background image

9

N

Bruksområde

Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via 
trykkmagasiner, og gir her den mest nøyaktige temperaturen. 
Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er også 
elektro- hhv. gass-varmtvannsberedere egnet. 
Termostater kan 

ikke 

benyttes i forbindelse med 

lavtrykksmagasin (åpne varmtvannsberedere). 
Alle termostater justeres ved fabrikken med et dynamisk trykk 
på 3 bar fra begge sider. 
Dersom det på grunn av spesielle installeringsforhold skulle 
oppstå temperaturavvik, må termostaten justeres for de lokale 
forhold (se Justering).

Tekniske data

Minimum dynamisk trykk uten 
etterkoblede motstander

0,5 bar

Minimum dynamisk trykk med
etterkoblede motstander

1 bar

Maksimalt driftstrykk

10 bar

Anbefalt dynamisk trykk

1 – 5 bar

Kontrolltrykk:

16 bar

Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk
34 361

ca. 41,5 l/min

34 364

ca. 29,0 l/min

Maksimal temperatur på varmtvannsinngang

80 °C

Anbefalt maks. forhåndstemperatur 
(energisparing)

60 °C

Sikkerhetssperre

38 °C

Varmtvannstemperatur ved forsyningstilkoblingen 
min. 2 °C høyere enn blandevanntemperaturen
Kaldtvannstilkobling

til høyre

Varmtvannstilkobling

til venstre

Minimum gjennomstrømning

= 5 l/min

Ved statisk trykk over 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil.

Installering

Spyl rørledningene.

Monteringen av termostatbatteriene er bestemt for utskifting 
hhv. som ny installasjon.
Ved ny installasjon må Best.-nr. 12 419, 12 400, og 12 407 
bestilles som ekstra-tilbehør for en stående 
innbygningsstilling, hhv. Best.-nr. 12 400 og 12 407 for en 
liggende innbygningsstilling.
Best.-nr. se utbrettside II.
S-koplinger og utløpsalbue monteres.
Batteri skrus fast, se bilde [1].
Vær dertil oppmerksom på måltegningene på utbrettside I.
Kuplingsrøret (C) må dertil kortes inn til den tilsvarende  
innbygningslengden.
Termostatbatteriene er fra fabrikkens side montert for en 
stående innbygningsstilling.

Dersom det er nødvendig med en liggende 
innbygningsposisjon, må følgende ombyggingstrinn 
gjennomføres, se bilde [2].
1. Tilkoplingsnippel (F), låseskrue (D) og sluttmuffe skrus ut 

med skrue (E).

2. Delene som er skrudd ut skrus inn igjen i batterilegemet mot 

urviseren og flyttet med et anslag.

Med den vedlagte dusjtilkoplingsnippelen (G) kan 
batteriet 

34 364

 bygges om til dusjbatteri, se bilde [3].

1. Tilkoplingsnippel (F) skrus ut.
2. Sluttmuffe skrus ut med skrue (E) og skrus inn i åpningen 

som skal lukkes.

3. Vedlagt dusjtilkoplingsnippel (G) skrus inn i batteriet.

Kontrollér at tilkoplingene er tette.

Speilvendt tilkobling 

 (varmt til høyre - kaldt til venstre).

Skift ut termoelementet, se Reservedeler utbrettside II, 
bestillingsnr. 47 282 (1/2”).

Justering

Temperaturinnstilling, 

se bilde [4] og [5].

Avsperringsventil åpnes og temperatur på det utløpende 
vannet måles med termometer, se bilde [4].
Termostatgrep (J) med inntrykt sikkerhetssperre dreies så 
lenge til det utløpende vannet har nådd 38 

°

C, se bilde [4] 

og [5].
- Dekkappe (H) tas av, se utbrettside II.
- Termostatgrep (J) holdes godt fast i denne stillingen og 

skrue (I) dreies ut, se bilde [5].

- Termostatgrep (J) trekkes av og stikkes på slik 

at 38 

°

C-markeringen på grepet stemmer overens med 

markeringen (K) på batterihuset.

- Termostatgrep (J) holdes fast og skrue (I) dreies inn igjen.
- Dekkappe stikkes på igjen.

Temperaturbegrensning

Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren 
til 38 °C. Du kan gå forbi 38 °C-sperren ved å trykke på 
knappen (J1), se bilde [5].

Viktig ved fare for frost

Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes 
separat fordi det er montert tilbakeslagsventiler i kaldt- og 
varmtvannstilkoblingen. Termostaten må da fjernes fra 
veggen.

Vedlikehold

Vedlikehold

, se utbrettside II.

Alle deler kontrolleres, rengjøres, skiftes ut om nødvendig og 
smøres inn med spesial-armaturfett.

Steng kaldt- og varmtvannstilførselen.

I.

 

Tilbakeslagsventil

1. Batteri skrues med skrunøkkel 30mm av fra tilslutningene.
2. Sil (L) tas ut.
3. Kuplingsnippel (M) skrues ut med umbrakonøkkel 12mm 

med en høyredreining (venstre skruegjenge).

4. Tilbakeslagsventil (N) bygges ut.

II. Termoelement

1. Dekkappe (H) trekkes av.
2. Skrue (I) skrues ut og termostatgrep (J) trekkes av.
3. Reguleringsmutter (A) skrues av.
4. Anslagsring (B) trekkes av.
5. Termoelement (T) skrues ut med skrunøkkel 24mm.
Justering er nødvendig hver gang det er utført vedlikehold på 
termoelementet (se Justering).

III. Keramikk-overdel

1. Avsperringsgrep (O) trekkes av og skrue (P) dreies ut.
2. Hurtiginnsatsen (Q) og styrering (R) tas av.
3. Keramikk-overdel (S) skrues ut med umbrakonøkkel 17mm.

Monter i motsatt rekkefølge.

Reservedeler, 

se utbrettside II (* = ekstratilbehør).

Pleie

Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte 
pleieveiledning.

Summary of Contents for Automatic 2000 compact

Page 1: ... TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 95 223 131 ÄM 209436 11 07 Automatic 2000 compact Automatic 2000 compact 34 361 34 364 ...

Page 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 361 34 364 34 361 34 364 12 400 12 407 12 419 34 361 34 364 12 400 12 407 ...

Page 3: ...II ...

Page 4: ...rausebatterie umgebaut werden siehe Abb 3 1 Anschlussnippel F herausschrauben 2 Verschlusskappe mit Schraube E herausschrauben und in die zu verschließende Öffnung einschrauben 3 Beiliegenden Brauseanschlussnippel G in die Batterie einschrauben Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermoelement T austauschen siehe Ersatzteile Klapp seite II Best Nr 47 2...

Page 5: ...by means of the outlet nipple G supplied see fig 3 1 Remove union connection set F 2 Remove cap with screw E and install in aperture requiring to be blanked off 3 Install outlet nipple G supplied in the mixer Test unions for leaks Reversed union hot on right cold on left Replace thermoelement T see replacement parts fold out page II ref No 47 282 1 2 Adjusting Temperature adjustment see figs 4 and...

Page 6: ...uchon de fermeture avec la vis E et vissez le dans l ouverture à obturer 3 Vissez le raccord de sortie flexible G dans la robinetterie Vérifiez l étanchéité des raccords Raccordement inversé chaud à droite froid à gauche Remplacer l élément thermostatique T voir Pièces de rechange volet II réf 47 282 1 2 Réglage Réglage de la température voir fig 4 et 5 Ouvrir le robinet d arrêt et à l aide d un t...

Page 7: ...batería 34 364 puede transformarse en batería de ducha véase la fig 3 1 Desenroscar el casquillo roscado de conexión F 2 Desenroscar el tapón con tornillo E y enroscarla en la abertura a cerrar 3 Enroscar en la batería el casquillo roscado de conexión para ducha G que se adjunta Comprobar la estanqueidad de las conexiones Conexión invertida caliente al lado derecho frío al lado izquierdo Cambiar e...

Page 8: ...mare il rubinetto miscelatore 34 364 in rubinetto per doccia vedi fig 3 1 Svitare la boccola di raccordo F 2 Svitare la piastrina con la vite E e riavvitare nel foro da chiudere 3 Avvitare nel rubinetto miscelatore l acclusa boccola di raccordo per la doccia G Controllare la tenuta dei raccordi Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra Sostituire il termoelemento T vedere Pezzi di ricamb...

Page 9: ...nippel F eruit 2 Schroef de sluitkap met schroef E eruit en schroef deze in de te sluiten opening in 3 Schroef de bijgevoegde douche aansluitnippel G in de mengkraan in Koppelingen op dichtheid controleren Aansluiting in spiegelbeeld warm rechts koud links Thermo element T vervangen zie Reserveonderdelen vouwblad II bestelnr 47 282 1 2 Afregelen Temperatuur instellen zie afb 4 en 5 Open de kraan e...

Page 10: ... kan man bygga om blandaren 34 364 till en duschblandare se fig 3 1 Skruva ut anslutningsmuttern F 2 Skruva ut täckplattan med skruven E och skruva in den i öppningen som ska stängas 3 Skruva in den bifogade anslutningsmuttern G i blandaren Kontrollera att anslutningarna är täta Sidovänd anslutning varmt höger kallt vänster Byte av termoelement T se reservdelar utvikningssida II beställningsnummer...

Page 11: ...n batteriet 34 364 laves om til brusebatteri se ill 3 1 Tilslutningsniplen F skrues ud 2 Låsekappen med skruen E skrues ud og skrues ind i den åbninge som skal lukkes 3 Den vedlagte niplen til bruserafgang G skrues ind i batteriet Kontroller om tilslutningerne er tætte Spejlvendt tilslutning varm til højre kold til venstre Udskift termoelementet T se reservedelsliste foldeside II bestillingsnr 47 ...

Page 12: ...lingsnippelen G kan batteriet 34 364 bygges om til dusjbatteri se bilde 3 1 Tilkoplingsnippel F skrus ut 2 Sluttmuffe skrus ut med skrue E og skrus inn i åpningen som skal lukkes 3 Vedlagt dusjtilkoplingsnippel G skrus inn i batteriet Kontrollér at tilkoplingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til høyre kaldt til venstre Skift ut termoelementet se Reservedeler utbrettside II bestillingsnr 47 ...

Page 13: ......

Page 14: ......

Reviews: