background image

13

GR

Πεδίο

 

εφαρ

µ

ογής

Η

 

λειτουργία

 

είναι

 

δυνατή

 µ

ε

:

θερ

µ

οσίφωνες

 

αποθήκευσης

 

σε

 

ατ

µ

οσφαιρική

 

πίεση

θερ

µ

ικά

 

ελεγχό

µ

ενους

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

 

νερού

υδραυλικά

 

ελεγχό

µ

ενους

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

Η

 

λειτουργία

 µ

ε

 

συσσωρευτές

 

χωρίς

 

πίεση

 (

ανοιχτοί

 

θερ

µ

οσίφωνες

δεν

 

είναι

 

δυνατή

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

Πίεση

 

ροής

ελάχιστη

0,5 bar

συνιστώ

µ

ενη

1 - 5 bar

Μέγιστη

 

πίεση

 

λειτουργίας

10 bar

Πίεση

 

ελέγχου

16 bar

Για

 

τη

 

διατήρηση

 

των

 

τι

µ

ών

 

θορύβου

 

και

 

για

 

πιέσεις

 

ηρε

µ

ίας

 

πάνω

 

από

 5 bar, 

τοποθετήστε

 

ένα

 µ

ειωτήρα

 

πίεσης

.

Αποφύγετε

 µ

εγαλύτερες

 

διαφορές

 

πίεσης

 µ

εταξύ

 

των

 

παροχών

 

ζεστού

 

και

 

κρύου

 

νερού

!

Παροχή

 

σε

 

πίεση

 

ροής

 3 bar:

περ

. 27 l/min

Θερ

µ

οκρασία

Τροφοδοσία

 

ζεστού

 

νερού

:

µ

έγ

. 80 °C

Για

 

εξοικονό

µ

ηση

 

ενέργειας

 

συνιστάται

:

60  °C

Είναι

 

δυνατή

 

η

 

προστασία

 

από

 

βρασ

µ

ό

 µ

ε

 

την

 

εγκατάσταση

 

συστή

µ

ατος

 

περιορισ

µ

ού

 

της

 

θερ

µ

οκρασίας

 (

βλέπε

 

ανταλλακτικά

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 

ΙΙ

κωδικός

 

παραγγελίας

: 46 308).

Σύνδεση

 

νερού

ζεστό

 - 

αριστερά

κρύο

 - 

δεξιά

Παρατήρηση

:

Στο

 

στοιχείο

 

τοποθέτησης

 32 880 

επιτρέπεται

 

να

 

χρησι

µ

οποιηθεί

 µ

όνον

 

η

 

έξοδος

Η

 

δεύτερη

 

υποδοχή

 

σωλήνων

 

εξόδου

 

στο

 

περίβλη

µ

α

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

σφραγιστεί

 µ

ε

 

τη

 

συνοδευτική

 

τάπα

 (

στεγανοποιήστε

 

την

 

τάπα

).

Μπορείτε

 

να

 

συνδυάσετε

 

αυτή

 

τη

 µ

παταρία

 µ

ε

 

ένα

 

σετ

 

ντους

 

χειρός

 

ή

 

κεφαλής

 

χρησι

µ

οποιώντας

 µ

ία

 

βαλβίδα

 3 

δρό

µ

ων

.

Ση

µ

αντικό

:

Στους

 

χωνευτούς

 µ

ίκτες

 

νερού

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετούνται

 

βαλβίδες

 

διακοπής

 

λειτουργίας

 µ

ετά

 

την

 

έξοδο

 

του

 

νερού

 (

σωλήνας

 

νερού

 µ

ίξης

).

Εγκατάσταση

Προετοι

µ

άστε

 

τον

 

τοίχο

 

όπου

 

θα

 

γίνει

 

η

 

τοποθέτηση

.

Ανοίξτε

 

τις

 

οπές

 

για

 

τη

 µ

παταρία

 

ενός

 µ

οχλού

 

καθώς

 

και

 

τις

 

εγκοπές

 

για

 

τις

 

σωληνώσεις

.

Ευθυγρα

µµ

ίστε

 

το

 µ

ίκτη

 µ

ε

 

ένα

 µ

οχλό

 

χειρισ

µ

ού

 µ

ε

 

το

 

σχέδιο

 

συναρ

µ

ολόγησης

 

και

 

τοποθετήστε

 

τον

,

 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 I, 

εικ

. [1] 

έως

 [3].

Οι

 

επιτρεπτές

 

ανοχές

 

αναφέρονται

 

στο

 

σχέδιο

 

διαστάσεων

.

Το

 

βέλος

 

του

 

σχεδίου

 

συναρ

µ

ολόγησης

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

δείχνει

 

προς

 

τα

 

επάνω

.

Για

 

την

 

ευθυγρά

µµ

ιση

 

τοποθετήστε

 

το

 

αλφάδι

 

στις

 

προεξοχές

 

του

 

σχεδίου

 

συναρ

µ

ολόγησης

 (

Α

), 

βλέπε

 

εικ

. [1].

Για

 

απλούστερο

 

στερέω

µ

α

 

της

 µ

παταρίας

 

στον

 

τοίχο

έχουν

 

προβλεφθεί

 

οι

 

οπές

 

στερεώ

µ

ατος

 

που

 

βρίσκονται

 

στο

 

περίβλη

µ

α

.

Η

 

προετοι

µ

ασ

µ

ένη

 

επιφάνεια

 

του

 

τοίχου

 (

Β

θα

 

πρέπει

 

να βρίσκεται

 

εντός

 

της

 

περιοχής

 (X) 

του

 

σχεδίου

 

συναρ

µ

ολόγησης

βλέπε

 

εικ

. [2].

Η

 

σύνδεση

 

κρύου

 

νερού

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

δεξιά

 

και

 

η

 

σύνδεση

 

ζεστού

 

νερού

 

αριστερά

.

Συνδέστε

 

τις

 

σωληνώσεις

.

Η

 

χαλαρά

 

βιδω

µ

ένη

 

τάπα

 (C) 

της

 µ

παταρίας

 32 880 

θα

 

πρέπει

 

να

 

στεγανοποιηθεί

 µ

έσα

 

στην

 

ελεύθερη

 

έξοδο

 

(

κάτω ή

 

επάνω

), 

βλέπε

 

εικ

. [3].

Ανοίξτε

 

τις

 

παροχές

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

!

Ξεπλύνετε

 

τις

 

σωληνώσεις

.

Σοβατίστε

 

και

 

τοποθετήστε

 

τα

 

πλακάκια

 

του

 

τοίχου

.

Μην

 

αποσυναρ

µ

ολογήσετε

 

το

 

σχέδιο

 

συναρ

µ

ολόγησης

 

πριν

 

από

 

την

 

οριστική

 

τοποθέτηση

.

Τελική

 

τοποθέτηση

Αφαιρέστε

 

τον

 

οδηγό

 

συναρ

µ

ολόγησης

.

Παρατήρηση

:

Κατά

 

την

 

εγκατάσταση

 

του

 

επάνω

 

τ

µ

ή

µ

ατος

 32 879 

πρέπει

 

αρχικά

 

να

 

τοποθετηθεί

 

ο

 

διανο

µ

έας

 (D), 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 I, 

εικ

. [4].

1.

Ξεβιδώστε

 

τη

 

βίδα

 (E).

2.

Βιδώστε

 

και

 

σφίξτε

 

καλά

 

το

 

διανο

µ

έα

 (D) µ

ε

 

ένα

 

κλειδί

 17mm.

Αναστολέας

 

ροής

Αυτά

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

διαθέτουν

 

έναν

 

αναστολέα

 

ροής

Ετσι παρέχεται

 

η

 

δυνατότητα

 

για

 

αδιαβάθ

µ

ητη

 µ

είωση

 

της

 

ροής

 

νερού

Η

 

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

 

ισοδυνα

µ

εί

 µ

ε

 

τη

 

µ

έγιστη

 

δυνατή

 

παροχή

∆εν

 

συνιστάται

 

η

 

σύνδεση

 

του

 

αναστολέα

 

ροής

 µ

ε

 

υδραυλικούς

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

.

Για

 

την

 

ενεργοποίηση

βλέπε

 

εικ

. [5]. 

Συναρ

µ

ολογήστε

 

τη

 

ροζέτα

 

και

 

το

 µ

οχλό

βλέπε

 

εικ

. [6] 

και

 [7].

Εάν

 

η

 

ροζέτα

 

δεν

 µ

πορεί

 

να

 µ

πει

 

σε

 

ικανοποιητικό

 µ

ήκος

 

στο κάλυ

µµ

α

 

πρέπει

 

να

 

χρησι

µ

οποιηθεί

 

προέκταση

 

(

βλέπε ανταλλακτικά

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 II, 

αρ

παραγγελίας

: 46 191 = 25mm / 46 343 = 50mm).

Σε

 

τραχιές

 

επιφάνειες

 (

αρ

µ

οί

 

πλακιδίων

 µ

εγάλου

 

βάθους

πλακάκια

 µ

πάνιου

 µ

ε

 

τραχιά

 

επιφάνεια

στεγανοποιήστε

 

συ

µ

πληρω

µ

ατικά

 

και

 

την

 

επάνω

 

περιοχή

 

της

 

ροζέτας

 µ

ε

 

σιλικόνη

.

Ελέγξτε

 

τη

 

λειτουργία

 

της

 µ

παταρίας

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 III, 

εικ

. [8].

Λειτουργία

 

του

 

αυτό

µ

ατου

 

διανο

µ

έα

 (D),

 

βλέπε

 

εικ

. [9].

Με

 

το

 

τράβηγ

µ

α

 

του

 µ

οχλού

 

ελευθερώνεται

 

η

 

παροχή

 

νερού

.

Στις

 µ

παταρίες

 

της

 µ

πανιέρας

 

το

 

νερό

 

εκρέει

 

βασικά

 

από

 

την

 

κάτω

 

εκροή

 (

π

.

χ

εκροή

 µ

πανιέρας

).

Με

 

το

 

πάτη

µ

α

 

του

 

διανο

µ

έα

 (D) 

κλείνει

 

η

 

ροή

 

προς

 

τη

 

µ

πανιέρα

 

και

 

το

 

νερό

 

βγαίνει

 

από

 

το

 

ντους

.

Αν

 

κλείσετε

 

την

 µ

παταρία

ο

 

διανο

µ

έας

 

εξωθείται

 

αυτό

µ

ατα

 

προς

 

τα

 

επάνω

έτσι

 

ώστε

 

αν

 

ανοίξετε

 

ξανά

 

την

 µ

παταρία

 

το

 

νερό

 

θα

 

βγαίνει

 

πάντοτε

 

πρώτα

 

από

 

την

 

κάτω

 

έξοδο

 (

π

.

χ

από

 

την

 

εισροή

 

της

 µ

πανιέρας

).

Συντήρηση

Ελέγξτε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

καθαρίστε

 

τα

αν

 

χρειάζεται

 

αντικαταστήστε

 

τα

 

και

 

λιπάνετέ

 

τα

 µ

ε

 

ειδικό

 

γράσο

 

για

 µ

παταρίες

.

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

!

I. 

Αντικατάσταση

 µ

ηχανισ

µ

ού

 (F),

 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 III, 

εικ

. [10] 

έως

 [12].

Προσέξτε

 

τη

 

θέση

 

τοποθέτησης

!

Θα

 

πρέπει

 

να

 

προσέξετε

ώστε

 

οι

 µ

ονώσεις

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

να

 

εφαρ

µ

όσουν

 

στα

 

σπειρώ

µ

ατα

 

του

 

περιβλή

µ

ατος

Βιδώστε

 

τις

 

βίδες

 (G) 

και

 

σφίξτε

 

τους

 

εναλλακτικά

 

και

 

συ

µµ

ετρικά

.

II. 

∆ιανο

µ

έας

 (D),

 

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 III, 

εικ

. [10] 

έως

 [12].

Ανταλλακτικά

,

 

δείτε

 

την

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 

Ι

(* = 

προαιρετικός

 

εξοπλισ

µ

ός

).

Περιποίηση

Τις

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

περιποίηση

 

αυτής

 

της

 µ

παταρίας

 

µ

πορείτε

 

να

 

τις

 

πάρετε

 

από

 

τις

 

συνη

µµ

ένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

.

Summary of Contents for Eurosmart Cosmopolitan 32 879

Page 1: ... 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 99 033 031 ÄM 216860 02 10 Eurosmart Cosmopolitan Eurosmart Cosmopolitan 32 879 32 880 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Page 2: ...se instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 30 879 32 880 1 A B X 2 3 C 12mm 7 3mm 2 5mm 2 5mm 5 ...

Page 3: ...II ...

Page 4: ... prüfen Rohrleitungen spülen Wand fertig verputzen und verfliesen Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation demontieren Fertiginstallation Einbauschablone entfernen Hinweis Bei Installation des Oberbaus 32 879 muss zuerst die Umstellung D montiert werden siehe Klappseite I Abb 4 1 Verschlussschraube E herausschrauben 2 Umstellung D mit Steckschlüssel 17mm einschrauben und festziehen Mengenb...

Page 5: ...r see Fig 3 Open cold and hot water supply and check connections for water tightness Flush pipes thoroughly Plaster and tile the wall Do not remove the fitting template before final installation Final installation Remove fitting template Note First fit the diverter D if installing trim set 32 879 see fold out page I Fig 4 1 Remove screw plug E 2 Screw diverter D into position using 17mm socket spa...

Page 6: ... Ouvrir l arrivée d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Purger les tuyauteries Finir de crépir le mur et carreler Ne pas démonter le gabarit de montage avant l installation finale Installation définitive Enlever le gabarit de montage Remarque Lors de l installation de la façade 32 879 commencer par monter l inverseur D voir volet I fig 4 1 Dévisser le bouchon file...

Page 7: ...y comprobar la estanqueidad de las conexiones Purgar las tuberías Concluir el enlucido y alicatado de la pared No desmontar la plantilla de montaje antes de proceder a la instalación de acabado Instalación de acabado Quitar el patrón de montaje Nota Para instalar la superestructura 32 879 debe montarse primera mente la inversión D véase la página desplegable I fig 4 1 Desenroscar el tapón roscado ...

Page 8: ...Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Sciacquare accuratamente le tubazioni Rifinire la parete e applicare le piastrelle Non smontare la dima di montaggio prima del termine dell installazione Installazione definitiva Togliere la dima di montaggio Nota Per l installazione della parte esterna 32 879 si deve prima montare il deviatore D vedere il risvolto di ...

Page 9: ...gemonteerd en afgewerkt is Eindassemblage Verwijder de inbouwsjabloon Aanwijzing Bij het installeren van de bovenbouw 32 879 moet eerst de omstelling D worden gemonteerd zie uitvouwbaar blad I afb 4 1 Schroef de afsluitschroef E los 2 Schroef de omstelling D met een 17mm steeksleutel vast en haal deze aan Volumebegrenzer Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is ee...

Page 10: ...en och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Spola igenom rörledningarna Putsa väggen färdigt och lägg på kakelplattorna Demontera inte monteringsmallen före den slutliga monteringen Färdiginstallation Tag bort monteringsmallen Anvisning När man installerar ventilöverstycket 32 879 måste man först montera omkastaren D se utvikningssida I fig 4 1 Skruva loss skruvarna E 2...

Page 11: ...ningerne er tætte Skyl rørledningerne igennem Puds væggen færdig og sæt fliser på Monteringsskabelonen må ikke afmonteres inden færdiginstallationen Færdiginstallation Afmonter monteringsskabelonen Bemærk Ved installation af den øverste del 32 879 skal omstillingen D først monteres se foldeside I ill 4 1 Skru lukkeskruen E ud 2 Skru omstillingen D i med en topnøgle 17mm og spænd den Mængdebegrænsn...

Page 12: ...og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Spyl rørledningene Vegg pusses ferdig og flises Innbyggingssjablonen må ikke demonteres før ferdiginstalleringen Ferdiginstallering Fjern innbyggingssjablonen Merk Ved installering av overdelen 32 879 må først omkoblingen D monteres se utbrettside I bilde 4 1 Skru ut låseskruen E 2 Skru inn omkoblingen D med en 17mm pipenøkkel og stram ...

Page 13: ... ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Huuhdo putket Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se Asennuslevyä ei saa poistaa ennen kuin kaikki asennustyöt on tehty Loppuasennus Poista asennuslevy Ohje Pinta asennusosia 32 879 asennettaessa on ensin asennettava vaihdin D ks kääntöpuolen sivu I kuva 4 1 Kierrä irti sulkuruuvi E 2 Kierrä vaihdin D 17mm n hylsyavaimella paikalleen ja kiristä Virtausmäärän rajoiti...

Page 14: ...z rys 3 Odkręcić zawory doprowadzenie wody zimnej i gorącej oraz sprawdzić szczelność połączeń Przepłukać instalację wodną Na zakończenie otynkować ścianę i wyłożyć płytkami Przed montażem końcowym nie należy demontować szablonu montażowego Montaż końcowy Usunąć szablon montażowy Uwaga W przypadku montażu elementu 32 879 należy najpierw zamontować przełącznik D zobacz strona rozkładana I rys 4 1 W...

Page 15: ...12 D 32 879 32 880 32 880 ...

Page 16: ...ρη έξοδο κάτω ή επάνω βλέπε εικ 3 Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων Ξεπλύνετε τις σωληνώσεις Σοβατίστε και τοποθετήστε τα πλακάκια του τοίχου Μην αποσυναρµολογήσετε το σχέδιο συναρµολόγησης πριν από την οριστική τοποθέτηση Τελική τοποθέτηση Αφαιρέστε τον οδηγό συναρµολόγησης Παρατήρηση Κατά την εγκατάσταση του επάνω τµήµατος 32 879 πρέπει αρχικά να...

Page 17: ...ené a teplé vody a zkontrolujte těsnost všech spojů Potrubí dobře propláchněte Stěnu načisto omítněte a obložte Montážní šablonu demontujte až po kompletním dokončení instalace Konečná instalace Odstraňte montážní šablonu Upozornění Před instalaci horní části armatury 32 879 se musí nejprve namontovat přepínací jednotka D viz skládací strana I obr 4 1 Vyšroubujte uzavírací šroub E 2 Přepínací jedn...

Page 18: ...ni kell lásd 3 ábra Nyissa meg a hideg és a melegvíz hozzávezetést és ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét Öblítse át a csővezetékeket A falat vakolja le és tegye fel a csempét A beszerelési sablonokat tilos a készre szerelés előtt leszerelni Készre szerelés Távolítsa el a beépítő sablonokat Útmutatás A falon kívüli rész 32 879 szerelésénél először az átállítót D kell szerelni ld az I kihajth...

Page 19: ...r fig 3 Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se as ligações estão estanques Purgar as tubagens Acabar de rebocar e de colocar os azulejos na parede Não desmontar a matriz de montagem antes de terminar a instalação Instalação completa Retirar a matriz de montagem Nota Na instalação da estrutura superior 32 879 é necessário montar primeiro o inversor D ver página desdobrável I f...

Page 20: ...antıların sızdırmazlığını kontrol edin Boruları su ile temizleyin Duvarı tamamen sıvayın ve fayansları döşeyin Montaj şablonunu tesisatı tamamen kurmadan sökmeyin Son montaj Montaj şablonunu alın Uyarı 32 879 nolu salmastraların montajından önce divertörün D takılması gerekir bkz katlanır sayfa I şekil 4 1 Kör tapayı E sökün 2 Divertörü D 17mm lik lokma anahtar ile takın ve sıkın Akım sınırlayıcıs...

Page 21: ... vody a skontrolujte tesnost všetkých spojov Potrubia dobre prepláchnite Stenu načisto omietnite a obložte Montážnu šablónu demontujte až po kompletnom dokončení inštalácie Konečná inštalácia Odstráňte montážnu šablónu Upozornenie Pred inštaláciou hornej časti 32 879 sa musí najprv namontovat prepínacia jednotka D pozri skladaciu stranu I obr 4 1 Vyskrutkujte uzavieraciu skrutku E 2 Prepínaciu jed...

Page 22: ... 3 Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priključkov Izperite cevovod Steno dokončno očistite in obložite s ploščicami Vgradne šablone ne smete odstraniti dokler vgradnja ni končana Zaključna montaža Odstranite vgradno šablono Opozorilo Pri vgradnji zgornjega dela 32 879 je potrebno najprej montirati preklopni del D glej zložljivo stran I sl 4 1 Odvijte zapiralne vijake E 2 Pr...

Page 23: ...dolje pogledajte sl 3 Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li priključci zabrtvljeni Isperite cjevovode Ožbukajte zid i postavite pločice Šablona za ugrađivanje ne smije se demontirati prije dovršetka ugradnje Završna ugradnja Odstranite šablonu za ugrađivanje Napomena Kod ugradnje gornjeg stroja 32 879 mora se najprije montirati preusmjerivač D pogledajte preklopnu stranicu I sl 4...

Page 24: ... топлата вода и проверете връзките за теч Промийте тръбопроводите Измажете стената и сложете плочки Монтажният шаблон не трябва да се демонтира преди монтажа на външните части на арматурата Монтаж на външните части на арматурата Отстранете монтажния шаблон Указание При монтажа на външните декоративни части на арматурата 32 879 трябва да се монтира първо превключвателя D виж страница I фиг 4 1 Отви...

Page 25: ...ke torustik läbi Krohvige ja plaatige sein lõpuni Ärge eemaldage paigaldusšablooni enne segisti lõplikku paigaldamist Lõplik paigaldamine Eemaldage paigaldusšabloon Märkus Segisti seinapealse osa 32 879 paigaldamisel tuleb kõigepealt monteerida ümberlülitus D vt voldiku I lk joonis 4 1 Keerake välja kinnituskruvi E 2 Paigaldage ümberlülitus D ja kruvige see 17mm mutrivõtme abil kinni Voolumäära pi...

Page 26: ...na 32 880 armatūras vaļīgi ieskrūvētais aizbāznis C cieši jānostiprina nesaistošajā atzarojumā zem vai virs skatiet 3 attēlu Atveriet aukstā un siltā ūdens padevi un pārbaudiet pieslēgumu blīvumu Izskalojiet cauruļvadus Apmetiet un noflīzējiet sienu Iebūves šablonu neizņemiet līdz pilnīgai uzstādīšanai Uzstādīšana Izņemiet iebūves šablonu Norāde Pirms 32 879 augšējās daļas uzstādīšanas vispirms ir...

Page 27: ... apačioje arba viršuje žr 3 pav Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar sandarios jungtys Išplaukite vamzdžius Ištinkuokite sieną ir užklijuokite plyteles Montavimo šablono negalima demontuoti prieš galutinį įrengimą Galutinis įrengimas Nuimkite montavimo šabloną Pastaba Tvirtinant išorinę dekoratyvinę dalį Nr 32 879 reikia iš pradžių sumontuoti perjungiklį D žr I atlenkiamąj...

Page 28: ...a fig 3 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Se spală ţevile După terminarea lucrărilor peretele trebuie tencuit şi faianţat Nu demontaţi şablonul de montaj înainte de terminarea instalării Finalizarea instalării Se îndepărtează şablonul de montaj Indicaţie La instalarea părţii superioare 32 879 trebuie montat mai întâi schimbătorul D a se vedea pag...

Page 29: ...см рис 3 Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Тщательно промыть трубопроводы Стену оштукатурить и покрыть плиткой Монтажный шаблон не снимать до завершения монтажа Окончательный монтаж Удалить монтажный шаблон Указание При установке накладной панели 32 879 необходимо вначале установить переключатель D см складной лист I рис 4 1 Вывинтить резьбовую пробку E 2...

Page 30: ...III 9 D 17mm 4mm 12 F G D 8 3 m m 10 11 F ...

Page 31: ... эксплуатации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 32 879 32 880 скрытый смеситель X X надфундаментная часть X X надфундаментная часть переключатель X Техническое руководство X X Инструкция по уходу X X Вес нетто кг 2 4 2 0 ...

Page 32: ......

Reviews: