background image

4

E

Datos técnicos

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares
Bañera: 28 990/28 991 sin dispositivo 
antirretorno 28 994

17 l/min

Bañera: 28 990/28 991 con dispositivo 
antirretorno 28 994

13 l/min

Ducha:

13 l/min

Temperatura
- Es posible una protección contra escaldaduras instalando 

un limitador de temperatura (véase repuestos, pág. desple-
gable II, N° de ref.: 46 308)

Instalación

Montaje del soporte de la teleducha, 

véase la página 

desplegable I. 
1. Retirar los manguitos protectores (A1) y la placa de 

cobertura (A), véase la fig. [1].

2. Acoplar el soporte de la teleducha (B) a la placa de 

cobertura (A).

3. Cerrar el cartucho y abrir las llaves de paso del agua fría y 

del agua caliente.

4. Montar el flexo de la teleducha (C) con el tubo flexible de 

conexión (C1) del cuerpo base, véase la fig. [2].

5. Desplazar el muelle (K) sobre el flexo de la teleducha (C) y 

encajar a través del soporte de la ducha (B).

6. Atornillar la toma rápida (D) en el flexo de la teleducha (C).
  Colocar la placa de cobertura (A).

Montaje de la teleducha

- Enroscar la teleducha (E) sobre la toma rápida (D), 

véase la fig. [3].

Montaje del inversor

1. Enroscar el rosetón (G) en el cuerpo del inversor (G1), 

véase la fig. [3].

2. Enroscar la tuerca (H1) sobre la prolongación del husillo (H).
3. Enroscar la prolongación del husillo (H) en el mismo hasta 

que se alcance la medida de 

26mm

 y contraapretar la 

tuerca (H1), véase la fig. [4].

4. Fijar el mando del inversor (J) con el tornillo (J1) y encajar la 

tapa (J2), véase la fig. [3].

Montaje del rosetón y la palanca

1. Enroscar la carcasa (L), véase la fig. [5].
2. Encajar el soporte del rosetón (M) sobre el monomando y 

apretar con tornillos (M1).

3. Engrasar e introducir la junta tórica interior (N1).
4. Encajar el rosetón (N).
5. Encajar la palanca (O)

,

 fijarla estando el tornillo prisionero 

ligeramente enroscado (O1), con una llave Allen de 3mm y 

colocar el tapón (O2).

Llaguear la junta alrededor de la placa de cobertura con 
material de elasticidad permanente.

¡Esto permitirá acceder al registro en todo momento!

Manejo

a) Palanca,

 véase la página desplegable III, fig. [6].

b) Inversor

Levantar la palanca para dar salida al agua.
El agua sale primero por el caño de la bañera.

Estirando hacia arriba el  
mando del inversor

= se pasa de salida por el caño 

de la bañera a salida por la ducha

Pulsando el mando del 
inversor

= se pasa de salida por la ducha

a salida por el caño de la bañera

Al cerrar el monomando, se pasa automáticamente de salida 
por la ducha a salida por el caño de la bañera.

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso 
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería 
(N° de ref. 18 012).

¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente!

I. Cartucho, 

véase la fig. [7].

1. Quitar el tapón (O2) haciendo palanca.
2. Soltar el tornillo prisionero (O1) con una llave Allen 

de 3mm, y quitar la palanca (O)

3. Extraer el rosetón (N) y la junta tórica (N1).
4. Desenroscar los tornillos (M1) y sacar el soporte del 

rosetón (M).

5. Desenroscar la carcasa (L).
6. Soltar los tornillos (R) y quitar el cartucho (S) completo.
7. Cambiar el cartucho (S) completo.
El montaje se efectúa procediendo en orden inverso. 

Atender a la posición de montaje

Hay que asegurarse de que las juntas del cartucho encajen 
en las entallas del cuerpo. Enroscar los tornillos (R) y 
apretarlos 

alternativamente y con uniformidad.

II. Inversor, 

véase la fig. [8].

  1. Quitar la tapa (J2).

2. Desenroscar el tornillo (J1) y retirar el mando del 

inversor (J).

3. Desenroscar el rosetón (G) fuera del cuerpo del inversor.
4. Desenroscar la prolongación del husillo (H) y la tuerca (H1).
5. Desenroscar el inversor (T) con una llave de vaso de 17mm.

III. Flexo de la teleducha, 

véanse las figs. [9] y [10].

1. Sacar el flexo (C) y extraer la teleducha (E) de la toma 

rápida (D), véase la fig. [9].

2. Desenroscar la pieza guía (D1) con junta para tubo 

flexible integrada, véase la fig. [10].

3. Sacar el flexo de la teleducha (C) hasta que quede al 

descubierto el tubo flexible de conexión (C1)

4. Asegurar el tubo flexible de conexión (C1) para evitar que 

se deslice hacia adentro.

5. Desmontar el flexo de la teleducha (C) y extraer el 

muelle (K).

El montaje se efectúa procediendo en orden inverso. 

Repuestos

, véase la página desplegable II

( * = accesorios especiales).

Cuidado

Consulte las instrucciones para el cuidado periódico de este 
mezclador monomando en las instrucciones adjuntas de 
conservación.

Summary of Contents for Eurofresh 19 194

Page 1: ...18 12 7 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 19 194 94 160 131 M 30 370 05 03 Eurofresh...

Page 2: ...1 D A C 2 K 13mm B C1 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armat...

Page 3: ...II 33 340 19 194...

Page 4: ...Klappseite III Abb 6 b Umstellung Durch Ziehen des Hebels wird die Wasserzufuhr freigegeben Das Wasser tritt erst am Wanneneinlauf aus Umstellknopf ziehen Umschalten von Wannen einlauf auf Brauseausla...

Page 5: ...III Fig 6 b Diverter Pulling the lever will release water supply Water will emerge from the bath spout first Pull diverter knob to divert flow from bath spout to shower outlet Press diverter knob to d...

Page 6: ...oulevant le levier L eau s coule d abord au niveau du bec Tirer sur le bouton d inverseur Passage de la fonction bec la fonction douche Appuyer sur le bouton d inverseur Passage de la fonction douche...

Page 7: ...la palanca para dar salida al agua El agua sale primero por el ca o de la ba era Estirando hacia arriba el mando del inversor se pasa de salida por el ca o de la ba era a salida por la ducha Pulsando...

Page 8: ...ualunque momento Utilizzo a Leva vedere il risvolto di copertina III fig 6 b Deviatore Alzando la leva si apre l erogazione dell acqua L acqua esce prima dalla bocca Tirando il pomello deviatore si de...

Page 9: ...ijgegeven Het water stroomt eerst uit de toevoerleiding voor de badkuip Omstelknop uittrekken omschakeling van toevoer voor de badkuip naar de toevoer voor de douche Omstelknop indrukken omschakeling...

Page 10: ...tvikningssida III fig 6 b Omkastare Om du drar i spaken friges vattentillf rseln Vattnet kommer f rst ut ur karinloppet Dra i omkastarknappen omkoppling fr n badkar till dusch Tryck p omkastarknappen...

Page 11: ...foldeside III ill 6 b Omstilling Ved at tr kke i grebet bnes der for vandtilf rslen Vandet l ber f rst ud i karret Tr k i omstillingsknappen der skiftes fra kar til bruser Tryk p omstillingsknappen d...

Page 12: ...e tilgjengelig Betjening a H ndgrep se utbrettside III bilde 6 b Omkobling Ved trekke i h ndgrepet frigis vanntilf rselen Vannet renner f rst ut ved karinnl pet Trekke omkoblingsknappen skifter fra ka...

Page 13: ...n kontrolliaukkoon voidaan p st aina k siksi K ytt a Vipu ks k nt puolen sivu III kuva 6 b Vaihdin Veden tulo vapautetaan vipua nostamalla Vesi tulee ensin ulos ammeen juoksuputkesta ved vaihtimesta v...

Page 14: ...rys 6 b Zesp prze czaj cy Poprzez poci gni cie d wigni otwarty zostaje dop yw wody Woda wyp ywa najpierw z wylewki wannowej Poci gni cie przycisku prze czaj cego przestawienie wyp ywu z wylewki wannow...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...min II 46 308 I 1 A1 A 1 2 B A 3 4 C C1 2 5 K C B 6 D C A E D 3 1 G G1 3 2 H1 H 3 H 26mm H1 4 4 J J1 J2 3 1 L 5 2 M M1 3 N1 4 N 5 O O1 3mm O2 III 6 18 012 I 7 1 O2 2 O1 3mm O 3 1 4 M1 5 L 6 R S 7 S R...

Page 17: ...zobr 6 b P ep n n Nadzvednut m p ky se otev e p vod vody Voda vyt k nejd ve z v tokov ho hrdla do vany P ep nac tla tko vyt hnout p epnut z vtoku do vany na v tok ze sprchy P ep nac tla tko stla it p...

Page 18: ...t ll t s A kar felh z sa szabadd teszi a kifoly v z tj t A v z el sz r a k dbavezet ny l sn l l p ki A zuhanyv lt t h zni a v z tj nak tkapcsol sa k dt lt sr l zuhanyra a zuhanyv lt t benyomni a v z...

Page 19: ...r p gina desdobr vel III fig 6 b Comuta o Ao levantar o man pulo abre se a gua A gua come a a sair pela bica da banheira Puxar o inversor Comuta o da bica da banheira para o chuveiro Premir o inversor...

Page 20: ...aman ula labilir olur Kullanma a Kol bkz katlan r sayfa III ekil 6 b Divert r A ma kapama kolunun kald r lmas su giri ini serbest b rak r Su ilk olarak musluktan k vete akar Divert r kald r n Gagadan...

Page 21: ...1 A1 A 1 2 B A 3 4 C C1 2 5 K C B 6 D C A E D 3 1 G G1 3 2 H1 H 3 H 26 H1 4 4 J J1 J2 3 1 L 5 2 M M1 3 N1 4 N 5 O O1 3 O2 a III 6 a 18 012 I 7 1 O2 2 O1 3 c O 3 N N1 4 M1 M 5 L 6 R S 7 S R x II 8 1 J2...

Page 22: ...pozri skladaciu stranu III obr 6 b Prep nanie Nadvihnut m p ky sa otvor pr tok vody Voda vytek najprv z v tokov ho hrdla do vane Prep nacie tla tko vytiahnut prepnutie z vtoku do vane na v tok zo spr...

Page 23: ...vedno dostopen Upravljanje a Vzvod glej zlo ljivo stran III slika 6 b Preklopni del Z dvigom vzvoda odprite dotok vode Voda prite e najprej iz dotoka v kad Izvlecite preklopni nastavek preklop z dotok...

Page 24: ...in kontrolni otvor biti uvijek dostupan Rukovanje a Ru ica vidjeti preklopnu stranicu III slika 6 b Prebacivanje Povla enjem ru ice osloba a se dovod vode Voda najprije izlazi kroz ispust u kadu Povuc...

Page 25: ...I 1 1 1 2 B A 3 4 C C1 2 5 K C B 6 D C A E D 3 1 G G1 3 2 H1 H 3 H 26 H1 4 4 J J1 J2 3 1 L 5 2 M M1 3 N1 4 N 5 O O1 3 O2 a III 6 b 18 012 I 7 1 O2 2 O1 3 O 3 N N1 4 M1 M 5 L 6 R S 7 S R II 8 1 J2 2 J...

Page 26: ...T stke mberl litusnuppu vesi suundub vannitilast du ivoolikusse Vajutage mberl litusnupule vesi suundub du ivoolikust vannitilasse Segisti sulgemine suunab veevoolu automaatselt du ivoolikust vanniti...

Page 27: ...L dz ar to kontrolaka jebkur laik ir pieejama Lieto ana a Svira skat salok lapu III att 6 b P rsl gs Velkot sviru s kas dens pievade dens vispirms s k pl st no vannas armat ras Ja velk p rsl gu vannas...

Page 28: ...ytuvo naudojimo taisykl s a Ranken l r III atlenkiam puslap 6 pav b Perjungimo taisas Pak lus vir ranken l i mai ytuvo pradeda tek ti vanduo I prad i vanduo teka voni Pak lus vir perjungimo mygtuk i...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ...III 6 O1 O2 O L M M1 N N1 R S 3mm 7 17mm T J G H H1 J2 J1 10mm 8 9 22mm E D C D1 D 13mm 13mm 19mm C1 C 24mm K 10...

Page 32: ......

Reviews: