background image

8

H

Felszerelés

Ügyeljen az I. kihajtható oldalon lév

ő

 méretrajzokra!

1. Hozza létre vízszintesen a 35mm Ø nagyságú, falon 

átvezet

ő

 nyílást, lásd II. kihajtható oldal, [1]. ábra.

2. Tolja át a rózsát (A) és a szigetelést (B) az armatúra 

testén (C), lásd [2]. ábra.

3.

Helyezze az armatúratestet a szigeteléssel 
vízszintesen vagy a csaptelep testhez viszonyított 
csekély eséssel a furatba

.

4. Fúrja ki a lyukakat a rózsának (A), lásd [3]. ábra.
5. Helyezze be a tiplit (A1) és rögzítse a rózsát (A) 

a csavarokkal (A2), lásd [4]. ábra.

6. Csavarozza ki a fels

ő

 részt (D), az orsót (E) 

és a tömít

ő

kúpot (F) 17-es dugókulccsal az 

armatúratestb

ő

l (C), lásd [5]. ábra.

7. Hozza létre a vízcsatlakozást 1/2" küls

ő

 menettel 

vagy 15mm Ø méret

ű

 rézcs

ő

vel, lásd [6]. ábra.

8. Rögzítse a rózsát (A) a menetes csappal (G) egy 3mm-es 

imbuszkulccsal az armatúra testen (C), lásd [7]. ábra.

9. Helyezze a tömít

ő

kúpot (F) az orsóval (E) tolja be az 

armatúra testbe (C) és csavarozza be a fels

ő

 részt (D), 

lásd [8]. ábra.

10. Szerelje fel a kart ill. fed

ő

sapkát, lásd [9]. ábra.

Az armatúra minden zárása után pár másodpercig 
még folyik víz, mert az armatúrának le kell ürülnie. 
Tartsa mindig nyitva a csatlakoztatott töml

ő

ket és 

hagyja azokat kifolyni! A fagy beállta el

ő

tt a töml

ő

ket 

mindenképpen le kell venni!

Karbantartás

Minden alkatrészt ellen

ő

rizzen, tisztítson meg szükség esetén 

cserélje ki és kenje be speciális zsírral.

Zárja el a vízhálózatot!

I. A fels

ő

rész cseréje

,

 

lásd [10]. ábra.

1. Szerelje le a kart ill. a sapkát.
2. Csavarozza ki a fels

ő

 részt (D) 17mm-es dugókulccsal.

3. Csavarja ki a menetes csapot (H) a mellékelt 3mm-es 

imbuszkulccsal és húzza le a fels

ő

 részt (D).

4. A fels

ő

részt (D) teljes egészében cserélje ki.

II. Csavarja ki a cs

ő

szell

ő

ztet

ő

t (I) és szell

ő

ztet

ő

 kúpot (J) 

és tisztítsa meg

, lásd [10]. ábra.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Cserealkatrészek

 lásd a kihajtható I. oldalon 

( * = speciális tartozékok).

Ápolás

Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt 
használati útmutató tartalmazza.

P

Instalação

Observar os desenhos cotados na página desdobrável I!

1. Fazer uma abertura horizontal na parede Ø 35mm, 

consultar a página desdobrável II, imagem [1].

2. Deslocar a roseta (A) e o isolamento (B) por cima do corpo 

do equipamento (C), consultar a imagem [2].

3.

Inserir o corpo do equipamento, com o isolamento, 
na horizontal ou com uma ligeira inclinação, 
em relação ao corpo do equipamento, no 
orifício perfurado

.

4. Fazer orifícios para a roseta (A), consultar a imagem [3].
5. Inserir as cavilhas (A1) e fixar a roseta (A) com os 

parafusos (A2), consultar a imagem [4].

6. Desaparafusar a parte superior (D), o fuso (E) e o cone 

de vedação (F) com chave de caixa de 17mm do corpo 
do equipamento (C), consultar a imagem [5].

7. Estabelecer a ligação da água com rosca exterior 1/2" ou 

Cu-tubo Ø 15mm, consultar a imagem. [6].

8. Fixar a roseta (A) com o perno roscado (G) com a chave 

sextavada interior de 3mm no corpo do equipamento (C), 
consultar a imagem [7].

9. Encaixar o cone de vedação (F) com o fuso (E) no corpo 

do equipamento (C) e aparafusar a parte superior (D), 
consultar a imagem [8].

10. Montar o puxador ou a capa, consultar a imagem [9].

Após cada fecho do equipamento, ainda corre água 
durante alguns segundos, pois o equipamento tem 
de esvaziar-se. Manter os tubos flexíveis sempre 
abertos e deixá-los funcionar em vazio! No início do 
período de geadas, é absolutamente necessário retirar 
os tubos flexíveis!

Manutenção

Verificar e limpar todas as peças, substituí-las eventualmente 
e lubrificá-las com uma massa especial para equipamentos.

Fechar a alimentação de água!

I. Substituição da parte superior

, consultar a imagem [10].

1. Desmontar o puxador ou a capa
2. Desaparafusar a parte superior (D) com uma chave de 

encaixe de 17mm.

3. Soltar o perno roscado (H) com a chave sextavada interior 

fornecida juntamente e retirar a parte superior (D).

4. Substituir completamente a parte superior (D).

II. Desaparafusar e limpar o ventilador do tubo (I) e o cone 
de ventilação (J)

, consultar a imagem [10].

A montagem é feita pela ordem inversa.

Peças sobresselentes

, ver página desdobrável I 

( * = acessórios especiais).

Conservação

As instruções para a conservação constam nas Instruções de 
manutenção em anexo.

Summary of Contents for Eggeman Eurotec 41 210

Page 1: ...2 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 94 459 131 M 207003 06 06 903022200 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL...

Page 2: ...ss these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 41 210 41 212 41...

Page 3: ...II 7 A G 3mm C 8 D E F 17mm C 10 D H I J 9 2 A B C 1 5 17mm D E F C 3 A 8 4 A1 A2 A 6...

Page 4: ...rter Reihenfolge Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Installation Refer to the dimensional drawings on fol...

Page 5: ...igurent sur la notice jointe l emballage E Instalaci n Respetar los croquis de la p gina desplegable I 1 Abrir una perforaci n horizontal de 35mm en el tabique v ase la p gina desplegable II fig 1 2 C...

Page 6: ...e fig 10 Eseguire il montaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I Accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono ri...

Page 7: ...tseltips finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Installation V r opm rksom p m ltegningerne p foldeside I 1 Bryd vandret gennem v ggen 35mm se foldeside II ill 1 2 Skub rosetten A og isoleringen B...

Page 8: ...lge Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbeh r Pleie Informasjon om pleie finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Asennus Huomioi k nt puolen sivulla I olevat mittapiirrokset 1 Tee sein n vaakasuora...

Page 9: ...niaj cy F z trzpieniem E w korpusie armatury C i przykr ci do g owicy D zobacz rys 8 10 Zamontowa pokr t o wzgl ko pak zob rys 9 Po ka dorazowym zamkni ciu armatury woda wyp ywa jeszcze przez par seku...

Page 10: ...ota en m z vitov ho kol ku G kl em na vnit n estihrany 3mm viz obr 7 9 T snic ku el F s v etenem E vlo te do t lesa armatury C a na roubujte vr ek D viz obr 8 10 Namontujte ovlada resp krytku viz obr...

Page 11: ...ervar os desenhos cotados na p gina desdobr vel I 1 Fazer uma abertura horizontal na parede 35mm consultar a p gina desdobr vel II imagem 1 2 Deslocar a roseta A e o isolamento B por cima do corpo do...

Page 12: ...el aksesuar Bak m Bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen ekteki bak m talimat na ba vurunuz SK In tal cia Dodr ujte k tovan rozmery na skladacej strane I 1 Do muriva vyv tajte vodorovn otvor...

Page 13: ...ni navodilu za uporabo HR Ugradnja Pridr avajte se dimenzijskih crte a s preklopne stranice I 1 Napravite vodoravan provrt u zidu 35mm pogledajte preklopnu stranicu II sl 1 2 Nataknite rozetu A i izol...

Page 14: ...oonist 7 9 Pistke tihenduskoonus F koos spindliga E segisti korpusesse C ning keerake sisse keraamiline sisu D vt joonist 8 10 Paigaldage k epide v i k bar vt joonist 9 Peale segisti igakordset sulgem...

Page 15: ...I atv rumu Papildapr kojums Kop ana Nor d jumus s iek rtas kop anai j s atrad siet pievienotaj apkopes instrukcij LT rengimas Montuokite pagal br inius pateiktus I atlenkiamajame puslapyje 1 I gr kit...

Page 16: ...a se vedea fig 8 10 Se monteaz m nerul respectiv capacul a se vedea fig 9 Dup fiecare nchidere a bateriei apa mai curge pentru c teva secunde deoarece bateria trebuie s se goleasc ine i ntotdeauna des...

Page 17: ...14 RUS I 1 35 II 1 2 A B C 2 3 4 A 3 5 1 A2 4 6 D F 17 5 7 1 2 15 6 8 G 3 7 9 F D 8 10 9 I 10 1 2 D 17 3 H D 4 D II I J 10 I...

Page 18: ......

Reviews: