This pallet should be stored on a level floor, preferably concrete.
If the pool is going to be immediately assembled:
• Revise the content.
• Assemble it as soon as possible to avoid deformation of the parts
after having released the pallet straps.
If the pool is not going to be immediately assembled:
• Do not remove the straps form the wooden pallet.
• In the case of having to undo the pallet and the pool is not going to
be immediately assembled, the pallet should be rebuilt assuring
good fixing to avoid deformation of the parts (using ropes, straps,
etc).
In both cases, put weight on top to assure the parts remain flat. Store
the pallet in an adequately ventilated place.
EN
Este palet debe ser almacenado sobre un suelo nivelado preferente-
mente de hormigón.
Si la piscina va a ser montada de inmediato:
• Revise el contenido.
• Montar lo antes posible para evitar la deformación de las piezas
una vez quitado el fleje de sujeción.
Si la piscina no va a ser montada de inmediato:
• No quitar los flejes de sujeción de la madera.
• En caso que sea necesario deshacer el palet y no se vaya a montar
la piscina se debe construir el palet asegurado una buena fijación
para evitar deformaciones en las piezas (usar cuerdas, flejes etc).
En ambos casos colocar peso encima para asegurar la planicidad de
las piezas. Almacenar el palet en un lugar adecuadamente ventilado.
ES
Cette palette doit être entreposée sur un sol plat, de préférence en
béton.
Si la piscine va être immédiatement montée :
• Vérifier le contenu.
• Procéder au montage le plus vite possible pour éviter la déforma
tion des pièces après avoir retiré le cerclage de fixation.
Si la piscine ne va pas être montée tout de suite :
• Ne pas retirer le cerclage de fixation du bois.
• En cas de déconditionnement de la palette même si la piscine ne va pas
être montée, il faudra recomposer la palette en assurant une
fixation correcte, afin d’éviter des déformations sur les pièces
(utiliser des cordes, des soufflets, etc.).
Dans les deux cas, placer du poids dessus pour assurer la maintient
des pièces. Entreposer la palette dans un emplacement correctement
aéré.
FR
Diese Palette muss auf einer ebenen Fläche, vorzugsweise Beton,
gelagert werden.
Falls der Pool sofort aufgebaut wird:
• Den Inhalt prüfen.
• So schnell wie möglich montieren, um eine Verformung der Teile zu
verhindern, sobald das Halteband entfernt wurde.
Wird der Pool nicht sofort aufgebaut:
• Die Haltebänder nicht vom Holz entfernen.
• Falls die Palette zerlegt werden muss und der Pool nicht aufgebaut
wird, müssen Sie die Palette wieder aufbauen, indem Sie eine gute
Fixierung (durch Seile, Riemen usw.) sicherstellen, um Verformun
gen an den Teilen zu vermeiden.
In beiden Fällen ein Gewicht darauf platzieren, um die Ebenheit
der Teile zu gewährleisten. Bewahren Sie die Palette an einem gut
belüfteten Ort auf.
DE
Deze pallet moet worden opgeslagen op een vlakke ondergrond, het
liefst van beton .
Indien het zwembad meteen zal worden gemonteerd:
• Controleer de inhoud.
• Zo snel mogelijk monteren om te voorkomen dat de onderdelen
vervormd raken nadat de spanband eenmaal is verwijderd.
Indien u het zwembad niet meteen gaat monteren:
• De spanbanden om het hout niet verwijderen.
• Mocht u de pallet uit elkaar hebben gehaald maar het zwembad
niet gaat monteren, dan moet u de pallet opnieuw in elkaar zetten;
zorg daarbij voor een goede fixatie om te voorkomen dat de onder
delen gaan vervormen (gebruik een touw, spanbanden, etc.).
In beide gevallen moet er een gewicht bovenop worden geplaatst om
te zorgen dat de delen vlak blijven. De pallet opbergen op een plaats
die voldoende wordt geventileerd.
NL
Manufacturas GRE S.A.
l
Aritz Bidea nº 57
l
Belako Industrialdea
l
Apartado 69
l
48100 Mungia (Bizkaia) Spain
Tel. (34) 946 741 116
l
Fax (34) 946 741 708
l
gre@gre.es
Questa tavola deve essere riposta su una superficie livellata,
preferibilmente in cemento.
Se la piscina viene montata subito:
• Controllare il contenuto.
• Effettuare il montaggio quanto prima per evitare la deformazione
dei componenti una volta eliminata la fascetta di fissaggio.
Se la piscina non viene montata subito:
• Non rimuovere le fascette di fissaggio dal legno.
• Nel caso si rendesse necessario gettare la tavola senza aver mon
tato la piscina, occorre ricostruirla assicurando un buon fissaggio
per evitare deformazioni dei componenti (utilizzare corde, fascette
ecc).
In entrambi i casi posizionare dei pesi per assicurare che siano in
piano. Conservare la tavola in un luogo adeguatamente ventilato.
IT
A palete deve ser armazenada sobre um piso nivelado, de preferência
de betão.
Caso seja montada de imediato:
• Rever o conteúdo.
• Montar logo que possível a fim de evitar a deformação das peças
após retirada a tira de fixação.
Caso não seja montada de imediato:
• Não retirar as tiras de fixação da madeira.
• Caso seja necessário desfazer a palete e não a piscina não vá ser
montada, a palete deve ser reconstruída assegurando uma boa
fixação a fim de evitar deformações sem as peças (utilizar cordas,
tiras, etc.).
Em ambos os casos, colocar peso em cima para assegurar que as
peças se mantenham planas. Armazenar a palete num local com uma
ventilação adequada.
PT
STORAGE INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE • HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG
INSTRUZIONI DI STOCCAGGIO • INSTRUCTIES VOOR OPSLAG
INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO