Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
Cf.
Figure 5.
Pour démarrer l'unité :
Relâchez le bouton de déverrouillage puis pressez la
gâchette.
Pour arrêter l'unité :
Pour arrêter la tondeuse, il vous suffit de relâcher la
gâchette à variateur.
ADVERTENCIA
Ruido. Es inevitable cierto nivel de ruido procedente de
la máquina. Debe tenerse permiso para realizar traba
-
jos con alto nivel de ruido y limitarse a ciertos períodos.
Mantenga los períodos de descanso y tenga en cuenta
que puede ser necesario restringir las horas de trabajo
al mínimo. Para su protección personal y la protección
de las personas que trabajan en las inmediaciones, uti-
lice protección auditiva adecuada;
Vibración. Use siempre guantes de seguridad antivi
-
bración. La vibración excesiva puede causar síndrome
del dedo blanco o síndrome del túnel carpiano. Si nota
una sensación desagradable o decoloración de la piel
durante el uso de la máquina en sus manos una vez que
deje de funcionar. Realice los descansos adecuados.
Las personas que utilicen la máquina de forma constan
-
te y regular deben revisar con frecuencia el estado de
sus manos y dedos
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse en
cours d’utilisation peut entraîner de graves blessures.
CONSEILS POUR LA COUPE
Cf.
Figure 6.
Gardez l’appareil incliné vers la zone à couper;
cecicorrespond à la zone de coupe optimale.
La coupe sera plus efficace si vous déplacez la
tondeuse de gauche à droite dans la zone de coupe;
elle sera moins efficace si le mouvement se fait de
droite à gauche.
Coupez à l’aide de l’extrémité du fil de coupe; ne faites
pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.
Les fils et clôtures accélèrent l’usure du fil, et vont
jusqu’à le briser. Les pierres et briques, les margelles,
ainsi que le bois peuvent accélérer l’usure du fil.
Evitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les
moulures, les revêtements, et les piquets de clôture
peuvent facilement être endommagés par le fil de
coupe.
Attachez le bouton métallique au trou caoutchouc sur
la poignée arrière quand en usage, déverrouillez le
bouton métallique quand il n’est pas en usage.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Cf.
Figure 7.
Pendant que le coupe-broussailles fonctionne, le fil de
coupage est usé et devient plus court. Ce taille-haie est
muni d’un système d’avancement du fil par secousse qui
avance le fil supplémentaire une fois la tête est cogné
contre le sol lors elle tourne. La lame de coupage coupe
le fil à maintenir un andain correct de coupe.
DIAMETRE REGLABLE DE COUPE
Cf.
Figure 8.
A présent le taille-haie est réglé à un andain de coupe de
14 pouces. Pour régler un andain de coupe à 16 pouces:
Enlevez la batterie du coupe-broussailles.
Enlevez les deux vis sur la lame de coupe avec un
tournevis cruciforme (pas inclus).
Tournez la lame de coupe à 180°.
Remplacez les deux vis dans la lame de coupe.
Nota:
Réglez la lame de coupe à 14 pouces pour plus
grand durée de fonctionnement. Réglez la lame de coupe
à 16 pouces pour plus grande surface de coupe.
Nota:
un plus petit diamètre de coupe augmentera
l’autonomie et la vitesse de coupe, tandis qu’un diamètre
plus important permettra de terminer le travail de coupe
plus rapidement.
LIGNE DE COUPURE BLADE
Cf. Figure 8.
Cette tondeuse est équipée d’une ligne lame de coupure
sur le déflecteur d’herbe. Pour une meilleure coupe, la
ligne avance jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la longueur
de la lame ligne de coupure. Ligne à l’avance à chaque
fois que vous entendez le moteur tourne plus vite que
la normale, ou lors de la coupe efficacité diminue.Ceci
permettra de maintenir les meilleures performances et
garder la ligne assez longue pour avancer correctement.
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d’origine doivent être
utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute
autre pièce peut présenter des dangers ou endommag-
er le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie de l’outil lorsque vous le nettoyez ou que vous
effectuez une quelconque opération d’entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, vérifiez l’intégralité de l’appareil
à la recherche de pièces endommagées ou manquantes
telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez
25
Summary of Contents for 2103907
Page 44: ...RU EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 6930 43...
Page 105: ...BG EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET 6930 104...
Page 111: ...EL DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG HE AR TR EN LT LV ET 6930 110...
Page 113: ...AR DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL EN TR HE LT LV ET 2 3 4 4 5 112...
Page 116: ...AR DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL EN TR HE LT LV ET 6930 115...
Page 126: ...HE DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR EN LT LV ET 6930 125...