background image

8

Español

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento en conjunción con:
- Acumuladores de presión

No

 instalar con:

- acumuladores de baja presión (calentadores de agua sin 

presión)

Datos técnicos

Caudal máx. 

       

                               8.3 L/min o 2.2 gpm/60 psi

GROHE WaterCare

               5.7 L/min o 1.5 gpm/60 psi

Presión
- mín. 7.25 

psi

- recomendada 

14.5 - 72.5 psi

- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá

instalar una válvula reductora de presión

Presión de utilización máx. 

145 psi

Presión de verificación

 

232 psi

Temperatura

  - máx. (entrada del agua caliente) 

176 

°

F

Acometida del agua 

            fría - a la derecha

 

      caliente - a la izquierda

Nota

Deberán evitarse las diferencias de presión entre las 
acometidas del agua fría y del agua caliente.

Instalación

Respetar el croquis de la página 1.

¡Purgar las tuberías!

Válvulas laterales

, véase la fig. [1].

La válvula con una ranura en la parte superior del 
cabezal (A) que además está marcada con cinta azul debe 
montarse a la derecha (agua fría).  

La válvula sin una ranura en la parte superior del 
cabezal (A) que además está marcada con cinta roja debe 
montarse a la izquierda (agua caliente).  

1. Atornille el grupo de montaje (B) determinado al fondo de la 

cuerda de rosca de la válvula lateral (C).  
Cerciórese de que la arandela de goma (B1) esté en la tapa 
de la arandela de la fibra (B2).  

2. Inserte la válvula lateral (C) desde abajo a través del 

agujero de la pila.

3. Coloque la junta toroidal del embellecedor (D1) sobre la pila 

y atornille el embellecedor (D) hasta que haga tope.

4. Apriete el grupo de fijación (B) desde abajo para asegurar la 

válvula.

5. Cercano las monturas cerámica (en sentido de las agujas 

del reloj para la cara caliente y a la izquierda para la cara 
fría).
Instale la palanca (E) o el pomo (F), 

no contenido en el 

volumen suministro,

 al vástago las monturas cerámica (A) 

y sea seguro que la palanca señala lejos del caño. 
Si el boquete entre la manija y el casquillo es excesivo, 
retroceda la palanca (E) o el pomo (F) y al embellecedor (D) 
para reducir al mínimo el boquete.

Caño

, véase fig. [2] a [4].

1. Coloque la junta toroidal (G) en la pila y inserte el caño (H) 

desde arriba, véase fig. [2].

2. Coloque la junta (J) contra el fondo de la pila y fíjela con la 

brida (K) y la tuerca (K1). Apriete la la tuerca (K1) con una 
llave de cubo de 13mm.

3. Empalme los flexos (L) hasta las válvulas laterales, véase 

fig. [3] y [4].

Montar el tirador y el desague

, véase fig. [3].

1. Inserte la varilla de elevación (M) a través del caño y 

atorníllelo a la varilla de elevación inferior (N).
El conector está en la varilla de elevación inferior (N).

2. Montar el desague automático (28 957), véase la página 2.

Asegúrese de que esté sellado el cuerpo de la válvula 
del desagüe.

Acople el conjunto

Conecte las válvulas laterales a la toma de agua. Asegúrese 
de que en todas las conexiones se emplean las arandelas 
suministradas.

La toma de agua fría debe conectarse a la válvula lateral 
derecha (marcada en azul) y la toma de agua caliente a la 
válvula izquierda (marcada en rojo).

¡Abra las tomas de agua fría y caliente y compruebe que 
no existen fugas en los empalmes!

Mantenimiento

Revisar, limpiar y cambiar eventualmente todas las piezas, 
y engrasarlas con grasa especial para grifería.

Cierre el suministro de agua caliente y fría.

I. Montura cerámica,

 véase fig. [5].

1. Quitar la palanca (E) o el pomo (F).
2. Desatornille la montura cerámica (A) con una llave 

de 17mm.

3. Cambiar la montura cerámica (A) completa o la junta 

tórica (A1).

Prestar atención a los diferentes números de piezas de 
repuesto de las monturas

, véase la página 2.

II. Regulador de caudal,

 véase la página 2.

Desatornille y limpie el regulador de caudal (13 955).

El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.

Componentes de sustitución

, véase la página 2 

(* = accesorios especiales).

Cuidados periódicos

En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las 
instrucciones relativas al cuidado de esta batería.

Summary of Contents for Arden 20121

Page 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Arden Arden 96 560 031 M 212424 04 08 20 121 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8...

Page 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1...

Page 3: ...II 2...

Page 4: ...3 L M N 3 19mm 1 D B C A E 32mm D1 B1 B2 24mm F 4 2 G H J K K1 13mm 5 17mm F A E A1...

Page 5: ...ly to the stem of the headpart A and be sure that the lever points away from the spout If the gap between the handle and the escutcheon is excessive back off the lever E or the handle F and the escutc...

Page 6: ...5 L M N 19mm 3 D B C A E 32mm D1 B1 B2 24mm F 1 4 G H J K K1 13mm 2 17mm F A E A1 5...

Page 7: ...que le levier se dirige loin du bec Si l intervalle entre le poign e et le chapeau est excessif d gagez le levier E ou la poign e F et la rosace D pour r duire au minimum l intervalle Bec voir fig 2 4...

Page 8: ...7 3 J L M N 19mm D B C A E 32mm D1 B1 B2 24mm F 1 4 G H J K K1 13mm 2 17mm F A E A1 5...

Page 9: ...se ala lejos del ca o Si el boquete entre la manija y el casquillo es excesivo retroceda la palanca E o el pomo F y al embellecedor D para reducir al m nimo el boquete Ca o v ase fig 2 a 4 1 Coloque l...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ssissauga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical...

Reviews: