background image

For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should

use any chemicals.

you

ATTENTION!

Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой

!

Ни в коем

случае нельзя применять химические средства.

ВНИМАНИЕ

!

Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen

beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.

ACHTUNG!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con

í

jabón y aqua! Bajo ninguna

circunstancia no use productos qu micos.

ATENCIÓN!

Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l'eau!

En aucun cas n'utiliser les produits chimiques quelconques!

ATTENTION!

Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido! In nessun

caso usare detergenti chimici.

ATTENZIONE!

s

o

í

M

s

e

r

o

e

S

y

u

M

n

e

rr

e

H

d

n

u

n

e

m

a

D

e

tr

h

e

e

g

r

h

e

S

r

e

m

o

t

s

u

C

r

a

e

D

Thank you for choosing our pro

duct. We hope the item you have

purchased can

fulfi

ll all your expec

tations our products are techno

logically advanced and designed

on the basis of our many years of

experience in the production of

sanitary

fitting

s.

Wir bedanken uns für die Wahl

unseres Produktes. Wir hoffen,

dass wir mit unserem technolo

gisch fortgeschrittenen Produkt,

dass auf Basis mehrjährigen

Erfahrungen bei der Produktion

von Sanitärarmaturen entwickelt

wurde, Ihre Erwartungen erfüllt

haben.

satisfaire

pleinement à vos attentes grâce

à notre riche offre de produits d'un

niveau technologique avancé qui

résulte de notre

.

,

,

,

.

Les agradecemos por elegir

nuestro producto. Esperamos que

cumplamos Sus deseos entre

gándoles un producto de una

tecnología avanzada,

diseńado

a base de la experiencia de

muchos

ańo

s en la producción de

accesorios sanitarios

-

-

-

-

Nous vous remercions pour savoir

choisi notre produit. Nous som-

mes certains de pouvoir

longue expérien-

ce en fabrication de la robinetterie

et des accessoires des salles de

bains.

-

-

-

-

-

.

Vi ringraziamo per aver scelto il

nostro prodotto. Speriamo, di aver

soddisfatto completamente le

Vostre aspettative, offrendo Vi un

prodotto tecnologicamente avan-

zato, progettato in base ad una

esperienza di molti anni nell'ambito

di produzione degli accessori

sanitari.

Cher Client

Cari Clienti

Уважаемые господа

Благодарим за выбор нашего

продукта Надеемся что пол

ностью удовлетворим Ваши

ожидания вводя в эксплуата

цию технологически усовершен

ствованное изделие запроек

тированное на базе много

летнего опыта в области

производства санитарной

арматуры

ń

GB

D

F

RUS

E

IT

o

s

U

e

oi

g

g

at

n

o

M

id

el

a

u

n

a

M

oi

ci

vr

e

S

y

ej

at

n

o

M

e

d

n

ói

c

c

u

rt

s

nI

c

g

n

u

si

e

w

n

a

s

h

c

u

a

r

b

e

G

d

n

u

-

e

g

at

n

o

M

e

s

u

d

n

a

yl

b

m

e

s

s

a

r

of

s

n

oi

tc

u

rt

s

nI

Notice technique montage et utilisation

Ин трукция по монтажу и обслуживанию

IOG 2

.

396 10

1

GB D

F RUS E

IT

A

I

C

C

O

D

A

D

A

I

R

E

T

T

A

B

E

H

C

U

O

D

 

E

D

 

E

I

R

E

T

T

A

B

E

I

R

E

T

T

A

B

H

C

S

U

D

P

A

T

R

E

W

O

H

S

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ДУША

GRIFERÍA DUCHA

A

C

S

A

V

A

D

A

I

R

E

T

T

A

B

E

R

I

O

N

G

I

A

B

 

E

D

 

E

I

R

E

T

T

A

B

E

I

R

E

T

T

A

B

N

E

N

N

A

W

P

A

T

B

U

T

H

T

A

B

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ

GRIFERÍA BAÑERA

EX-3785(2396100)

EX-3780(2396000)

THERMOSTATISCHE BATTERIEN

THERMOSTATIC TAPS

150 ±10 

MIN. 92,5 MAX.

37

G 1/2

255

ø 55 

MIN. 89,5 MAX.

36

150 ±10 

115,06

MIN. 207,56 MAX.

G 1/2

127,5

255

ø 55 

MIN. 89,5 MAX.

BATTERIES THERMOSTATIQUES

ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЕ КРАНЫ

GRIFERÍA TERMOSTÁTICA

RUBINETTI TERMOSTATICI

Rev. 2 January 2019

Summary of Contents for EX-3785

Page 1: ...vanzada diseńado a base de la experiencia de muchos ańos en la producción de accesoriossanitarios Nous vous remercions pour savoir choisi notre produit Nous som mes certains de pouvoir longue expérien ce en fabrication de la robinetterie et des accessoires des salles de bains Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto Speriamo di aver soddisfatto completamente le Vostre aspettative offrendo...

Page 2: ... n o M i d e l a u n a M o i c i v r e S y e j a t n o M e d n ó i c c u r t s n I c g n u s i e w n a s h c u a r b e G d n u e g a t n o M e s u d n a y l b m e s s a r o f s n o i t c u r t s n I Notice technique montage et utilisation Ин трукция по монтажу и обслуживанию THERMOSTATISCHE BATTERIEN THERMOSTATIC TAPS BATTERIES THERMOSTATIQUES ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЕ КРАНЫ GRIFERÍA TERMOSTÁTICA RUBINETTI...

Page 3: ...ca 2 unidades Roseta con junta t rica 2 unidades Corpo della batteria Bocca Guarnizione piatta Cartuccia dell aeratore Corpo dell aeratore Deviatore completo Leva Dado del corpo 2 pezzi Dado decorativo 2 pezzi Guarnizione piatta 2 pezzi Eccentrico 2 pezzi Rosone con o ring 2 pezzi o s U e o i g g a t n o M i d e l a u n a M o i c i v r e S y e j a t n o M e d n ó i c c u r t s n I c g n u s i e w ...

Page 4: ...aces frontale soient à une distance identique du mur et que l écart entre les orifices soit identique à la distance entre les axes des écrous de raccordement s e r u l u b u t s e c z e s s i v s i u p 3 jusqu àcequ ellesprésente 4 MISCHBATTERIEINSTALLIEREN 13 13 9 1 13 12 9 1 1 9 14 9 11 1 Installieren Sie die Warm und Kaltwasseranlage an der für die Mischbatterie montage vorgesehenen Stellegemäß...

Page 5: ...matiquement le blocage anti brûlures MODE DE MANIPULATION Для подачи и регулировки потока воды служит рукоятка 6 расположенная слева если смотреть со стороны пользователя Регулировка происходит в диапазоне положений от 0 90 Для регулировки температуры воды служит рукоятка 7 справа Установив рукоятку 3 в крайнем правом положении вы получите холодную воду с температурой примерно 18 С Постепенно пово...

Page 6: ...sibilité envannesd arrêtindividuellesavecunfiltredestinéàlarobinetterie En cas de résistance accrue de la commande il est interdit d exercer un plus grand appui sur le levier car cela peut provoquer l endommagement du régulateur de flux Dans ce cas il faut démonter le régulateuretenleverlespolluantsquis ysontrassemblés Entretenirlesjointsd étanchéitéavecdelavaselineoudel huiledemoteur éliminer les...

Reviews: