4 / 20
Nr. 17.02 -i4
Tel. 0 72 61 -92 63-0
Telefax 0 72 61 -92 63-33
e-mail: info@grob-antriebstechnik.de
II. Allgemeines
A. Einleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt
GROB
Hubgetriebe CLASSIC
. Eine Inbetriebnahme
ist nur unter Berücksichtigung dieser Bedienungs-
anleitung zulässig.
Die technischen Daten, die Anordnung, Aus-
führung und Betriebsbedingungen entnehmen Sie
bitte unserer Auftragsbestätigung und unseren
Zeichnungen.
B. Bestimmungsgemäße
Verwendung
•
Hubgetriebe dienen ausschließlich der
Verstellung und Bewegung von Lasten.
„Technische Änderungen vorbehalten“
II. General
A. Introduction
These operating instructions are specific to
GROB CLASSIC Screw Jacks
. Commissioning is
only permissible under strict adherence to these
instructions.
For technical data, arrangement, type, design
and operating conditions, please refer to our
catalogue, order confirmation or our technical
drawings.
B. Indended use
•
The sole function of the screw jack is the adjust-
ment, movement, lifting/lowering of loads.
„We reserve the right to make
technical amendments“
•
Die Bedienungsanleitung muss von Personen
•
gelesen
•
verstanden
•
und bei allen anfallenden
Arbeiten beachtet werden.
•
Beachten Sie Sicherheitshinweise und
Unfallvorschriften in dieser Bedienungs-
anleitung.
•
Die Bedienungsanleitung ist stets griffbereit
zu halten
•
These operating instructions must be
•
read
•
understood
•
and adhered to in all cases
•
Please observe notes and information
regarding safety and prevention of
accidents:
•
Please keep these operating instructions in
safe and accessible place.
•
Das Produkt ist in der Standard-
ausführung nicht geeignet für den Einsatz
in explosionsgefährdeter Umgebung
(siehe Kap. IX.)
•
The product, in its standard configurati-
on, is not for use in potentially explosive
environments
(see Chapter IX):
•
Technische Daten, die nicht aus diesem
Dokument hervor gehen,entnehmen Sie
bitte unseren Auftragsbestätigung oder
unseren Zeichnungen.
•
For technical details which are not docu-
mented in these instructions, please refer
to our catalogue, order confirmation and/or
technical drawings.
•
Änderungen der Betriebsbedingungen
sowie Umbau bzw. Änderungen an unserer
Antriebseinheiten sind nur mit unserer
ausdrücklichen Genehmigung in schrift-
licher Form gestattet.
•
Permission to change any operating con-
ditions and/or modify any of our compo-
nents must be sought in writing.