background image

22

PMS

2- 3

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

2º- Sitúe el panel del skimmer PMS de forma que coincidan sus troqueles con los de la chapa de la piscina para la posterior colocación de la válvula de retorno y el skimmer. A la vez que
introduce el skimmer en el panel, coloque el embellecedor(ES) del skimmer a modo de marco alrededor del skimmer de forma que los avellanados queden en vertical, pero no lo atornille hasta
finalizar el montaje. Estire hacia abajo y arrime hacia la chapa el liner desde dentro de la piscina para poner con los 2 tornillos cortos centrales el skimmer (provisionalmente, ya que deberá
soltarlo posteriormente), atravesando con mucho cuidado el liner. Lea las instrucciones del skimmer.
NOTA: Si la escalera de la piscina la quiere colocar en un lugar determinado deberá situar en el lugar elegido el panel de madera para la escalera ( PMN - sin taco de madera TCM ).
3º. Una vez colocado el PMS, ajústele otro panel (por el lado del PVM del panel del skimmer) de forma que PMN y el PVM del PMS estén a la misma altura y atorníllelos con otros 3 tirafondos
TFL. Una todos los paneles entre sí alrededor de la chapa de la piscina, ajustándolos bien entre ellos hasta completar el cierre de la piscina. 

Antes de cerrar el perímetro de la piscina,

verifique desde dentro de la piscina que se mantiene la circunferencia perfecta de la misma.
Nota: Si unta con jabón los tirafondos, le ayudará a atornillarlos en la madera.

2º- Situare il pannello dello skimmer PMS in modo da fare coincidere le sue forme con quelle della lamiera della piscina per la successiva collocazione della valvola

di ritorno e dello skimmer. Quando si introduce lo skimmer nel pannello, situare anche il tappo skimmer (ES) come cornice attorno allo stesso skimmer, in modo

che le alesature restino in verticale, ma non avvitarlo fino a montaggio ultimato. Tirare verso il basso ed accostare il liner alla lamiera dall’interno della piscina per

porre con le 2 viti corti centrali lo skimmer (provvisoriamente, in quanto si dovrà toglierlo successivamente), attraversando con molta attenzione il liner. Leggere le

istruzioni dello skimmer.

N.B.: Per montare la scala della piscina in un punto determinato, si dovrà situare nel punto prescelto il pannello in legno per la scala (PMN – senza tassello in legno

TCM).

3º. Una volta il PMS montato, sistemare un altro pannello (dal lato del PVM del pannello dello skimmer), in modo che il PMN e il PVM del PMS siano alla stessa

altezza ed avvitarli con altri 3 tirafondi TFL. Unire tutti i pannelli fra loro attorno alla lamiera della piscina, sistemandoli bene fra loro fino a chiudere completamente

la piscina. Prima di chiudere il perimetro della piscina, verificare dall’interno della stessa che sia stata mantenuta la perfetta circonferenza.

N.b.: Applicando un po’ di sapone sui tirafondi sarà più facile avvitarli nel legno.

2º Mettre le panneau du skimmer PMS de manière à le faire coïncider ses pièces percées avec celles de la tôle de la piscine, pour monter ensuite la soupape de retour et le skimmer. Introduire
le skimmer dans le panneau en mettant en même temps l’enjoliveur du skimmer (ES) comme un cadre autour du skimmer, de sorte que les vis à tête fraisée soient à la verticale, sans visser
jusqu’à la fin du montage. Tirer le liner vers le bas et vers la tôle, à partir du centre de la piscine, et attacher le skimmer (provisoirement, puisqu´il faudra le détacher par la suite) avec les 2 vis
courtes centrales, en faisant attention en traversant le liner. Lire les instructions du skimmer.
NOTA: Si vous souhaitez positionner l´échelle de la piscine à un endroit précis, vous devrez placer le panneau de bois pour l´échelle à l´endroit choisi (PMN sans cale en bois TCM).
3º. Après avoir placé le PMS, ajuster un autre panneau (par le côté du PVM du panneau du skimmer) de façon à ce que le PMN et le PVM du PMS soient à la même hauteur et les visser à
l´aide des 3 autres tirefonds TFL. Unir tous les panneaux entre eux autour de la tôle de la piscine, en les ajustant bien entre eux jusqu´à compléter la fermeture de la piscine. 

Avant de refermer

le périmètre de la piscine, vérifier depuis le centre de la piscine que la circonférence de celle-ci est identique.
Nota : Si vous enduisez de savon les tirefonds, vous les visserez plus facilement dans le bois.

2. - Plazieren Sie die Skimmerplatte PMS so, dass sie auf die Stanzöffnungen zum späteren Einbau des Rücklaufventils und des Skimmers auf die der Poolbleche trifft. Gleichzeitig mit der
Einführung des Skimmers in die Platte wird auch die Zierleiste des Skimmers (ES) als umlaufender Rahmen so eingesetzt, dass die Senken senkrecht stehen.  Erst nach beendeter Montage
festziehen. Ziehen Sie sie nach unten, legen Sie vom Innern des Pools aus den Liner an die Blechwand und befestigen Sie den Skimmer mit 2 Schrauben (provisorisch, da er später noch
einmal gelöst werden muss). Durchbohren Sie vorsichtig den Liner. Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen.
HINWEIS: Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll, dann muss am gewählten Ort die Holzplatte für die Treppe verlegt werden. (PME – ohne TCM-Dübel).
3.- Nachdem die PMS angebracht wurden, befestigen Sie eine weitere Platte daran (von der PVM-Seite der Skimmerplatte aus), und zwar so, dass PMN und der PVM der PMS auf gleicher
Höhe liegen. Verschrauben Sie sie dann mit drei TFL-Holzschrauben.
Verbinden Sie alle Platten über den gesamten Blechumfang des Pools miteinander und befestigen Sie sie, bis der Poolumfang komplett geschlossen ist. 

Bevor Sie jedoch den Poolumfang

schließen, prüfen Sie zunächst vom Poolinnern aus, ob der Umfang einwandfrei hergestellt wurde.
Hinweis: Mit Seife benetzte Holzschrauben lassen sich besser in das Holz einschrauben.

2º- Coloque o painel do skimmer PMS de maneira a coincidirem as peças furadas com as da chapa da piscina para a posterior colocação da válvula de retorno e

do skimmer. Quando introduzir o skimmer no painel, coloque ao mesmo tempo o tampão do skimmer (ES) como um quadro à volta do skimmer, para os parafusos

com cabeça fresada ficarem em vertical, mas sem apertar até acabar a montagem. Estire para baixo e acoste o liner para cima da chapa desde dentro da piscina,

para poder colocar o skimmer com os 2 parafusos curtos centrais, (isto é provisório, já que depois deve de se soltar depois), atravessando com muito cuidado o

liner. Leia as instruções do skimmer.

NOTA: Se quiser colocar a escada da piscina num um lugar determinado, deve colocar nesse lugar a tábua de madeira para a escada (PMN - sem cunha TCM).

3º. Uma vez colocado o PMS, ajuste-lhe outro painel (pelo lado do PVM do painel do skimmer) de forma que o PMN e o PVM do PMS fiquem à mesma altura e

aparafuse-os com outros 3 tira-fundos TFL. Una todos os painéis entre si à volta da chapa da piscina, ajustando-os bem entre si até completar o encerramento da

piscina. Antes de fechar o perímetro da piscina, verifique a partir de dentro da piscina se se mantém a circunferência perfeita da mesma.

Nota: Untando os tira-fundos com sabão estes entrarão mais facilmente na madeira.

2º- Plaats de plaat van de skimmer PMS op zodanige wijze dat de geponste openingen daarvan overeenkomen met die van de wand van het zwembad voor de latere

plaatsing van de terugvoerklep en de skimmer. Plaats, gelijktijdig met het inbrengen van de skimmer in de houten plaat, de sierrand (ES) van de skimmer bij wijze

van lijst rondom de skimmer heen zodat de verzonken schroeven verticaal geplaatst zijn; schroef deze echter niet vast vóór het beëindigen van de montage. Trek de

liner naar beneden, breng deze vanuit de binnenkant van het zwembad tegen de metalen plaat aan en bevestig de skimmer met de 2 korte centrale schroeven

(provisioneel, daar deze naderhand nog losgemaakt moet worden); snij de liner met alle voorzichtigheid door. Lees de instructies voor de skimmer.

OPMERKING: Wanneer u de zwembadtrap op een bepaalde plaats wilt monteren zult u op het uitgekozen punt het houten paneel voor de trap (PMN – zonder houten

klos TCM) moeten situeren.

3º Wanneer de PMS eenmaal is aangebracht pas daaraan dan een andere plaat aan (aan de andere kant van het PVM van de plaat van de skimmer) zodat PMN

en het PVM van de PMS zich op hetzelfde niveau  bevinden, schroef  deze aan met nog 3 houtschroeven TFL. Verenig de platen onder elkaar rondom de wand van

het zwembad  heen en pas ze goed onderling aan totdat het zwembad volkomen gesloten is. Verifieer, voordat de omtrek van het zwembad wordt gesloten,  vanuit

de binnenkant van het zwembad of de omtrek daarvan zich perfect handhaaft.

OPMERKING: De houtschroeven zullen gemakkelijker in het hout kunnen worden vastgeschroefd als ze van te voren met zeep zijn ingesmeerd.

2

- Position the skimmer panel PMS so that its perforation marks coincide with those on the swimming pool wallplate for the subsequent attachment of the return valve and the skimmer.

When the skimmer is inserted into the panel, locate the skimmer trim (ES) as a frame around the skimmer in such a way that the countersinking is vertical, but do not screw it into place
until assembly is finished. From inside the swimming pool, pull the liner downwards and against the wallplate in order to attach the skimmer with 2 short central screws (provisionally, as
it will have to be removed subsequently), passing carefully through the liner. Read the instructions for the skimmer.
NOTE: In order to mount the swimming pool ladder at any given place, first fit the wooden panel for the ladder (PMN - without TCM block) at the position chosen.

3

- Once skimmer panel PMS is in place, locate another panel against the PVM, on the same side (the inside) as the skimmer panel, so that the edges of the panel are level with the ends

of the post, and fix them together using three TFL screws. Join all of the panels together around the pool liner, taking care that they fit snugly together, until the pool is completely enclosed.

Before enclosing the perimeter of the pool, check from inside it that its circumference is not distorted.
Note: If the screws are lubricated with soap, it will be easier to screw them into the wood.

PVM

TFL

T V

C H

PMN

PMS

PMS

9

Ø

550
460

Ø

350

Ø

300
240

PVM

Summary of Contents for NATURE POOL

Page 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE EN...

Page 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Page 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Page 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Page 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Page 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P...

Page 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Page 8: ...ch Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzie...

Page 9: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Page 10: ...arroser et le compacter avec un rouleau de jardin V rifier qu il soit bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Nous vous conseillons de mettre sur le...

Page 11: ...lagen PLYME PLYMI senkrechte Profile PVM Leiter Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwir...

Page 12: ...32 1 1 1 20 9 1 10 10 92 57 108 10 1 10 32 2 x 2 5 lts 1 x 3 8 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC T P V C...

Page 13: ...2 3 2 3 5 h 4 h 4 h 5 50 m 3 50 m 4 60 m COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 3 00 m 2 40 m TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2...

Page 14: ...talen trap de instructies op de verpakking COMPONENTES DA ESCADA DE MADEIRA Para a escada de a o inoxid vel leia as instru es que v o na embalagem 1 32 m 1 20 m A B C D E TF1 M4x40 TF2 M4x50 TF3 M5x80...

Page 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Page 16: ...N OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENEN...

Page 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Page 18: ...le Schraubenk pfe zu decken Decke bodendecke Zu Beachtung Es wird dringend empfohlen Wand und Boden des Schwimmbads mit einem Staubsauger von jeglichem Schmutz zu befreien bevor die Decke bodendecke v...

Page 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Page 20: ...icht gleichm ig bedecken so deutet dies darauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEI...

Page 21: ...onder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel afgesneden De referenties NP3521...

Page 22: ...il y ait des arbres plus grands suivant leur emplacement Le bois s che rapidement et sans d fauts IMPORTANT LA VIE DU BOIS Lorsque le bois est sec il est normal qu il gonfle et que de petites fissures...

Page 23: ...to il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla parte inter...

Page 24: ...chbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r d...

Page 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Page 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Page 27: ...as Tampas Met licas Curvas TMC com os Tira fundos curtos TFC 8 por cada tamp o 8 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o ataque do...

Page 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Page 29: ...D per mezzo degli agganci E con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per pote...

Page 30: ...e descer 2 ou 3 mil metros a pe a enganche E2 Isto permitir que a fun o do enganche seja mais forte Con cuidado de no mover de su posici n 2 3 mm por debajo de la marca deber hacer las marcas de los a...

Page 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Page 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Page 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Page 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Page 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Page 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Page 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Page 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Page 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Page 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Page 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Page 42: ...APITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95 269 15 28 MENORCA PISCI WORLD S L 971 36 94 25 MURCIA FE...

Page 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Page 44: ...iefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Art gew hrt Die Gew hrleistung gilt nur f r Teile die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden B...

Reviews: