le commutateur gris (A). Actionnement du bouton (1) seulement
avec le pouce de la main gauche.
4.0 Messa in funzione
Mettere l’affettatrice su una base stabile e pulita. Infilare la spina nella presa di corrente (230V), avvolgere i cavi
che non vengono utilizzati nel vano dei cavi (10); inclinare la macchina su un lato, stivare il cavo (fig. 3) e serrare
nel foro di scarico (fig. 4)
Collocare sotto la macchina un vassoio o un altro contenitore adatto. Selezionare con la manopola di regolazione
(6) lo spessore di taglio desiderato (Fig. 5). Collocare il prodotto da tagliare sul carello (4). Per l’esercizio momen-
taneo (esercizio breve), premere il tasto grigio (A) (fig.6). Per lo spegnimento, rilasciare il tasto. Per l’esercizio
continuo, premere il tasto rosso (B) fino al suo arresto. Per concludere l’esercizio continuo della macchina, premere
brevemente il tasto grigio (A). Azionamento del pulsante (1) solo con il pollice della mano sinistra.
4.0 Ingebruikname
De snijmachine op een harde, schone ondergrond zetten. Stekker in het stopcontact (230 V), niet benodigd kabel-
stuk in het kabelvak (19) oprollen; daarvoor de machine op de zijkant kantelen, de kabel opbergen (Afb. 3) en in
de aftapopening vastklemmen (Afb. 4)
Blad of een ander geschikt reservoir onder de machine plaatsen. Met instelknop (6) de gewenste snijdikte
kiezen (afb. 5). Het de snijden product op de slede (4). Voor tijdelijk gebruik (of korte-tijdbedrijf) de grijze knop
(A) indrukken (Afb. 6). Voor het uitschakelen gewoon de knop loslaten. Voor continu gebruik de rode knop (B)
indrukken tot deze hoorbaar vastklikt. Voor het uitschakelen van de machine in continu gebruik de grijze knop
(A) kort indrukken. Schakelaar (1) alleen met de duim van de linker hand bedienen.
4.0 Idriftsættelse
Maskine stilles på en fast, ren undergrund. Stikket sættes i stikkontakten (230V), det kabelstykke, der ikke er
nødvendigt, rulles op i kabelrummet (10); det gøres ved at vippe maskinen om på siden, anbringe kablet (fig. 3)
og klemme det fast i udgangsåbningen (fig. 4)
Stil en bakke eller en anden egnet beholder under maskinen. Vælg den ønskede snittykkelse med indstillings-
knappen (6) (fig. 5). Læg det stykke, der skal skæres, på slæeden (4). For kortvarig anvendelse (eller korttidsdrift)
trykkes på den grå kontakt (A) (fig.6). Der afbrydes ved at slippe kontakten. For konstant drift trykkes på den røde
kontakt (B), indtil det kan mærkes, at den går i indgreb. For at afbryde maskinen i konstant drift trykkes kort på
den grå kontakt (A). Der må kun trykkes på kontakten (1) med venstre hånds tommelfinger.
GB
F
I
NL
DK
D
3
4