background image

26

Aplicación

: Conviene aplicarlo una vez al año. Se debe aplicar como mínimo una capa de pintura -tinte en los tablones de la pared y las playas superiores.

En todos los extremos veteados de la madera y las conexiones en ángulo se debe aplicar un mínimo de 2 capas de tinte.

NOTA: Es posible prolongar considerablemente la vida útil de una capa de pintura, retocándola o aplicando una nueva capa a intervalos regulares, en

vez de esperar que se deteriore.

Mantenimiento

: El mantenimiento óptimo de su piscina de madera depende del lugar donde se instale y de las condiciones ambientales correspondientes.

Por ello es aconsejable aplicar la pintura -tinte (KIT TINTE) cada comienzo de la temporada de baño (1 vez al año) y así evitar los posibles daños

causados por la hunedad y los rayos del sol. La garantia no incluye daños que se deriven de no mantener adecuadamente la pintura y no utilizar un

tipo de pintura que regule la humedad.

Application:

 It should be applied once a year. Application should be made of at least one coat of paint-woodstain on the wall panels and upper playa

finishing pieces. A minimum of 2 coats of woodstain should be applied to all grained ends of the wood and to angle joints.

NOTE: The useful life of a coat of paint may be considerably extended by touching up or by applying a fresh coat at regular intervals, instead of waiting

for it to deteriorate.

Maintenance: 

The most appropriate maintenance for your wooden swimming pool depends on where it is installed and the prevailing weather conditions.

It is therefore advisable to apply the paint-woodstain (WOODSTAINER KIT) at the beginning of each swimming season (Once per year) and so avoid

possible damage caused by damp and direct sunlight. The guarantee does not extend to damage caused through inadequate maintenance of the paintwork

or through failure to apply a moisture-regulating paint.

13

Applicazione

: è conveniente applicarla una volta all’anno. Va applicata almeno una mano di vernice – colore sulle tavole delle pareti e sulle spiagge

superiori. Su tutte le estremità venate del legno e sulle unioni ad angolo vanno applicate almeno 2 mani di colore.

NOTA: È possibile prolungare in modo considerevole la vita utile di una mano di vernice ritoccandola o applicando una nuova mano a intervalli regolari,

invece di aspettare che si deteriori.

Manutenzione:

 La manutenzione ottimale della piscina di legno dipende dal luogo in cui essa è installata e dalle condizioni ambientali. Si consiglia

pertanto di applicare la vernice – colore (KIT VERNICIATURA) all’inizio della stagione dei bagni (1 volta all’anno) in modo da evitare gli eventuali danni

causati dall’umidità e dai raggi del sole. La garanzia non copre i danni derivanti da una manutenzione inadeguata dello strato di vernice o dal mancato

uso di un tipo di vernice contro l’umidità.

Aplicação:

 Aconselha-se aplicar uma vez por ano. Deve-se aplicar pelo menos uma camada de pintura – tinta nas tábuas da parede e nas tábuas

superiores. Em todos os extremos da madeira com veios e as uniões em ângulo, deve aplicar um mínimo de 2 camadas de tinta.

NOTA: pode-se prolongar consideravelmente a vida útil de uma camada de pintura, retocando-a ou aplicando uma nova camada a intervalos regulares,

sem esperar que se deteriore.

Manutenção:

 a manutenção óptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condições ambientais. Por isso aconselha-se

aplicar a pintura - tinta (KIT TINTA ao começo de cada temporada de banhos (1 vez por ano) para evitar danos causados pela humidade e os raios do

sol. A garantia não inclui danos devidos a uma má manutenção da pintura e por não utilizar um tipo de pintura que regule a humidade.

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

2 h.

K I T

T I N T E

2

Anstrich:

 Der Anstrich sollte mindestens einmal jährlich aufgebracht werden, und zwar mindestens ein Anstrich – auf der Wand und auf den oberen

Holzauflagen.  Alle  gefaserten Enden des Holzes und die winkligen Anschlüsse erhalten mindestens 2 Anstriche.

HINWEIS: Die Lebensdauer des Anstrichs kann erheblich verlängert werden, wenn er regelmäßig nachgebessert oder erneuert wird, bevor er beschädigt

ist.

Instandhaltung:

 Eine optimale Instandhaltung Ihres Pools hängt sehr stark vom Standort und von den Umfeldbedingungen ab. Deswegen empfiehlt

sich, den Anstrich (FARBKIT) jeweils am Beginn der Badesaison (einmal jährlich) aufzubringen. Dadurch werden mögliche

Schäden durch Feuchtigkeit und Sonneneinstrahlung vermieden. Die Gewährleistung deckt keine Schäden, die durch schlechte Instandhaltung des

Anstrichs oder durch Verwendung eines Anstrichs entstehen, der keine Feuchtigkeitsregelung sichert.

Application :

 Il est recommandé d’appliquer une fois par an une couche de peinture – teinture sur les planches de la paroi et les plaques supérieures.

Sur toutes les extrémités veinées du bois et les unions en angle il faudra appliquer au moins 2 couches de teinture.

NOTA : On pourra prolonger considérablement la durée de la peinture en faisant des retouches ou en appliquant régulièrement une nouvelle couche,

sans attendre qu’elle se détériore.

Entretien :

 L’entretien optimal du bois dépend de l’endroit où est installée la piscine et des conditions environnantes. Il est conseillé d’appliquer la peinture

– teinture (KIT TEINTURE) au début de la saison des bains, (1 fois par an) pour éviter les dommages provoqués par l’humidité et les rayons du soleil.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à un mauvais entretien de la peinture ou à une peinture ne régulant pas l’humidité.

Aanbrenging:

 Het is raadzaam minstens één keer een laag verf aan te brengen op de wandplanken en de bovenafwerkingsplanken. Op alle gevlamde

uiteinden van het hout en de hoekige verbindingen moeten minstens 2 lagen verf worden aangebracht.

OPMERKING: Het is mogelijk op aanzienlijke wijze de levensduur van een laag verf te verlengen door deze met regelmatige tussenpozen bij te werken

of door een nieuwe laag aan te brengen in plaats van te wachten tot beschadiging.

Onderhoud:

 Het maximumonderhoud van uw houten zwembad hangt af van de plaats waarop u het installeert en van de desbetreffende weersomstandigheden.

Het is daarom aan te bevelen de verf ( VERFKIT ) aan het begin van ieder  badseizoen aan te brengen (1 keer per jaar) om zodoende eventuele, door

vochtigheid en zonnestralen veroorzaakte, schade te voorkomen. De garantie dekt geen schade die verband houdt met het slechte onderhoud van de

verf of het gebruik van nietvochtwerende verf.

Summary of Contents for NATURE POOL

Page 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE EN...

Page 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Page 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Page 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Page 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Page 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P...

Page 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Page 8: ...ch Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzie...

Page 9: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Page 10: ...arroser et le compacter avec un rouleau de jardin V rifier qu il soit bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Nous vous conseillons de mettre sur le...

Page 11: ...lagen PLYME PLYMI senkrechte Profile PVM Leiter Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwir...

Page 12: ...32 1 1 1 20 9 1 10 10 92 57 108 10 1 10 32 2 x 2 5 lts 1 x 3 8 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC T P V C...

Page 13: ...2 3 2 3 5 h 4 h 4 h 5 50 m 3 50 m 4 60 m COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 3 00 m 2 40 m TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2...

Page 14: ...talen trap de instructies op de verpakking COMPONENTES DA ESCADA DE MADEIRA Para a escada de a o inoxid vel leia as instru es que v o na embalagem 1 32 m 1 20 m A B C D E TF1 M4x40 TF2 M4x50 TF3 M5x80...

Page 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Page 16: ...N OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENEN...

Page 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Page 18: ...le Schraubenk pfe zu decken Decke bodendecke Zu Beachtung Es wird dringend empfohlen Wand und Boden des Schwimmbads mit einem Staubsauger von jeglichem Schmutz zu befreien bevor die Decke bodendecke v...

Page 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Page 20: ...icht gleichm ig bedecken so deutet dies darauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEI...

Page 21: ...onder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel afgesneden De referenties NP3521...

Page 22: ...il y ait des arbres plus grands suivant leur emplacement Le bois s che rapidement et sans d fauts IMPORTANT LA VIE DU BOIS Lorsque le bois est sec il est normal qu il gonfle et que de petites fissures...

Page 23: ...to il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla parte inter...

Page 24: ...chbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r d...

Page 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Page 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Page 27: ...as Tampas Met licas Curvas TMC com os Tira fundos curtos TFC 8 por cada tamp o 8 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o ataque do...

Page 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Page 29: ...D per mezzo degli agganci E con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per pote...

Page 30: ...e descer 2 ou 3 mil metros a pe a enganche E2 Isto permitir que a fun o do enganche seja mais forte Con cuidado de no mover de su posici n 2 3 mm por debajo de la marca deber hacer las marcas de los a...

Page 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Page 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Page 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Page 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Page 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Page 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Page 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Page 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Page 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Page 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Page 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Page 42: ...APITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95 269 15 28 MENORCA PISCI WORLD S L 971 36 94 25 MURCIA FE...

Page 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Page 44: ...iefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Art gew hrt Die Gew hrleistung gilt nur f r Teile die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden B...

Reviews: