background image

IOG 2835.50

6

AJUSTE DEL MANGO DE LA REGADERA

HAND SHOWER HOLDER REGULATION  

2

See fig. 4

The hand shower holder rotates within an angle of 90 degrees and

features spring pressure regulation (14).

If the holder is too loose and does not hold the hand shower in the 

selected position, pull the sleeve (19) out of the holder and gently

tighten the retaining screw (15) using the hex key (K1).

If the holder is too tight, pull the sleeve (19) out of the holder and 

gently loosen the retaining screw (15) using the hex key. Press the

sleeve (19) back into the holder.

Ver la fig. 4

El mango de la regadera gira en el rango del ángulo de 90 grados y 

tiene el ajuste del apriete del muelle (14).

Si el mango de la regadera gira demasiado suelto, no mantiene la 

regadera en la posición escogida – saque el casquillo (19) del mango 

de  la  regadera  y  apriete  levemente  el  tornillo  de  apriete

(15) usando la llave allén (K1).

Si el mango de la regadera gira demasiado duro – saque el casquillo 

(19)  del  mando  de  la  regadera  y  suelte  levemente  el  tornillo  de 

apriete  (15)  usando  la  llave  allén.  Meta  de  nuevo  el

casquillo (19) en el mango de la regadera.

LIMITADOR DE TEMPERATURA

TEMPERATURE LIMITING DEVICE

3

30

5

The ring (TR)  around the cartridge (7)  allows the maximum output 

temperature to be limited in order to avoid the accidental scalding. 

The  ring  is  factory  pre-set  to  the  highest  setting  allowing  the 

greatest  flow  of  hot  water  (fig.   5.2). 

7

8

9

10

11

5.1

5.2

5.3

5.4

2

El  anillo  (TR)   alrededor  del  cartucho  (7)   limita  la  temperatura 

máxima del agua de salida con el fin de evitar quemaduras casuales. 

El  anillo  está  preajustado  en  la  fabrica  para  permitir  la

salida del flujo máximo de agua caliente (fig. 5.2).

TR

K

Rev. 2 July 2014

                                                               To   set    the   required 

temperature:

Cut off the supply of hot and cold water to the faucet.

If the lever comes with a cap, remove the cap and then loosen the 

bolt  (11)   with  an  Allen  key  (K)   and  remove  the  lever  from  the

mixer shaft.

Unscrew  the  decorative  shroud  (9)   and  using  a  socket  wrench

remove the nut (8) .

Remove the temperature limiter (TR)  and install it again, selecting

the appropriate setting:

      turning the limiter anti-clockwise (Fig. 5.3) reduces the cold

        water outflow,

        turing  the  limiter  clockwise  (Fig.  5.4)  reduces  the  hot

        water outflow.

Set the limiter according to individual needs, turning it by a

smaller or greater angle.

Re-install the device performing the operations in a reverse order,

tighten the nut with a torque of 12-13 Nm (106-115 Ibf/in).

Open the supply of hot and cold water, check the facet for correct

operations and the set temperature limitations.

Cartige replacement

If there is a need to replace a used cartige, dismantle it following the 

steps  1-3,  and  then  replace  the  old  cartige  and  re-install  it

according to steps 5 and 6.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

                                                                          Para  ajustar  la 

temperatura deseada:

Hay que cortar la entrada de agua caliente y fría a la batería.

Cuando la palanca tenga tapón hay que quitarlo y, luego, por medio 

de la llave Allén (K)  soltar el tornillo (11)  y quitar la palanca (10)

del perno del mezclador.

Destornille  tapacubos  decorativo  (9)   y,  por  medio  de  la  llave  de

vaso destornillar la tuerca (8) .

Quitar el limitador de temperatura (TR)  y volver a ponerlo seleccio-

nando el valor adecuado:

        la revolución del limitador en sentido contrario a las agujas del

       reloj (fig. 5.3) ocasiona la limitación de la salida del agua fría,

      la revolución del limitador en sentido de las agujas del reloj

      (fig. 5.4) ocasiona la limitación de la salida del agua caliente.

Hay  que  poner  el  limitador  según  las  necesidades  individu-

ales moviéndolo del ángulo menor o mayor.

El montaje del todo deberá realizarse en orden inverso y hay que

atornillar la tuerca con el par de torsión 12-13 Nm (106-115 Ibf/in).

Abrir  la  alimentación  de  agua  fría  y  caliente,  comprobar  el

funcionamiento de grifo y las delimitaciones de temperatura.

Cambio de mezclador

En caso del reemplazo del mezclador gastado hay que realizar el desmonta-

je  según  los  puntos:  1,  2,  3;  luego,  hay  que  reemplazar  el  mezclador

gastado y volver a realizar el montaje según los puntos 5 y 6.

Summary of Contents for SENTO G-6354-LM42N-T

Page 1: ...Ø4 11 16 Ø119mm 1 2 12mm 8 11 16 220mm 7 7 8 200mm 7 15 16 202mm Ø1 3 16 Ø30mm Ø1 7 8 Ø48mm 2 3 16 56mm 2 1 2 63mm 2 7 8 73 5mm 4 1 16 104mm IOG 2835 50 1 31 1 8 791mm 34 1 4 871mm 30 1 2 774mm 33 5 8 854mm Rev 2 July 2014 ...

Page 2: ...IOG 2835 50 24 26 25 19 14 15 18 16 6 28 10 11 K2 K1 7 8 9 4 28 28 20 3 2 22 1 17 27 23 12 21 13 5 6 6 2 Rev 2 July 2014 ...

Page 3: ...ÓN CARTUCHO TUERCA CUBIERTA DEL CARTUCHO MANILLA TORNILLO BRAZO DEL MANGO JUEGO MUELLE TORNILLO DE APRIETE PELOTA TUBO DE CONEXIÓN DEL MANGO CONJUNTO DEL DESVIADOR MANDO DEL CONMUTADOR CASQUILLO VÁLVULA DE RETENCIÓN JUNTA PLANA MANGUERA DE LA DUCHA 1500mm CAÑO AEREADOR LLAVE ALLÉN 1 16 2 5mm LLAVE ESPECIAL PARA EL AEREADOR JUNTA O RING TORNILLO DE FIJACIÓN OBTURADOR ARANDELA HAND SHOWER WITH FLOW ...

Page 4: ...R Red Colour Hot Water Color rojo agua caliente Blue Colour Cold Water Color azul agua fría Agua fría Agua caliente Hot Water Cold Water IOG 2835 50 1 4 4 K1 5 R 25 4 K1 4 25 6 R 4 Faucet Rev 2 July 2014 3 5 3 4 3 1 3 2 3 3 ...

Page 5: ...sembly steps see fig 5 9 Corte con un cuchillo afilado la protección del módulo C a la altura de unos 6mm sobre el nivel del suelo mire el dibujo 2 1 y 2 2 Destornille 6 tornillos A y desmonte el elemento para el test de hermeticidad B Donde está el cartucho B coloque la columna del grifo 1 Fíjese en la posición adecuada de juntas o ring OR en las ranuras del adaptador de la columna si lo consider...

Page 6: ...t Unscrew the decorative shroud 9 and using a socket wrench remove the nut 8 Remove the temperature limiter TR and install it again selecting the appropriate setting turning the limiter anti clockwise Fig 5 3 reduces the cold water outflow turing the limiter clockwise Fig 5 4 reduces the hot water outflow Set the limiter according to individual needs turning it by a smaller or greater angle Re ins...

Page 7: ...IOG 2835 50 7 Rev 2 June 2014 4 5 ...

Reviews: