background image

TRANSPORTEUR A ROUES

PK600

Cher client,
nous   vous   remercions   pour   la   confiance   et   la   préférence   que   vous   avez   bien   voulu 
accorder à notre GRILLO PK 600 et nous sommes certaines que son usage répondra 
entièrement à vos exigences. Pour une utilisation optimale et sa maintenance à long 
terme   nous   vous   demandons   de   lire   attentivement   et   suivre  scrupuleusement   les 
indications contenues dans cette brochure, ce qui vous permettra d'obtenir des excellents 
résultats et de sauvegarder votre investissement. 
Nous   vous   demandons   de   conserver   ce   manuel   qui   doit   toujours   accompagner   le 
véhicule. 

DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU

La   machine   Grillo   PK   600   est   un   véhicule   à   4   roues   motrices   avec   plateau   de 
chargement, conçu pour le transport de matériaux ou objets sur route et en particulier 
hors route.
GRILLO PK 600 est actionné par un moteur à 4 temps refroidi par air. La répartition 
exacte du poids permet d’obtenir une stabilité maximale.
Le véhicule est amorti et garantit un grand confort de conduite. L’entretien du véhicule ne  
comporte que quelques simples et rapides opérations. 
La machine dispose de deux places, l’ un pour le chauffeur et l’autre pour un passager, 
avec sièges amortis et ceinture de sécurité. 
Le plateau de chargement à basculement est trilatéral et hydraulique. La machine se 
compose d’un châssis portant, le moteur, la boite de vitesse et le variateur sont disposés 
dans la partie postérieure de la machine, sous le plateau de chargement. 

ATTENTION!
  Avant   d’   allumer   le   moteur   lisez   attentivement.   Les   précautions 
suivantes sont importantes pour votre sécurité!

NORMES POUR LA PRÉVENTION DES ACCIDENTS

La prudence est le moyen principal pour éviter les accidents!
Nous vous demandons de lire attentivement les précautions suivantes pour l’usage de la 
machine avant de commencer le travail.
Une utilisation impropre de la machine et de ses équipements peut être dangereuse; 
pour éviter tout risque d’accident suivez les indications suivantes:

1)

Lire entièrement ce manuel 

avant l'allumage et la mise en mouvement du véhicule.

2)

Suivre avec attention particulière les mises en garde et les étiquettes de sécurité. 

3)

Avant de commencer le travail, mettre des vêtements de travail appropriés, des gants 
et des bottes.

4)

Ne pas charger de poids supérieurs à la portée maximale homologuée – (totale à 
pleine charge 2100kg)

5)

Avant de confier votre véhicule à d'autres personnes, il faut leur illustrer aussi bien les 
normes de sécurité que le mode d'emploi.

6)

Avant de mettre en marche le moteur, vérifier qu'il n'y ait personne aux alentours et, en 
particulier, qu'il n'y ait pas d'enfants.

7)

Avant de faire marche arrière, vérifier qu'il n'y ait personne et qu'il n'y ait aucun obstacle. 

8)

Fixer parfaitement le charge avec les crochets spécialement prévus à cet effet.

Summary of Contents for PK 600

Page 1: ...02345 12 PK 600 OPERATOR S MANUAL MANUALE DELL OPERATORE MANUEL D UTILISATION WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...m xima aten o para garantir a pr pria seguran a e a de terceiros que possam estar no raio de ac o da m quina ATEN O Esta m quina foi constru da em conformidade com as normas europeas eest certificada...

Page 3: ...em movimento devido ao alto risco de ferimentos Nunca fa a a manuten o da m quina com o motor ligado A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death La separazion...

Page 4: ...cir donde la m quina pueda patinar o inclinarse Cuidado con los baches o con objetos escondidos Evitar deslizamentos Nao diriga em lugares onde a maquina poderia deslizar Ter cuidado a buracos e objet...

Page 5: ...mum observe the necessary precautions set out below 1 Read the whole handbook before starting up and using the machine 2 Pay particular attention to the warnings and safety labels 3 Before starting wo...

Page 6: ...ONS MODEL wheeled transporter ENGINE LOMBARDINI FOCS 1003 1028cc 25 5 HP 3600 r p m diesel with 3 cylinders liquid cooled engine STARTING electric 12V FUEL TANK 23 litres GEARBOX Continuously variable...

Page 7: ...harge the battery with a charger set to 12 Volts on slow charge for 2 hours Caution if this procedure is not observed this could lead to the battery deteriorating and the acid leak during use IMPORTAN...

Page 8: ...ctions in the engie handbook Check the brake oil level fig 2 n 10 Fill up the fuel tank using a funnel with a fine filter fig 5 Make sure that all the levers are in neutral position than proceed as fo...

Page 9: ...uniformly distributed Before beginning the tipping operations make sure that there are no people animals or obstacles near the vehicle Before beginning the tipping operations make sure that the latche...

Page 10: ...fig 1 n 4 is on the left side of the driving seat To apply the parking brake pull the lever upward until the vehicle is blocked On level ground four or five clicks are normally enough while nine or te...

Page 11: ...universal joint the transmission joint periodically fig 21 AIR FILTER The air filter is placed under the body fig 22 In dusty areas daily cleaning is recommended RUBBER TUBINGS For the maintenance of...

Page 12: ...ER THE 50 HOURS EACH 100 HOURS EACH 200 ORE EACH 250 HOURS OR EACH YEAR Check the wheel bolts tightness Check the rubber hoses brakes feed system and hydraulic system Check the tyre pressure Check the...

Page 13: ...il lavoro L uso improprio della macchina e il suo equipaggiamento pu risultare dannoso per impedire che ci avvenga osservare le precauzioni necessarie di seguito riportate 1 Leggere questo manuale in...

Page 14: ...di sicurezza sul cilindro oleodinamico Posizionare bene il carico uniformemente distribuito e fissarlo con funi o fasce adibite a questo scopo Non trasportare carichi sporgenti dal cassone in partico...

Page 15: ...teria con un carica batteria regolato a 12 Volt su carica lenta per 2 ore Attenzione non rispettando questa regola si pu avere il deterioramento della batteria e la fuoriuscita dell acido durante il l...

Page 16: ...ifferenziale il differenziale sull asse posteriore viene bloccato e la spia rossa relativa si accende Fig 3 n 14 7 Questo dovr essere utilizzato esclusivamente con le 2 ruote sterzanti Fare molta atte...

Page 17: ...e almeno 2 secondi con pedale del freno premuto a fondo per evitare di danneggiare gli ingranaggi e grattare ATTENZIONE Il pavimento sotto la pedaliera non deve presentare ostacoli accertarsi che even...

Page 18: ...tre il limite OPERAZIONE DI CARICAMENTO MATERIALE Caricare il veicolo in modo uniforme e tale da non presentare pericolo di caduta materiale sul piano stradale Mai superare il carico consentito Il mat...

Page 19: ...rter centrale fig 4 rif 2 Spia livello olio cambio Fig 4 rif 1 OLIO PONTE ANTERIORE E POSTERIORE Sostituire l olio ogni 1000 ore usando olio per cambio SAE 85 W140 quantit 1 6Kg Il tappo si trova sott...

Page 20: ...le alte temperature e la prolungata mancanza di liquido nell impianto possono causare l indurimento e la rottura delle tubazioni con possibili perdite di liquido quindi necessario un attento controllo...

Page 21: ...a machine se compose d un ch ssis portant le moteur la boite de vitesse et le variateur sont dispos s dans la partie post rieure de la machine sous le plateau de chargement ATTENTION Avant d allumer l...

Page 22: ...as utiliser la machine pr s des foss s ou sur les accotements qui peuvent s crouler sous son poids en particulier lorsque la surface est fragile ou mouill e Ne pas modifier ou d sactiver les dispositi...

Page 23: ...nuel fournit les indications pour l utilisation de la machine Pour un entretien correct consultez le revendeur le plus proche PI CES DETACH ES N utilisez que des pi ces d tach es d origine Grillo les...

Page 24: ...ervention sur l installation lectrique d branchez le c ble du p le n gatif de la batterie Serrez les bornes de la batterie fond Attention Si la batterie est charg e longtemps une charge inf rieure 50...

Page 25: ...Voyant feux de route 5 R serve carburant 6 Voyant g n rateur rouge 7 Voyant frein de stationnement 8 Voyant indicateur de direction vert 9 R cipient liquide de freins 10 Indicateur niveau carburant 1...

Page 26: ...ez la p dale du frein seulement si la machine est compl tement arr t e et portez le levier de la boite de vitesses dans la position souhait e le sch ma pour le changement de vitesse se trouve derri re...

Page 27: ...es plafonds charpentes installations etc Ne soulevez jamais la benne s il y a des lignes lectriques a riennes ou d autres installations de ce genre Pour actionner le support de s curit il faut que la...

Page 28: ...aqu es Si le v hicule est gar en forte pente il peut tre utile de bloquer les roues avec un coin ou une pierre FREIN DE STATIONNEMENT Le levier du frein de stationnement Fig 1 n 6 est plac sur le c t...

Page 29: ...ez le au bouchon de la cuvette Purger d abord le circuit post rieur du remorque ensuite l ant rieur Pour faire la purge sans outil agissez sur la pompe de la voiture mais cette op ration ne marche pas...

Page 30: ...a rupture des tuyaux avec des possibles pertes de liquide Il faut donc les contr ler attentivement ENTRETIEN DE FIN DE SAISON Si la machine ne sera pas utilis e pour longtemps nous recommandons les op...

Page 31: ...beachten 1 Lesen Sie das gesamte Handbuch durch bevor Sie die Maschine in Gang setzen 2 Beachten Sie die auf der Maschine angebrachten Hinweise bzw Plaketten 3 Bevor Sie zu arbeiten beginnen m ssen Si...

Page 32: ...eichm ig auf die Ladepritsche stellen und die mit den daf r vorgesehenen Haken und Seilen befestigen 31 Ladung darf nicht aus der Pritsche vorstehen vor allem wenn Sie auf der Stra e fahren 32 Vorsich...

Page 33: ...m Batterie S ure getrennt verpackt geliefert wurde bitte folgende Punkte befolgen 4 1 S ure einf llen und 2 Sunden warten vor Handhabung mit der Batterie muss unbedingt Schutzkleidung wie Schutztbrill...

Page 34: ...den Knopf am Ende des Hebels und stellen Sie den hebel auf die niedrigste Position 5 Gangschalthebel Abb 1 Nr 3 stellt er zwei Vorw rtsg nge reduzierte und schnelle G nge und einen R ckw rtsgang zur V...

Page 35: ...cht besch digen In Abb 11 ist der Regler f r die der Bremseneinstellung abgebildet der zusammen mit einem Sensor f r das stufenlose Getriebe blockiert Ein Mikroschalter ist ans Gaspedal verbunden und...

Page 36: ...t 3 Es ist absolut verboten die Eichung des Drosselventils zu ver ndern 4 Es ist u erst gef hrlich sich in der N he der angehobenen Ladepritsche zu befinden wenn der Sicherheitssporn nicht eingelegt i...

Page 37: ...eln Sie ihn einmal pro Jahr GETRIEBE L Wechseln das l alle 1000 Arbeitsstunden mit Getriebe l BLASIA 220 ISO L CKD DIN 51502 PGLP Die einzugie ende Menge betr gt 2 5 Liter Die labflussschraube befinde...

Page 38: ...zu berpr fen STROMANLAGE SCHMELZSICHERUNGSKASTEN Die Stromanlage wird durch Schmelzsicherungen gesch tzt die bei Unterbrechungen die Versorgung unterbricht Der Schmelzsicherungskasten befindet sich v...

Page 39: ...e Operationen durchgef hrt haben VORSICHT Die erste General berpr fung muss unbedingt nach den ersten 50 Arbeitsstunden durchgef hrt werden Motor l und Filter auswechseln Danach halten Sie sich an die...

Page 40: ...Comandi Fig 2 Comandi fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 41: ...ommande du frein de stationnement 5 S lecteur pour l enclenchement du blocage diff rentiel 6 Bouton poussoir d actionnement de la benne basculante 7 Bouton pressoir feu d mergence 8 Commutateur feu cl...

Page 42: ...s 2 Prise lectrique 12V 180W 3 Compte heure 4 R serve de carburant 5 T moin blocage diff rentiel 6 R servoir liquide des freins 1 Allradlenkungsdruckknkopf 2 Steckdose 12 V 180 W 3 Stundenz hler 4 Kon...

Page 43: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 C A B A B...

Page 44: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 B B A...

Page 45: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 B A A...

Page 46: ......

Page 47: ...Fig 21 Fig 22 Fig 25 Fig 26 Fig 23 Fig 24...

Page 48: ...Fig 28 Fig 30 Fig 31 Fig 28 Fig 26 Fig 27 A...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ...m her Cortac sped Cortadora de relva Cenni Giancarlo Grillo Spa Via Cervese 1701 47521 CESENA FC ITALY Machine model Maccina tipo Machine type Maschine Typ M quina tipo PK600 Serial n Numero Num ro Nu...

Page 52: ......

Reviews: