background image

USA 

800-435-0786 

Fax: 

800-451-2632

 

815-397-7070 

Fax: 

815-397-1865

Canada 

800-435-0786 

Fax: 

800-524-2853

International  +1-815-397-7070 

Fax:  +1-815-397-9247

4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070

An ISO 9001 Company

 • 

Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.

www.greenlee.com

¡No deseche ni descarte este producto!  

Para información sobre reciclaje,  

visite www.greenlee.com.

Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !  

Pour des informations sur le recyclage,  

visiter www.greenlee.com.

Do not discard this product or throw away!  

For recycling information, go to www.greenlee.com.

ON/OFF and Beam Adjustment

Knob

Head Lamp

Holder

Knob

1

2
3

u

  Rotate this knob to adjust the beam up and down.

Rotate this knob to change the beam:

• 

Spot

• 

Diffuse

• 

Red Diffuse

Push the button for:

   

High–Off–Low–Off

Marche/Arrêt et réglage du faisceau

Bouton

Support de la

lampe frontale

Bouton

1

2
3

u

  Tourner ce bouton pour régler le faisceau vers le haut et 

vers le bas.

Tourner ce bouton pour modifier le faisceau :

• 

Lumière d’appoint

• 

Lumière diffuse

• 

Lumière rouge

Appuyer sur le bouton pour un faisceau :

   

Haute intensité–Arrêt–Basse intensité–Arrêt

ENCENDIDO/APAGADO y ajuste  

del haz de luz

Perilla

Portalinternas

Perilla

1

2
3

u

  Gire esta perilla para ajustar el haz de luz hacia arriba y 

hacia abajo.

Gire esta perilla para cambiar el haz de luz:

• 

Reflector

• 

Difuso

• 

Rojo difuso

Presione el botón para:

   

Alto–Apagado–Bajo–Apagado

Opening and Closing Head Lamp

Head Lamp

Holder

Clear Outer Shell

Battery Holder

• 

To open the head lamp, grap one knob in each hand and 

pull hard.

• 

To close the head lamp, push the two halves together 

inside the head lamp holder as shown above.

Use as Lantern

Clear

Outer

Shell

Battery

Holder

Assemble the clear outer shell and battery holder without 

the head lamp as shown above.

Care and Maintenance

• 

Keep the head lamp and area around the O-ring seal clean 

and free from sand.

• 

If the light floods with water, empty the contents 

immediately, rinse with fresh water, and dry completely 

before reassembly.

• 

Do not store batteries in the head lamp for long periods of 

time when not in use; they may leak and damage the tool.

Cómo abrir y cerrar la linterna frontal

Portalinternas

Cubierta exterior

transparente

Portabaterías

• 

Para abrir la linterna frontal, sujete una perilla en cada 

mano y tire de éstas hacia afuera.

• 

Para cerrar la linterna frontal, empuje las dos mitades 

entre sí dentro del portalinternas según se muestra en la 

figura.

Para el uso como linterna

Cubierta

exterior

transparente

Portabaterías

Ensamble la cubierta exterior transparente y el portabaterías 

sin el portalinternas según se indica en la figura.

Cuidado y mantenimiento

• 

Mantenga la linterna frontal y el área alrededor del 

arosello limpias y exentas de arena.

• 

Si la linterna se llena de agua, vacíe el contenido 

inmediatamente, enjuague con agua fresca y seque las 

piezas completamente antes de volver a ensamblarlas.

• 

No deje las baterías en la linterna frontal durante períodos 

prolongados si no está en uso; éstas pueden derramarse y 

dañar la herramienta.

Ouverture et fermeture  

de la lampe frontale

Support de la

lampe frontale

Boîtier extérieur

transparent

Support des piles

• 

Pour ouvrir la lampe frontale, saisir un bouton avec chaque 

main et tirer fortement.

• 

Pour fermer la lampe frontale, refermer les deux moitiés à 

l'intérieur du support de la lampe frontale comme indiqué 

ci-dessus.

Utilisation comme lanterne

Boîtier

extérieur

transparent

Support

des piles

Assembler le boîtier extérieur transparent et le support de 

piles sans la lampe frontale comme indiqué ci-dessus.

Précautions et entretien

• 

Conserver la lampe frontale et le pourtour du joint torique 

propres et à l'abri du sable.

• 

Si la lampe est remplie d’eau, la vider immédiatement, 

la rincer avec de l'eau propre et la sécher complètement 

avant de la remonter.

• 

Ne pas laisser les piles dans la lampe frontale pendant de 

longues périodes lorsqu'elle n'est pas utilisée. Les piles 

risquent de fuir et d'endommager la lampe.

Reviews: