background image

DE

GB

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

SK

HR

RO

DE

GB

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

SK

HR

RO

page 2

CLEANING AND MAINTENANCE

The effects of the weather can cause slight alterations to the appearance of the garden furniture. Please store 

the garden furniture in a dry place during winter.

To clean the piece of furniture, use a damp cloth and for more stubborn dirt use a mild soap solution and a 

soft brush. Never use aggressive cleaning agents, pressure washers or steam jets to clean the product.

To clean the cover, use a damp, soft cloth. For more stubborn dirt you could use a mild soap solution and a 

soft brush. Never use aggressive cleaning agents, solvents, pressure washers or steam jets to clean the cover.

Should the product become wet, allow it to dry completely before removing, packing and storing the prod-

uct. This avoids mould stains and build-up.

Remove the product in adverse weather, and during winter it should be removed and stored in a protected 

and dry location.

DISPOSAL INSTRUCTIONS

When disposing of the packaging, please ensure it is correctly sorted. Put the cardboard and the box in the 

waste paper bin, and plastic sheets in the recyclables bin.

FR

Pour une utilisation dans des espaces privés, à l‘intérieur comme à l‘extérieur. 

INDICATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT :

• L’article doit uniquement être utilisé conformément à l’usage prévu.

• Vérifiez régulièrement l’état et le bon fonctionnement de l’article. Si vous constatez des dommages, l’article 

ne doit plus être utilisé.

• N’utilisez l’article que sur une surface plane et rigide.

• Veillez à ce que l’article soit stable.

• À n’utiliser que complètement déplié. Risque de chute dans le cas contraire.

• Ne pas charger que d’un seul côté !

• Veillez à ce que le dossier rabattable soit bien enclenché ou repose à plat sur le cadre avant d’utiliser le 

transat.

• ATTENTION ! Risque d’écrasement aux endroits de cisaillement.

• Charge maximale : 90 kg.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

Les intempéries peuvent modifier légèrement l’aspect des meubles de jardin. Entreposez les meubles de 

jardin au sec pendant l’hiver.

Pour nettoyer les meubles de jardin, utilisez un chiffon humide et doux. En cas de salissures tenaces, utilisez 

une brosse souple et un savon doux. Ne nettoyez jamais les meubles de jardin avec des détergents agressifs, 

un nettoyeur à haute pression ou un jet de vapeur.

Pour nettoyer l’entoilage, utilisez un chiffon humide et doux. En cas de taches tenaces, utilisez un savon doux 

et une brosse souple. Ne nettoyez jamais avec des détergents agressifs, des solvants, un nettoyeur à haute 

pression ou un jet de vapeur.

Si l’article est mouillé, laissez-le sécher complètement avant de le démonter, l’emballer et l’entreposer. Ceci 

évite les odeurs et les taches de moisissures.

En cas de mauvaises conditions climatiques et en hiver, démonter l’article et l’entreposer dans un lieu sec et 

protégé.

INDICATIONS DE MISE AU REBUT

Veuillez trier les éléments d‘emballage lors de leur mise au rebut. Éliminez le papier et le carton avec le papier 

usagé, les films plastiques avec les matériaux recyclables.

page 3

DE

Für die Nutzung im privaten Außen- und Wohnbereich.

SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE:

• Der Artikel ist ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauches zu nutzen.

• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion des Artikels. Stellen Sie Beschädigungen fest, 

darf der Artikel nicht mehr benutzt werden.

• Benutzen Sie den Artikel nur auf festen und ebenen Untergründen.

• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Artikels.

• Nur im vollständig ausgeklappten Zustand benutzen, ansonsten Sturzgefahr.

• Nicht einseitig belasten!

• Achten Sie darauf, dass die klappbare Rückenlehne fest eingerastet ist oder flach auf dem Rahmen 

liegt, bevor Sie die Liege benutzen.

• ACHTUNG! Quetschgefahr an den Scherstellen.

• Maximale Belastbarkeit: 90 kg.

REINIGUNG UND PFLEGE

Die Witterung kann das Aussehen der Gartenmöbel leicht verändern. Gartenmöbel im Winter bitte trocken einlagern.

Zur Reinigung der Gartenmöbel ein feuchtes weiches Tuch verwenden, bei hartnäckigen Verschmutzungen 

milde Seifenlauge und eine weiche Bürste. Die Gartenmöbel auf keinen Fall mit scharfen Reinigungsmitteln, 

einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.

Zur Reinigung der Bespannung ein feuchtes, weiches Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen kön-

nen mit milder Seifenlauge und einer weichen Bürste entfernt werden. Auf keinen Fall mit scharfen Reini-

gungsmitteln, Lösemitteln, einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.

Sollte der Artikel nass geworden sein, lassen Sie ihn vollständig trocknen bevor Sie den Artikel abbauen, ein-

packen und aufbewahren. Dies vermeidet Stockflecken und Schimmelbildung.

Den Artikel bei widrigen Wetterverhältnissen und im Winter abbauen und an einem geschützten, trockenen 

Ort aufbewahren.

ENTSORGUNGSHINWEISE

Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die 

Wertstoffsammlung.

GB

For private use in outdoor and living areas. 

SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:

• The product is to be used exclusively for its intended purpose.

• Regularly check the condition and functionality of the product. If you notice any damage, the prod-

uct should no longer be used.

• Only use the product on solid and level ground.

• Make sure the product is positioned securely.

• Only use the product when fully unfolded, as there is otherwise a risk that the chair may collapse.

• Before and during use, make certain that the folding mechanism in the armrests is locked in place!

• WARNING! Risk of crushing fingers at the shear point.

• Maximum load: 90 kg.

132779_Montageanleitung_9Spr_8S.indd   3-4

29.11.19   11:29

Summary of Contents for 132779

Page 1: ...URAS CONSULTAS LÉALO DETENIDAMENTE RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ CZ DŮLEŽITÉ USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU POZDĚJŠÍ POTŘEBU PEČLIVĚ PŘEČÍST HU FONTOS HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZZE MEG FIGYELMESEN OLVASSA EL SI POMEMBNO SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO POZORNO PREBERITE TESTRUT DE GmbH Am Schornacker 113 D 46485 Wesel Service E Mail info testr...

Page 2: ...et les taches de moisissures En cas de mauvaises conditions climatiques et en hiver démonter l article et l entreposer dans un lieu sec et protégé INDICATIONS DE MISE AU REBUT Veuillez trier les éléments d emballage lors de leur mise au rebut Éliminez le papier et le carton avec le papier usagé les films plastiques avec les matériaux recyclables page 3 DE Für die Nutzung im privaten Außen und Wohn...

Page 3: ...ыванием и хранением его необходимо тщательно просушить Это позволит избежать пятен и образования плесени page 5 IT Per l utilizzo in ambienti privati esterni o interni AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA L utilizzo dell articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato Verificare con regolarità lo stato e la funzionalità dell articolo Qualora si riscontrino d...

Page 4: ...okotlačnim ali parnim čistilnikom Za čiščenje prevlek uporabite vlažno in mehko krpo Trdovratno umazanijo lahko odstranite z blago milnico in mehko krtačo V nobenem primeru ne čistite z ostrimi čistilnimi sredstvi topili visokotlačnim ali parnim čistilnikom page 7 При суровых погодных условиях а также в зимний период времени павильон необходимо разбирать и убирать в защищенное и сухое место УКАЗАН...

Page 5: ...e montage env 30 min 1 personne Pour le montage du Chaise longue à roulettes veuillez respecter les étapes de travail suivantes IT Tempo di montaggio ca 30 min 1 persona Per il montaggio della Lettino prendisole con ruote seguire i passaggi riportati qui di seguito ES Tiempo de montaje aprox 30 min 1 persona Siga los pasos que se indican a continuación para montar el Tumbona con ruedas RU время сб...

Reviews: