background image

DE

GB

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

SK

DE

GB

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

SK

page 4

pression ou un jet de vapeur.

Si l’article est mouillé, laissez-le sécher complètement avant de le démonter, l’emballer et l’entreposer. Ceci 

évite les odeurs et les taches de moisissures.

En cas de mauvaises conditions climatiques et en hiver, démonter l’article et l’entreposer dans un lieu sec et 

protégé.

INDICATIONS DE MISE AU REBUT

Veuillez trier les éléments d‘emballage lors de leur mise au rebut. Éliminez le papier et le carton avec le papier 

usagé, les films plastiques avec les matériaux recyclables.

IT

Per l’utilizzo in ambienti privati esterni o interni. 

AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA:

• L’utilizzo dell’articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato.

• Verificare con regolarità lo stato e la funzionalità dell’articolo. Qualora si riscontrino danneggiamen-

ti, l’articolo non può più essere utilizzato.

• Utilizzare l’articolo solo su basi stabili e piane.

• Assicurarsi che l’articolo sia posizionato in modo sicuro.

• Prima di usare il lettino, assicurarsi che lo schienale pieghevole sia ben incastrato o che poggi in 

piano sul telaio.

• Non caricare il peso su un lato solo!

• ATTENZIONE! Punti con pericolo di lesioni da taglio e schiacciamento.

• Carico massimo: 150 kg.

Non sollevare o muovere se sotto carico!

PULIZIA E CURA 

Per la pulizia delle coperture in tessuto utilizzare un panno umido morbido. Lo sporco difficile può essere 

rimosso con una liscivia di sapone delicato e una spazzola morbida. Non pulire in nessun caso con detersivi 

aggressivi, un’idropulitrice o una macchina a vapore.

Se l’articolo dovesse bagnarsi, lasciarlo asciugare bene prima di smontare, impacchettare e custodire l’artico-

lo. Ciò eviterà la formazione di macchie di umido e muffa.

In condizioni atmosferiche sfavorevoli e in inverno, smontare l’articolo e conservarlo in un luogo protetto e 

asciutto.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Si prega di smaltire l‘imballaggio. Smaltire carta e cartone nella raccolta della carta, pellicole nella raccolta di 

materiali riciclabili.

ES

Para su uso privado en el exterior y dentro de casa.

INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS:

• Utilice el artículo exclusivamente conforme a las instrucciones de uso del mismo.

• Compruebe periódicamente el estado y la función del artículo. En caso de que observe daños, deje 

de utilizarlo.

• Use el artículo únicamente sobre una superficie plana y firme.

• Asegúrese de que el artículo está estable.

• Asegúrese de que el respaldo reclinable está bien sujeto o en posición totalmente horizontal antes 

de usar la tumbona.

• ¡No lo cargue de un solo lado!

• ¡ATENCIÓN! Riesgo de aplastamiento en los puntos de corte.

• Capacidad máxima de carga: 150

 

kg.

¡No levante ni mueva la tumbona cuando tenga carga encima!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 

Para limpiar los revestimientos, use un paño suave y húmedo. Las manchas resistentes se pueden eliminar 

con una solución jabonosa y un cepillo suave. No use detergentes abrasivos, disolventes, limpiadores a pre-

sión o chorros de vapor para limpiarlos.

Si el artículo se moja, deje que se seque por completo antes de desmontarlo, embalarlo y almacenarlo. Esto 

evita la aparición de manchas y moho.

Durante el invierno y cuando haya inclemencias del tiempo, desmonte el artículo y guárdelo en un lugar seco 

y protegido.

INDICACIONES DE DESECHO

Deseche el embalaje según su clase, p. ej., el cartón y la cartulina al contenedor de papel usado y las láminas 

al de recogida de materiales.

RU

Для бытового использования в доме и на улице

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

• Использовать продукт исключительно по назначению.

• Регулярно проверяйте состояние и функциональность продукта. При наличии повреждений 

использовать продукт запрещается.

• Используйте продукт только на устойчивой и ровной поверхности.

• Следите за надежной установкой продукта.

• Перед использованием лежака, следите за тем, чтобы складная спинка плотно защелкнулась 

или ровно лежала на раме.

page 5

123720_Montageanleitung_10Spr_12S.indd   5-6

05.07.17   12:45

Summary of Contents for Monza Comfort

Page 1: ...ATER REFERENCE READ CAREFULLY FR IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT IT IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI LEGGERE ATTENTAMENTE ES IMPORTANTE GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS LÉALO DETENIDAMENTE RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ CZ DŮLEŽITÉ USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU POZDĚJŠÍ POTŘEBU PEČLIVĚ PŘEČÍST HU FONTOS ...

Page 2: ...he pro duct should no longer be used Only use the product on solid and level ground Make sure the product is positioned securely Make certain that the foldable backrest is securely locked into place or is resting flat against the frame before using the lounger Do not put weight on only one side WARNING Risk of crushing fingers at the shear point Maximum load 150 kg Do not lift or move the lounger ...

Page 3: ...ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Si prega di smaltire l imballaggio Smaltire carta e cartone nella raccolta della carta pellicole nella raccolta di materiali riciclabili ES Para su uso privado en el exterior y dentro de casa INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Utilice el artículo exclusivamente conforme a las instrucciones de uso del mismo Compruebe periódicamente el estado y la función del artí...

Page 4: ...áčem a slabým mýdlovým roztokem V žádném případě nečistit pavilón ostrými čistícími prostředky rozpouštědly tlakovou myčkou nebo parním čističem Před složením zabalením a uskladněním artiklu ho nechte úplně uschnout Zabrání se tím tvoření skvrn a plísně Výrobek za nepříznivých povětrnostních podmínek a v zimě složit a uskladnit na suchém místě POKYNY PRO LIKVIDACI Obal prosím zlikvidujte dle druhu...

Page 5: ... poškodenie produkt už nepoužívajte Produkt používajte len na rovných a pevných podkladoch Dbajte na bezpečnú stabilitu produktu Skôr ako ležadlo použijete sa uistite či sklopné operadlo chrbta pevne zapadlo alebo či dobre prilieha na ráme Nezaťažujte jednostranne Lieferumfang Scope of delivery Contenu de livraison Fornitura Volumen de entrega Комплект поставки Obsah dodávky A csomag tartalma Obse...

Page 6: ...que se indican a continuación RU время сборки прибл 20 мин 1 человек Для монтажа лежака на колесах выполните следующие рабочие шаги CZ Délka montáže cca 20 min 1 osoba K montáži pojízdného lehátka postupujte podle následujících pracovních kroků HU A felépítéshez szükséges idő kb 20 perc 1 személy A nyugágy összeszereléséhez kérjük kövesse az alábbi lépéseket SI Čas postavitve pribl 20 minut 1 oseb...

Reviews: