background image

10

II. Valvola elettromagnetica

,

 

vedere risvolto di copertina II e III

1. Allentare la vite (G1) e smontare la piastra di copertura (G), 

vedere la fig. [11].

2. Separare il connettore tra la valvola elettromagnetica 

e l'elettronica, vedere la fig. [13].

3. Svitare la valvola elettromagnetica (M) e sostituirla, o pulire 

il filtro (M1).

Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

III. Svitare il mousseur (13 951) e pulirlo

,

 

vedere il risvolto di 

copertina I.
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

IV. Piastra di copertura con elettronica

,

 

vedere risvolto di 

copertina II e III
1. Allentare la vite (G1) e smontare la piastra di copertura (G), 

vedere la fig. [11].

2. Allentare la vite (F) e smontare la bocca (E), vedere la fig. [14].
3. Separare il connettore tra la valvola elettromagnetica 

e l'elettronica, vedere la fig. [15].

4. Scollegare il connettore tra alimentatore ed elettronica.
5. Svitare le viti e le rondelle (N) e smontare l'alloggiamento (I).
6. Sostituire la piastra di copertura (G) con elettronica. 
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

Termoelemento 

(Solo con scatola da incasso a muro 36 336.)

I. Dispositivo anti-riflusso

,

 

vedere il risvolto di copertina II e III.

1. Allentare la vite (G1) e smontare la piastra di copertura (G), 

vedere la fig. [11].

2. Smontare il termostatico (O), vedere la fig. [16].
3. Estrarre il filtro (P).
4. Svitare il nipplo (Q) (filettatura sinistrosa).
5. Togliere il dado (R).
6. Smontare il dispositivo anti-riflusso (S).
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

II. Termoelemento

,

 

vedere il risvolto di copertina II e III

1. Allentare la vite (G1) e smontare la piastra di copertura (G), 

vedere la fig. [11].

2. Allentare la vite (J) ed estrarre il cappuccio (K), vedere 

la fig. [17].

3. Svitare ed estrarre il termoelemento (T).
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

Pezzi di ricambio

vedere il risvolto di copertina I (* = accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente 
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.

Guasto / Causa / Rimedio

Guasto

Causa

Rimedio

L’acqua non scorre

• Alimentazione acqua interrotta

• Filtro a monte della valvola elettromagnetica 

ostruito

• Valvola elettromagnetica difettosa
• Connettore della valvola elettromagnetica 

senza contatto

• Mancanza tensione 

- Alimentatore difettoso
- Connettore senza contatto
- Tensione di alimentazione disinserito

• Non mettere le mani nella zona di rilevamento
• Modalità di pulizia attiva

- Valvole di intercettazione, aprire le valvole 

d’intercettazione

- Pulire il filtro

- Sostituire la valvola elettromagnetica
- Collegare il connettore 

- Sostituire l'alimentatore.
- Controllare i collegamenti a spina
- Inserire l'alimentazione elettrica

- Tenere le mani direttamente sotto la bocca
- Terminare la modalità di pulizia oppure 

attendere 3 minuti

Erogazione continua

• Valvola elettromagnetica difettosa
• Disinfezione termica attivata

- Sostituire la valvola elettromagnetica 
- Attendere 3, 5 o 11 minuti

Erogazione senza 
impulso

• Regolazione campo di controllo sensori 

troppo ampia rispetto alle condizioni locali

• Erogazione automatica attivata

- Ridurre la portata con il telecomando 

(accessorio speciale, n. di ordine: 36 206)

- Attendere 1 – 10 minuti

Erogazione acqua 
troppo scarsa

• Mousseur intasato 
• Filtro della valvola elettromagnetica sporco
• Filtro del flessibile di raccordo / filtro del 

termostatico sporco

• Entrata dell’acqua intasata

- Sostituire o pulire il mousseur
- Pulire il filtro
- Pulire o sostituire i filtri

- Controllare le linee d’alimentazione, aprire 

le valvole d'intercettazione

Temperatura 
dell’acqua troppo alta 
o bassa 
(Solo 36 336)

• Temperatura regolata in modo sbagliato
• Filtri imbrattati oppure dispositivo anti-

riflusso difettoso

- Regolare la temperatura
- Sostituire il filtro e il dispositivo anti-riflusso

Summary of Contents for EUROECO COSMOPOLITAN E 36 273

Page 1: ... 3 NL 11 FIN 19 CZ 27 SK 35 EST 43 CN 51 F 5 S 13 PL 21 H 29 SLO 37 LV 45 UA 53 E 7 DK 15 UAE 23 P 31 HR 39 LT 47 RUS 55 Design Quality Engineering GROHE Germany Euroeco Cosmopolitan E Euroeco Cosmopolitan E 99 699 031 ÄM 221484 08 11 36 273 ...

Page 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 36 337 36 336 ...

Page 3: ...II 9 1mm J K G G1 C 10 G G1 11 I H 5 1 2 6 3 C D1 D 4 E G F 1 A B B1 2 7 1mm K J 8 8mm L ...

Page 4: ...g verputzen und bis an den Rohbauschutz verfliesen 1 Revisionsschacht A fliesenbündig abschneiden siehe Klappseite II Abb 1 Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten 2 Oberteil B des Schaltnetzteils auf das Unterteil B1 aufstecken siehe Abb 2 3 Rahmen C mit Schrauben D und Scheiben D1 befestigen siehe Abb 3 4 Auslauf E mit Schraube F an Abdeckpl...

Page 5: ...ter Reihenfolge Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Störung Ursache Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht Wasserzufuhr unterbrochen Sieb im Magnetventil verstopft Magnetventil defekt Magnetventil Steckverbinder ohne Kontakt Keine Spannung Schaltnetzteil defekt Steckverbinder ohne...

Page 6: ...the area of the structural shell protection 1 Cut off inspection chamber A flush with tiles see fold out page II Fig 1 Flush pipes thoroughly before and after installation observe EN 806 2 Attach upper part of switched mode power supply B to base B1 see Fig 2 3 Fasten frame C using screws D and washers D1 see Fig 3 4 Fasten spout E to wall plate G using screw F see Fig 4 5 Connect hose H to housin...

Page 7: ... Replacement parts see fold out page I special accessories Care For directions on the care of this fitting please refer to the accompanying Care Instructions Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Water not flowing Water supply interrupted Filter upstream of solenoid valve blocked Solenoid valve defective Plug in connector of solenoid valve without contact No voltage Switched mode power supply defe...

Page 8: ...r jusqu à la protection d installation provisoire 1 Découper la trappe de visite A au ras du carrelage voir volet II fig 1 Bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme EN 806 2 Insérer la partie supérieure B du convertisseur sur la partie inférieure B1 voir fig 2 3 Fixer le cadre C avec les vis D et les rondelles D1 voir fig 3 4 Fixer le bec E avec la vis F sur le...

Page 9: ...nverse de la dépose Pièces de rechange Voir volet I accessoires spéciaux Entretien Les indications relatives à l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe à l emballage Pannes Causes Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d écoulement d eau Alimentation en eau coupée Tamis bouché en amont de l électrovanne Électrovanne défectueuse Pas de contact au niveau de la fiche de raccordement...

Page 10: ...do véase la página desplegable II fig 1 Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 2 Encajar la parte superior B de la fuente de alimentación conmutada en la parte inferior B1 véase la fig 2 3 Fijar el bastidor C con los tornillos D y las arandelas D1 véase la fig 3 4 Fijar el caño E con el tornillo F a la placa de cobertura G véase la fig 4 5 Co...

Page 11: ...n el orden inverso Piezas de recambio véase la página desplegable I accesorios especiales Cuidados Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas Fallo Causa Remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale Alimentación de agua interrumpida Tamiz obstruido delante de la electroválvula Electroválvula defectuosa Conector de enchufe de la el...

Page 12: ...piastrelle il vano di ispezione A vedere risvolto di copertina II fig 1 Prima e dopo l installazione effettuare un lavaggio profondo del sistema delle tubature osservare quanto previsto dalla normativa EN 806 2 Togliere la protezione e inserire la testina B dell alimentatore sulla base B1 vedere fig 2 3 Fissare il telaio C con le viti D e le rondelle D1 vedere fig 3 4 Fissare la bocca E alla piast...

Page 13: ...zzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi Guasto Causa Rimedio Guasto Causa Rimedio L acqua non scorre Alimentazione acqua interrotta Filtro a monte della valvola elettromagnetica ostruito Valvola elettromagnetica difettosa Connettore della valvola e...

Page 14: ...beschermkap 1 Snijd inspectieschacht A af ter hoogte van het tegelwerk zie uitvouwbaar blad II afb 1 Leidingenvóórennahetinstallerengrondigspoelen EN 806 in acht nemen 2 Bovenstuk B van de schakelende voeding op het onderstuk B1 aanbrengen zie afb 2 3 Bevestig het frame C met schroeven D en ringen D1 zie afb 3 4 Bevestig de uitloop E met de schroef F op de afdekplaat G zie afb 4 5 Slang H aan behu...

Page 15: ...rmo element T los De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciale toebehoren Reiniging De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet Watertoevoer onderbroken Zeef vóór magneetventiel verstopt Magneetventiel defect Aansluit...

Page 16: ...la fram till skyddet 1 Skär av revisionsschaktet A jämnt med kaklet se utvikningssida II fig 1 Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen beakta EN 806 2 Fäst kopplingsnätdelens överdel B på underdelen B1 se fig 2 3 Fäst ramen C med skruvarna D och brickorna D1 se fig 3 4 Fäst utloppet E på täckplattan G med skruven F se fig 4 5 Anslut slangen H till huset I se fig 5 6 Anslut...

Page 17: ...sföljd Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen Störning Orsak Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut Avbrott i vattentillförseln Silen framför magnetventilen igentäppt Magnetventilen defekt Magnetventil stickförbindningen utan kontakt Ingen spänning Kopplingsnätdelen defekt Stickförbindningen utan k...

Page 18: ...n Puds væggen færdig og sæt fliser op til beskyttelsesmanchetten 1 Skær inspektionsskakten A af på fliserne se foldeside II ill 1 Skylrørledningssystemetgrundigtførogefterinstallationen overhold EN 806 2 Sæt DC DC omformerens overdel B på underdelen B1 se ill 2 3 Juster rammen C med skruerne D og skiverne D1 og fastgør den se ill 3 4 Fastgør udløbstuden E med skruen F på dækpladen G se ill 4 5 Til...

Page 19: ...hør Pleje Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i den vedlagte vedligeholdelsesvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke Vandtilførslen er afbrudt Sien foran magnetventilen er tilstoppet Magnetventilen er defekt Magnetventilens stikforbindelse har ikke kontakt Ingen spænding DC DC omformeren er defekt Stikforbindelsen har ikke kontakt Spændingsf...

Page 20: ...nstallasjon Veggen pusses ferdig og flislegges fram til beskyttelsesdekselet 1 Skjær av inspeksjonsluken A helt inntil flisene se utbrettside II bilde 1 Spylrørledningssystemetgrundigførogetterinstallasjonen se EN 806 2 Sett strømforsyningsenhetens overdel B på underdelen B1 se bilde 2 3 Fest rammen C med skruer D og skiver D1 se bilde 3 4 Fest kranen E med skruen F på dekselplaten G se bilde 4 5 ...

Page 21: ...ehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning Feil Årsak Tiltak Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke Vanntilførselen er brutt Silen foran magnetventilen er tett Magnetventilen er defekt Magnetventilens pluggforbindelse har ikke kontakt Ingen spenning Strømforsyningsenheten er defekt Ingen kontakt på pluggforbindelsen Spenningsforsyning koblet ut Hendene ikke ...

Page 22: ...nnus Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se kotelon kanteen asti 1 Leikkaa tarkistusaukko A laatoituksen tasalta katso kääntöpuolen sivu II kuva 1 Huuhteleputkistothuolellisestiennenjajälkeenasennuksen EN 806 huomioitava 2 Kiinnitä kytkentäverkkolaitteen yläosa B alaosan B1 päälle katso kuva 2 3 Kiinnitä kehys C ruuveilla D ja aluslevyillä D1 katso kuva 3 4 Kiinnitä juoksuputki E ruuvilla F peitele...

Page 23: ...vastaisessa järjestyksessä Varaosat Katso kääntöpuolen sivu I lisätarvike Hoito Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana olevassa hoito oppaassa Häiriö Syy Korjaus Häiriö Syy Korjaus Vesi ei virtaa Vedentulo katkennut Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä tukossa Magneettiventtiili viallinen Magneettiventtiilin pistoliittimen puuttuva kosketus Ei jännitettä Kytkentäverkkolaite ri...

Page 24: ...Westfalica Instalacja Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi osłony 1 Wyrównać kanał rewizyjny A do krawędzi kafelków zob strona rozkładana II rys 1 Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 2 Nałożyć część górną B zasilacza impulsowego założyć na część dolną B1 zob rys 2 3 Ramę C zamocować przy użyciu śrub D i podkładek D1 zob rys 3 4 Wylewkę E z...

Page 25: ... zob strona rozkładana I akcesoria Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w załączonej instrukcji pielęgnacji Usterka Przyczyna Środek zaradczy Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa Przerwany dopływ wody Niedrożne sitko przed zaworem elektromagnetycznym Uszkodzony zawór elektromagnetyczny Brak styku w złączu zaworu elektromagnetycznego Brak napięcia Uszkodzo...

Page 26: ...23 UAE ...

Page 27: ...24 ...

Page 28: ...σκεται στο ίδιο επίπεδο µε τα πλακάκια βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II εικ 1 Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές ΕΝ 806 2 Τοποθετήστε το επάνω εξάρτηµα Β του τροφοδοτικού στη βάση Β1 βλέπε εικ 2 3 Στερεώστε το πλαίσιο C µε τις βίδες D και τις ροδέλες D1 βλέπε εικ 3 4 Στερεώστε την εκροή E µε τη βίδα F πάνω στην πλάκα ενεργοποίησης G βλέπε ει...

Page 29: ... Τ Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι προαιρετικός εξοπλισµός Περιποίηση Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση Βλάβη Αιτία Αντιµετώπιση Το νερό δεν ρέει Η παροχή νερού έχει διακοπεί Το φίλτρο της µαγνητικής βαλβίδας έχει βουλώσει...

Page 30: ...nutou stěnu obložte obkládačkami až ke krytu hrubé montáže 1 Revizní šachtu A odřízněte do roviny obkládaček viz skládací strana II obr 1 Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 2 Horní díl B spínacího síťového zdroje nasuňte na spodní díl B1 viz obr 2 3 Rám C připevněte pomocí šroubů D a podložek D1 viz obr 3 4 Výtokové hrdlo E upevněte na krycí desku G po...

Page 31: ...í příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Závada příčina odstranění Závada Příčina Odstranění Nevytéká voda Přerušený přívod vody Ucpané sítko před magnetickým ventilem Vadný magnetický ventil Zásuvné konektory magnetického ventilu nemají kontakt Systém je bez el napětí Vadný spínací síťový zdroj Zásuvný konektor nemá kontakt Vypnuté nap...

Page 32: ... a szerelőaknát A a csempével elvágólag lásd II kihajtható oldal 1 ábra A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra 2 Helyezze fel a hálózati kapcsoló felső B részét az alsó részre B1 lásd 2 ábra 3 Rögzítse a keretet C a csavarokkal D és az alátétekkel D1 lásd 3 ábra 4 A kifolyót E rögzítse a csavarral F a fedőlapra G lásd 4 ábra 5 Csatlakoztassa a ...

Page 33: ...trészek lásd I kihajtható oldal speciális tartozékok Ápolás A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza Hiba Ok Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Nem folyik a víz A vízellátás megszakítva A mágnesszelep előtt található szűrő eldugult A mágnesszelep meghibásodott A mágnesszelep csatlakozója nem érintkezik Nincs feszültség Hálózati kapcsoló meghibásodott A dugas...

Page 34: ...lação Acabar de rebocar a parede e colocar azulejos até ao resguardo de instalação básica 1 Cortar câmara de inspecção A alinhadamente com os azulejos ver página desdobrável II fig 1 Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 2 Encaixar a parte superior B da fonte chaveada à parte inferior B1 ver fig 2 3 Fixar a moldura C com parafusos D e anilhas D1 ver fig 3 4...

Page 35: ...rável I acessórios especiais Conservação As instruções para a conservação desta torneira constam nas Instruções de conservação em anexo Avaria Causa Solução Avaria Causa Solução A água não corre Foi interrompido o abastecimento de água O filtro antes da electroválvula está entupido Electroválvula avariada A ligação da electroválvula está sem contacto Sem voltagem Fonte chaveada defeituosa Ficha se...

Page 36: ...uvarın sıva işlerini bitirin ve ön montaj korumasına kadar fayans döşeyin 1 Revizyon boşluğunu A fayansa göre kesin bkz Katlanır sayfa II şekil 1 Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin 2 Anahtarlı adaptörün üst parçasını B alt parçasına B1 takın bkz şekil 2 3 Çerçeveyi C civatalarla D ve disklerle D1 tespit edin bkz şekil 3 4 Gagayı E cıvata F ile kapağa G ...

Page 37: ...esuar Bakım Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz Arıza Nedeni Çözümü Arıza Nedeni Çözümü Su akmıyor Su girişi kapalı Solenoid valfin önündeki süzgeç tıkanmış Solenoid valf bozuk Solenoid valfin soket bağlantısı temas etmiyor Gerilim yok Anahtarlı adaptör arızalı Priz bağlantısı temas etmiyor Elektrik girişi kapalı Eller algı a...

Page 38: ...Dokončite omietku a stenu obložte obkladačkami až po kryt hrubej montáže 1 Revíznu šachtu A odrežte do roviny obkladačiek pozri skladaciu stranu II obr 1 Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 2 Horný diel B spínacieho sieťového zdroja nasuňte na spodný diel B1 pozri obr 2 3 Rám C pripevnite pomocou skrutiek D a podložiek D1 pozri obr 3 4 Výtokové hrdlo E...

Page 39: ...I zvláštne príslušenstvo Ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na údržbu Závada Príčina Odstránenie Závada Príčina Odstránenie Nevyteká voda Prerušený prívod vody Zapchaté sitko pred magnetickým ventilom Vadný magnetický ventil Zásuvné konektory magnetického ventilu nemajú kontakt Systém je bez el napätia Vadný spínací sieťový zdroj Zásuvný konektor nemá k...

Page 40: ...virja obložite s ploščicami 1 Obrežite revizijski jašek A poravnano z robom ploščic glejte zložljivo stran II slika 1 Temeljito izperite sistem cevovodov pred vgradnjo in po njej upoštevajte standard EN 806 2 Namestite zgornji del B stikalnega napajalnika na spodnji del B1 glejte sliko 2 3 Okvir C pritrdite z vijaki D in podložkami D1 glejte sliko 3 4 Iztok E z vijakom C pritrdite na krovno ploščo...

Page 41: ...obratnem vrstnem redu Nadomestni deli Glejte zložljivo stran I dodatna oprema Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje te armature najdete v priloženih navodilih za vzdrževanje Motnja Vzrok Pomoč Motnja Vzrok Pomoč Voda ne teče Dotok vode je prekinjen Filter pred magnetnim ventilom je zamašen Magnetni ventil je v okvari Vtični priključek magnetnega ventila nima kontakta Ni napetosti Napaka na transform...

Page 42: ...ice do zaštite golog zida 1 Odrežite revizijsko okno A u ravnini s pločicama pogledajte preklopljenu stranicu II sl 1 Sustav cijevi prije i nakon ugradnje treba temeljito isprati uzmite u obzir EN 806 2 Postavite gornji dio B SMPS napajanja na donji dio B1 pogledajte sl 2 3 Pričvrstite okvir C vijcima D i podloškama D1 pogledajte sl 3 4 Pričvrstite slavinu E vijkom F na pokrovnu ploču G pogledajte...

Page 43: ...ja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi pogledajte preklopljenu stranicu I dodatna oprema Njega Naputke za njegu ove armature možete pronaći u priloženim uputama o njezi Smetnja Uzrok Rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne teče Prekinut je dovod vode Mrežica ispred magnetskog ventila je začepljena Magnetski ventil je neispravan Utična spojnica magnetskog ventila nema kontakta Nema napona SMPS ...

Page 44: ...rtriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Монтаж Измажете стената и сложете плочки до монтажната защитна кутия 1 Изрежете ревизионната шахта A така че да се изравни с височината на плочките виж страница II фиг 1 Водопроводната система трябва да се промие основно преди и след монтаж спазвайте EN 806 2 Поставете горната част B на трансформатора върху долната част B1 виж фиг 2 3 Закрепете рам...

Page 45: ...ръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Неизправност Причина Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече Прекъснато е подаването на водата Цедката на електромагнитния вентил е замърсена Неизправен електромагнитен вентил Електромагнитният вентил и щепселният съединител не правят контакт Няма напрежение Неизправен трансф...

Page 46: ...a A plaatidega tasaseks vt voldiku II lk joonist 1 Pesketorusüsteemennejapärastpaigaldamistpõhjalikultläbi vastavalt standardile EN 806 2 Asetage impulsstoiteploki ülemine osa B alumise osa B1 peale vt joonist 2 3 Kinnitage raam C kruvidega D ja seibidega D1 vt joonist 3 4 Kinnitage segistitila E kruviga F katteplaadi G külge vt joonist 4 5 Ühendage voolik H korpusega I vt joonist 5 6 Looge pistik...

Page 47: ...termoelement T välja Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras Tagavaraosad vt voldiku lk I eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis Rike Põhjus Kõrvaldamine Rike Põhjus Kõrvaldamine Vesi ei voola Vee juurdevool on katkenud Filter magnetventiili ees on ummistunud Magnetventiil on rikkis Magnetventiili pistikühendusel puudub kontakt Puudub elek...

Page 48: ...flīzi nogrieziet kontrolaku A skatiet II atvērumu 1 attēlu Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms uzstādīšanas un pēc tās ņemiet vērā EN 806 2 Uzlieciet strāvas pieslēguma daļas augšējo daļu B uz apakšējās daļas B1 skatiet 2 attēlu 3 Nostipriniet rāmi C ar skrūvēm D un paplākšņiem D1 skatiet 3 attēlu 4 Piestipriniet izteku E pie pārsedzes plāksnes G ar skrūvi F skatiet 4 attēlu 5 Pievienojiet...

Page 49: ...cībā Rezerves daļas skatiet I atvērumu speciālie piederumi Kopšana Norādījumi par šīs armatūras kopšanu atrodas pievienotajā apkopes instrukcijā Problēma Iemesls Novēršana Problēma Iemesls Novēršana Ūdens netek Traucēta ūdens padeve Aizsērējis siets pirms magnētiskā ventiļa Bojāts magnētiskais ventilis Nav pievienots magnētiskā ventiļa spraudsavienojums Nav sprieguma Bojāta strāvas pieslēguma daļa...

Page 50: ...inio gaubto 1 Apipjaukite kontrolinę angą A iki plytelių paviršiaus žr II atlenkiamąjį puslapį 1 pav Prieš atlikdami montavimo darbus ir po jų kruopščiai praplaukite vamzdžių sistemą laikykitės EN 806 2 Viršutinę impulsinio maitinimo bloko dalį B užmaukite ant apatinės dalies B1 žr 2 pav 3 Pritvirtinkite rėmą C varžtais D ir poveržlėmis D1 žr 3 pav 4 Nuotėkio snapelį E varžtu F pritvirtinkite prie...

Page 51: ... žr I atlenkiamąjį puslapį specialūs priedai Priežiūra Maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje Sutrikimas Priežastis Ką daryti Sutrikimas Priežastis Ką daryti Nebėga vanduo Nėra vandens įtėkio Užsikišo sietelis esantis prieš elektromagnetinį vožtuvą Sugedo elektromagnetinis vožtuvas Nėra kontakto elektromagnetinio vožtuvo kištukinėse jungtyse Nėra įtampos Sugedo ...

Page 52: ... A la nivelul faianţei a se vedea pagina pliantă II fig 1 Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare se va respecta EN 806 2 Se introduce partea superioară B a blocului de alimentare din reţea pe partea inferioară B1 a se vedea fig 2 3 Se fixează cadrul C cu şuruburile D şi şaibele D1 a se vedea fig 3 4 Se fixează dispersorul E cu şurubul F pe placa de acoperire G a se vedea f...

Page 53: ...mostatic T Montarea se face în ordine inversă Piese de schimb a se vedea pagina pliantă I accesorii speciale Îngrijire Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în instrucţiunile de îngrijire ataşate Defecţiune Cauză Remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge Alimentarea cu apă este întreruptă Sita de dinaintea electrovalvei este înfundată Electrovalvă defectă Conectorul electro...

Page 54: ... Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 安装 用石膏和瓷砖镶贴墙面 不包括结构外壳保护区域 1 使检验腔 A 齐平地嵌入瓷砖 参见折页 II 上的图 1 安装前后务必彻底冲洗所有管件 遵循 EN 806 规范 2 将开关式电源 B 的上半部分连接到底座 B1 参见图 2 3 用螺钉 D 和密封圈 D1 固定边框 C 参见图 3 4 使用螺钉 F 将出水嘴 E 固定至墙盘 G 参见图 4 5 将软管 H 与套管 I 相连 参见图 5 6 连接电子装置和电磁阀之间的插入式连接器 参见图 6 7 连接电子装置和开关式电源之间的插入式连接器 打开冷热水进水管 检查接口是否存在渗漏情况 温度调节 只能与埋墙件保护罩 36 336 配套使用 1 拧松螺钉 J 然后卸下顶盖 K 参见图 7 2 恒温阀芯出厂设置为 ...

Page 55: ...4 拧下螺纹接管 Q 左旋螺纹 5 拧下螺母 R 6 卸下单向阀 S 安装时请按照相反的顺序进行 II 恒温阀芯 参见折页 II 和 III 1 拧松螺钉 G1 然后卸下墙盘 G 参见图 11 2 拧松螺钉 J 然后卸下顶盖 K 参见图 17 3 卸下恒温阀芯 T 安装时请按照相反的顺序进行 备件 参见折页 I 特殊配件 保养 有关该龙头的保养说明 请参考附带的 保养指南 故障 原因 故障排除方法 故障 原因 故障排除方法 不出水 供水中断 电磁阀的过滤网进水部分堵塞 电磁阀失灵 电磁阀的插入式连接器接触不良 断电 开关式电源失灵 插入式连接器接触不良 电源已关闭 手不在检测区域内 已启用清洁模式 打开截止阀和隔离阀 清洁过滤网 更换电磁阀 连接插入式连接器 更换开关式电源 检查插入式连接器 打开电源 将手放在出水嘴正下方 停用清洁模式 或等待 3 分钟 持续出水 电磁阀失灵 已启用温控消...

Page 56: ...a 9 D 32457 Porta Westfalica Встановлення Оштукатурте стіну й облицюйте її до захисного покриття 1 Обріжте ревізійне вікно A так щоб зріз був на одному рівні з поверхнею кахлів див складаний аркуш II рис 1 Перед встановленням і після нього необхідно ретельно промити систему трубопроводів дотримуйтесь EN 806 2 Установіть верхню частину B імпульсного блока живлення на нижню частину B1 див рис 2 3 За...

Page 57: ...о догляду за цією арматурою містяться в посібнику що додається Несправність Причина Спосіб усунення Несправність Причина Спосіб усунення Відсутня подача води Припинено подачу води Закупорено фільтр установлений перед електромагнітним клапаном Пошкоджено електромагнітний клапан Відсутній контакт у штекерному гнізді електромагнітного клапана Відсутня напруга Імпульсний блок живлення пошкоджено Немає...

Page 58: ... Porta 9 D 32457 Porta Westfalica Установка Стену оштукатурить и покрыть плиткой до защитного кожуха 1 Укоротить ревизионное окно A заподлицо с плиткой см складной лист II рис 1 Перед установкой и после нее следует тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать стандарт EN 806 2 Установить верхнюю часть B импульсного блока питания на нижнюю часть B1 см рис 2 3 Закрепить раму C винтами D с шайба...

Page 59: ...рукции Неисправность Причина Устранение Неисправность Причина Устранение причины Вода не течет Поступление воды прервано Фильтр перед электромагнитным клапаном засорен Электромагнитный клапан неисправен Отсутствует контакт у штекерного разъема электромагнитного клапана Напряжение отсутствует Импульсный блок питания неисправен Отсутствует контакт в штекерном разъеме Питающее напряжение выключено Ру...

Page 60: ......

Page 61: ......

Page 62: ...III B 2 1 12 13 M1 M 1 2 23mm E F 2 1 2 5mm 14 15 2 3 N I 1 G 16 19mm 8mm P Q R S O 17 1mm 22mm J K T ...

Page 63: ...IV ...

Page 64: ......

Reviews: