DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
1.
Die Transportstangen dienen lediglich dem Schutz des Sofas während des Transports und haben auf die Funktion des So-
fas keine Wirkung. Sie können diese zusammen mit dem Karton entsorgen. / The transport bars only serve to protect the
sofa during transport and have no effect on the sofa’s function. You can dispose of them with the packaging. / Les barres
de transport ne servent qu‘à protéger le canapé pendant le transport et n‘ont pas d‘incidence sur la fonctionnalité du
canapé. Vous pouvez les jeter avec le carton. / Le aste di trasporto servono esclusivamente a proteggere il divano durante
il trasporto e non sono funzionali all’uso del divano. È possibile conservarle dunque insieme al cartone da imballaggio. /
Las barras de transporte sirven exclusivamente para proteger el sofá durante el transporte y no afectan a la funcionali-
dad del mismo. Puede desecharlas con la caja de embalaje. / Транспортировочные штанги служат исключительно для
защиты дивана во время транспортировки и никак не влияют на его функциональность. Вы можете утилизировать
их вместе с упаковкой. / Přepravní tyče slouží jen jako ochrana sofa při přepravě, funkci sofa neovlivňují. Můžete je spolu
s kartonem odstranit do odpadu. / A szállítórudak csupán a heverő védelmét szolgálják szállítás közben, a heverő nem
állítható velük. A dobozzal együtt ki lehet őket dobni. / Transportni palici sta namenjeni le zaščiti zofe med transportom
in ne vplivata na delovanje zofe. Skupaj s kartonom jih lahko odvržete med odpadke. / Transportné tyče slúžia iba na
ochranu pohovky počas transportu a nemajú žiadny vplyv na funkciu pohovky. Môžete ich zlikvidovať spolu s kartónom. /
Transportne šipke služe samo za zaštitu sofe za vrijeme transporta i ne utječu na funkciju sofe. Možete ih zbrinuti u otpad
zajedno sa kartonom. / Tijele pentru transport servesc doar pentru protecţia canapelei în timpul transportului şi nu au
niciun efect asupra funcţionalităţii canapelei. Dumneavoastră puteţi să le eliminaţi împreună cu cartonul.
2.
Um die Ablagetische an den Sofaseiten zu nutzen ziehen Sie diese einfach hoch. Bei Nichtnutzung können Sie die Abla-
getische durch hinunter drücken wieder einklappen. Dank der integrierten Gasdruckfeder ist das Ein- und Ausklappen
angenehm einfach. / To use the fold away table next to the sofa, simply pull it up. When not in use, the fold away table
can be pressed down again and folded up. Thanks to the integrated gas pressure spring, folding out and in is easy. / Pour
utiliser les tables de dépose sur les côtés du canapé, relevez-les simplement vers le haut. Lorsque vous ne les utilisez pas,
vous pouvez les rabattre vers le bas en appuyant dessus. Grâce au ressort à gaz intégré, le pliage et le dépliage sont agréa-
blement simples. / Per utilizzare i tavolini di appoggio al lato del divano è sufficiente alzarli. Se non si desidera utilizzare
i tavolini di appoggio è sufficiente spingerli verso il basso e ripiegarli. Grazie alle molle a gas integrate il movimento di
apertura e chiusura risulta leggero e semplice. / Para utilizar las mesitas de apoyo de los laterales, solo tiene que desple-
garlas hacia arriba. Puede plegarlas de nuevo hacia abajo si no las necesita. Gracias al muelle neumático son muy fáciles
de plegar y desplegar. / Для использования столиков сбоку стола просто вытяните их наверх. При неиспользовании
боковые столики можно снова сложить, прижав их вниз. Благодаря встроенному газонаполненному амортизатору
складывание и раскладывание осуществляется чрезвычайно легко и приятно. / K použití odkladných stolků na
stranách sofa je jednoduše vytáhněte nahoru. Nepoužíváte-li je, odkládací stolky zase stlačit dolů. Zásluhou integrovaných
pružin se vzduchovými tlumiči je rozkládání a skládání příjemně jednoduché. / Ha a heverő oldalánál található rako-
dóasztalokat szeretné használni, egyszerűen húzza őket fel. Ha nem használja a rakodóasztalokat, lefelé nyomva vissza
tudja őket csukni. A beépített teleszkópnak köszönhetően a be- és kihajtás kényelmes és egyszerű. / Če želite uporabljati
odlagalni mizici na straneh zofe, ju preprosto povlecite navzgor. Če odlagalnih mizic ne potrebujete, ju lahko preprosto
potisnete navzdol in s tem zaprete. Z vgrajenim plinskim blažilnikom je razklapljanje in zapiranje prijetno preprosto.
/
Aby ste mohli používať odkladacie stolíky na bokoch pohovky, jednoducho ich vytiahnite hore. Pri nepoužívaní môžete
odkladacie stolíky opäť jednoducho zaklapnúť zatlačením nadol. Vďaka integrovanej plynovej pružine je vyklopenie a
sklopenie príjemne jednoduché. / Za korištenje stolića za odlaganje na bočnim stranama sofe, jednostavno ih povuci-
te prema gore. Kod nekorištenja možete stoliće za odlaganje ponovno sklopiti pritiskanjem prema dolje. Zahvaljujući
integriranoj plinskoj opruzi je sklapanje i rasklapanje ugodno jednostavno. / Pentru a putea utiliza măsuţele de pe laturile
canapelei, trageţi-le în sus. În caz de neutilizare puteţi să pliaţi din nou măsuţele, apăsându-le în jos. Datorită amortizoare-
lor pneumatice integrate, plierea şi extragerea sunt deosebit de uşoare.
3.
Auch die Nutzung der Kopfstütze, die das Kopfteil in der Liegeposition stützt, ist sehr einfach. Um die Stütze am Kopfteil
des Sofas nutzen zu können, ziehen Sie diese einfach nach unten. Durch Drücken der Druckknöpfe und gleichzeitiges
leichtes Einschieben lässt sie sich die Stütze wieder einfahren. / Using the head support, which supports the head in the
daybed position, is also very easy. To use the supports on the head area of the sofa, simply pull them down. By pressing
the button and lightly pushing it in at the same time, the supports can be put back. / L‘utilisation de l‘appui-tête, qui
supporte la partie de tête dans sa position inclinée, est également très simple. Pour utiliser le support de la partie tête du
canapé, abaissez-le simplement vers le bas. En appuyant sur les boutons poussoirs et en enfonçant légèrement le support,
il peut réintégrer sa place. / Altrettanto semplice è l’utilizzo del poggiatesta, che sorregge la testiera in posizione letto. Per
poter utilizzare il supporto della testiera del divano, spingerlo semplicemente verso il basso. Premendo sui bottoni a pres-
sione e contemporaneamente spingendolo leggermente, il supporto viene guidato nuovamente all’interno. / También es
muy sencillo utilizar el reposacabezas que protege la zona de la cabeza en la posición de tumbona. Para poder utilizar el
apoyo de la cabeza, tire de este hacia abajo. Al pulsar el botón de presión y empujar al mismo tiempo se pueden volver a
introducir los apoyos. / Использование подголовников, поддерживающих голову во время лежания, чрезвычайно
просто. Для использования подголовников на головной части дивана просто вытяните их вниз. Путем нажатия на
кнопки и одновременного легкого задвигания опоры можно снова убрать. / Také používání opěrky hlavy, popírající
hlavovou část při ležení, je velmi jednoduché. K použití podpěrky na hlavové části jí jednoduše stáhněte dolů. Po stlačení
tlačítek a při současném mírném zasunutí se dá podpěra zase uložit. / A fekvőhelyzetben a fejrészt megtámasztó fejtámlák
használata szintén nagyon egyszerű. Ahhoz, hogy a heverő fejrészénél lévő támlát használni tudja, egyszerűen húzza azt
lefelé. A támla a nyomógombok egyidejű lenyomásával finoman visszatolható. / Tudi uporaba naslonjala za glavo, ki pod-
pira predel glave v ležečem položaju, je zelo preprosta. Če želite uporabljati opornik na vzglavnem delu zofe, ga preprosto
povlecite navzdol. S pritiskom pritisnih gumbov in sočasnim lahnim potiskanjem navznoter lahko opornik znova pospravi-
te. / Aj používanie opierky hlavy, ktorá podopiera hlavovú časť v ležiacej polohe, je veľmi jednoduché. Pre používanie opierky
na hlavovej časti pohovky ju jednoducho potiahnite nadol. Stlačením tlačidiel a súčasným zasunutím je možné opierku
znova zasunúť. / I korištenje naslona za glavu, koji podupire glavu u ležećem položaju, je vrlo jednostavno. Da biste mogli
koristiti naslon na sofinom dijelu za glavu, jednostavno ga povucite prema dolje. Pritiskanjem gumba i istovremenim
laganim uguravanjem se naslon ponovno može spremiti. / Şi utilizarea tetierei, care susţine zona capului în poziţie întinsă
este foarte uşoară. Pentru a putea utiliza susţinerea din zona capului a canapelei, trageţi de ea uşor în jos. Prin apăsarea
butoanelor şi o împingere uşoară simultană, susţinerea se poate retracta din nou.
page 14
page 15
129654_Montageanleitung-XXXLutz_12Spr_16S.indd 15-16
02.08.17 09:37