background image

12

• Il generatore di vapore 

deve

 essere installato da un 

elettricista 

autorizzato

. Il generatore di vapore viene collegato in modo fisso. 

Viene montato al di fuori della cabina del bagno turco, ma più vicino 
possibile all'unità di comando (sullo stesso piano massimo 5m, sul 
piano sotto o sopra massimo 3m).

• Il generatore di vapore 

deve

 essere montato in un vano asciutto e 

aerato con uno scarico posto al piano sopra, sotto o sullo stesso piano 
della cabina del bagno turco, (mai direttamente sopra uno scarico o in 
un ambiente aggressivo).

Installazione non finita

L'installazione non finita 

può solo

 essere eseguita da un 

installatore 

qualificato

.

Raccordo acqua

, vedere il risvolto di copertina I, fig. [3].

1.Scegliere il riduttore di pressione (A) o (A1) in base alle norme nazionali 

e locali, vedere risvolto di copertina I, fig. [3].

2.Allacciare al riduttore di pressione (A)/(A1) la tubazione dell'acqua con 

una temperatura di entrata acqua massima di 40 °C e un diametro 
interno minimo di 12mm. L'acqua calda accelera il riscaldamento.

3.Collegare il riduttore di pressione (A)/(A1) e il generatore di vapore 

utilizzando il tubo flessibile (B) in dotazione.

I vecchi set di tubi flessibili non devono essere riutilizzati!
IMPORTANTE!

 Pulire accuratamente i tubi a monte del raccordo 

dell'erogazione dell'acqua posto sul generatore di vapore (rispettare la 
norma EN 806). In tal modo si impedisce che trucioli metallici o altri corpi 
estranei entrino nel sistema di tubature del generatore di vapore.

Montaggio tubo del vapore

,

 

vedere il risvolto di copertina I, fig. [4].

• Allacciare alla bocchetta di uscita del vapore (C) dell'elemento di 

raccordo un tubo di rame di diametro interno minimo di 12mm (non 
compreso nell'entità di fornitura). Il tubo del vapore che va verso il 
generatore di vapore non deve avere una pendenza.

IMPORTANTE!

 Nella tubazione tra il generatore di vapore e la cabina del 

bagno turco non devono crearsi delle "sacche d'acqua" o curve in cui il 
vapore può condensarsi e raccogliersi sotto forma di acqua, vedere il 
risvolto di copertina I, fig. [4].
Il tubo del vapore deve avere meno curve possibile. Devono essere 
leggermente arrotondate e avere un raggio minimo di 50mm. Non devono 
esserci angoli vivi nei tubi.

IMPORTANTE! 

La portata nel tubo del vapore non deve essere interrotta 

(per esempio da un rubinetto o una valvola). Il diametro interno del tubo 
del vapore non deve essere rimpicciolito in nessun punto.
Per proteggersi dalle ustioni, le linee del vapore devono essere isolate per 
tutta la loro lunghezza.

Pavimento, scarico e copertura

Nella cabina del bagno turco si deve prevedere uno scarico. Questo deve 
essere dimensionato in base alla portata totale delle utenze. Il pavimento 
deve avere una pendenza verso lo scarico. Pavimenti idonei sono per es. 
rivestimento in materiale plastico saldato, lastre di pietra ecc. 
Le caratteristiche del sottofondo, dei collegamenti ecc. sono 
le stesse di una cabina per doccia. 

Se si desidera installare un soffione 

a soffitto nel generatore di vapore, per un'aerazione sufficiente 
dell'ambiente è necessario che il generatore di vapore sia installato 
sopra il soffione a soffitto. Per evitare il danneggiamento della 
struttura, è necessario inoltre passare sulle superfici una sostanza 
che le renda resistenti all'umidità.
ATTENZIONE:

 Il materiale plastico di rivestimento per pavimento e parete 

può subire cambiamenti di colore nell'area sotto l'ugello del vapore in caso 
di contatto con vapore e acqua bollente.

Scarico

Scarico dal generatore di vapore

, vedere il risvolto di copertina I, fig. [4].

1.Allacciare il tubo di scarico (tubo di rame di diametro interno minimo di 

12mm, non compreso nell'entità di fornitura) al raccordo (G½") sul 
generatore di vapore.

2.Immettere il tubo di scarico nello scarico più vicino al di fuori della cabina 

del bagno turco. La temperatura dell'acqua di scarico è di ca. 95 °C.

IMPORTANTE! Non sono ammessi dispositivi di chiusura sul tubo di 
scarico (per es. rubinetti o simili).

Indipendentemente dalla posizione dell'imbocco dello scarico, il tubo di 
scarico deve essere in pendenza nel tratto dal generatore di vapore allo 
scarico stesso. A tal fine il generatore di vapore deve essere montato sul 
supporto a muro in dotazione.

Montaggio dell'ugello del vapore

,

 

vedere il risvolto di copertina II, 

figg. [6] - [11].

IMPORTANTE!
Seguire le informazioni tecniche sul prodotto del set di elementi 
sotto intonaco per l'ugello del vapore e il sensore termico.

L'ugello del vapore deve essere montato nella cabina del bagno turco 
a un'altezza da 50 a 400mm e introdotto longitudinalmente nella cabina 
sotto i sedili. Non dirigere il getto del vapore verso la parete, il posto 
a sedere o altri oggetti. Rispettare una distanza minima di 700mm 
dall'ugello del vapore.

Montaggio del sensore termico

,

 

vedere il risvolto di copertina II, 

figg. [12] - [15].

IMPORTANTE!
Seguire le informazioni tecniche sul prodotto del set di elementi 
sotto intonaco per l'ugello del vapore e il sensore termico.

Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da 
un elettricista specializzato. Durante l’allacciamento 
osservare le norme IEC 60364-7-701 (corrispondenti 
alle norme VDE 0100 parte 701) nonché tutte le 
norme nazionali e locali in materia.

L'apparecchio deve essere collegato alla rete tramite un interruttore 
salvavita (corrente d'intervento massima 30 mA). L'alimentazione di 
corrente del generatore di vapore deve essere fornita tramite una presa 
collegata direttamente alla scatola dei fusibili, vedere il risvolto di 
copertina I, fig. [5]. Dopo l'installazione la presa deve essere facilmente 
accessibile. Non montare interruttori su questa linea. Vedere anche il 
capitolo "Svuotamento automatico".

Verificare che la cassetta di connessione elettrica utilizzata sia 
messa a terra.

Inserire l'interruttore principale e controllare se esce vapore.

Interruttore principale

Sul generatore di vapore, in basso, si trova un interruttore ON/OFF che 
deve essere azionato solo quando l'apparecchio non viene utilizzato per 
molto tempo. 

Quando l'apparecchio viene staccato dall'alimentazione 

di corrente, non si svuota automaticamente.

Aerazione

Le cabine del bagno turco che vengono utilizzate per meno di due ore, 
generalmente non hanno bisogno di un'aerazione particolare.
I bagni turchi che funzionano ininterrottamente per più di due ore, 
per motivi di igiene e di funzionamento, devono avere un ricambio d'aria 
di 10-20m³ per persona e all'ora.
L'apertura sopra la cabina del bagno turco non deve essere chiusa. Per 
aerare la cavità posta sopra la cabina del bagno turco, forare o tagliare 
nella parete in cui si trova la porta almeno un'apertura di ventilazione 
(1000mm²) per questa cavità.

L'ingresso dell'aria

 consiste in un'apertura nelle vicinanze del pavimento 

nella parete della porta o in una fessura sotto la porta.

L'uscita dell'aria

 deve essere applicata nella parte più alta della parete 

o sul soffitto e deve essere posta il più lontano possibile dall'ingresso 
dell'aria. Tuttavia non deve trovarsi sopra la porta o direttamente sopra 
uno dei posti a sedere. L'uscita viene collegata a un condotto dell'aria che 
porta verso l'esterno. È possibile usare un condotto dell'aria già esistente. 
Il condotto deve essere completamente a tenuta di vapore e acqua ed 
essere in grado di resistere all'alta umidità dell'aria. Non devono esserci 
curve in cui si formano "sacche d'acqua di condensa", che pregiudicano il 
funzionamento. Se non si può evitare una sacca d'acqua, installare un 
separatore d'acqua per il drenaggio dell'acqua di condensa. L'uscita 
dell'acqua deve avere dimensioni tali da poter scaricare 10–20m³ di 
aria per persona e ora.

Aerazione meccanica.

 Se l'estrazione automatica fosse insufficiente, per 

es. in caso di pressione negativa nel vano in cui si trova la cabina del 
bagno turco, sarà necessario installare un ventilatore. Viene regolato in 
modo tale che per persona e ora venga aspirato un minimo di 10m³ e un 
massimo di 20m³ di aria.

Si prega di consegnare queste istruzioni all'utente del rubinetto!

Con riserva di modifiche tecniche

Summary of Contents for F-digital deluxe 27 934

Page 1: ...6 CN UA I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 RUS 28 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com F DIGITAL DELUXE 93 950 131 M 231702 02 18 27 934 36 362 36 401 26 53 33 18 D 1 S GR GB DK CZ F N P E PL TR NL...

Page 2: ...II I 27 934 36 362 27 934 36 632 36 401 36 401 1 2 6 3 A A1 WRAS ACS 29mm 30mm 19mm B DVGW VA 4 5...

Page 3: ...III IV II 6 7 10 11 9 12mm 8 12 24mm 13 14 1 15...

Page 4: ...erden etwa durch einen Hahn oder ein Ventil Der Innendurchmesser des Dampfrohrs darf an keiner Stelle verkleinert werden Dampfbader ume die fortlaufend mehr als zwei Stunden in Betrieb sind m ssen ein...

Page 5: ...Abflussrohr z B durch H hne o sind unzul ssig Das Abflussrohr muss unabh ngig von der Position der Abflussm ndung vom Dampfgenerator bis zum Abfluss hin ein Gef lle aufweisen Dazu muss der Dampfgenera...

Page 6: ...and professional installation in combination with other modules Safety notes High temperatures occur Protect against burns Avoid danger due to damaged connection cables In the case of damage the conn...

Page 7: ...he same floor or a maximum of 3m away on the floor above or below The steam generator must be installed in a dry and ventilated room with a waste water outlet on the same floor as the steambath cubicl...

Page 8: ...ds outside An existing air duct can be used The duct must be completely steam and watertight and designed to withstand the high degree of moisture in the air Bends that allow the formation of pockets...

Page 9: ...rav que ce soit par un robinet ou une vanne Le diam tre int rieur du tuyau de vapeur ne doit se r duire aucun endroit Les bains de vapeur qui fonctionnent sans discontinuer durant plus de deux heures...

Page 10: ...dmis Le tuyau d vacuation doit tre inclin par rapport l vacuation quelle que soit la position de l orifice d vacuation du g n rateur de vapeur cet effet le g n rateur de vapeur doit tre mont sur le su...

Page 11: ...as Dichas instrucciones contienen informaci n importante para la instalaci n segura y profesional en combinaci n con otros m dulos Informaciones relativas a la seguridad Se producen altas temperaturas...

Page 12: ...omo m ximo en la misma planta y a 3m como m ximo en una planta inferior o superior El generador de vapor debe montarse en un espacio seco y ventilado dotado de desag e en una planta superior inferior...

Page 13: ...la alta humedad del aire No deben producirse dobleces en las que se formen bolsas de agua condensada ya que afectan negativamente al funcionamiento Si no es posible evitar una bolsa de agua deber ins...

Page 14: ...a Il diametro interno del tubo del vapore non deve essere rimpicciolito in nessun punto I bagni turchi che funzionano ininterrottamente per pi di due ore devono avere un ricambio d aria di 10 20m per...

Page 15: ...di scarico per es rubinetti o simili Indipendentemente dalla posizione dell imbocco dello scarico il tubo di scarico deve essere in pendenza nel tratto dal generatore di vapore allo scarico stesso A t...

Page 16: ...mer dell intervallo di decalcificazione secondo il manuale d istruzione dell applicazione di Grohe SPA NL Aanwijzing lees v r de installatie de complete montagehandleiding Deze bevat belangrijke infor...

Page 17: ...op dezelfde verdieping maximaal 5m een etage lager of hoger maximaal 3m De stoomgenerator moet in een droge en gevntileerde ruimte met een afvoer een etage boven onder of op dezelfde verdieping als d...

Page 18: ...ar de buitenlucht Een reeds aanwezige luchtschacht kan worden gebruikt De schacht moet volkomen stoom en waterdicht zijn en zodanig opgezet zijn dat deze bestand is tegen de hoge luchtvochtigheid Boch...

Page 19: ...exempel av en kran eller en ventil ngr rets innerdiameter f r inte f rminskas p n got st lle ngbadrum som anv nds mer n tv timmar i str ck m ste ha en luftv xling p 10 20m per person och timme Str mf...

Page 20: ...en lutning fr n nggeneratorn till avloppet oberoende av avloppsmynningens position F r detta ndam l m ste nggeneratorn monteras p den medf ljande v ggh llaren Montering av ngmunstycke se utvikningssid...

Page 21: ...deholder vigtige oplysninger om sikker og fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler Sikkerhedsinformationer Der forekommer h je temperaturer Beskyt mod forbr ndinger Undg skade...

Page 22: ...ver et afl b eller i et aggressivt milj R rinstallation R rinstallationen m kun foretages af en autoriseret installat r Vandtilslutning se foldeside I ill 3 1 V lg reduktionsventil A eller A1 iht de n...

Page 23: ...iller til dr ning af kondensvandet Luftudgangen skal v re s stor at der kan bortledes 10 20m luft pr person og time Mekanisk udluftning Hvis det automatiske udtr k er utilstr kkeligt f eks ved undertr...

Page 24: ...ningen i dampr ret skal ikke v re hindret f eks av en kran eller ventil Dampr rets indre diameter skal ikke p noe sted v re innsnevret Dampbaderom som brukes mer enn to timer i strekk m ha en luftutsk...

Page 25: ...ran eller lignende Det skal v re et fall p avl psr ret fra dampgeneratoren til avl pet uavhengig av posisjonen til avl ps pningen Dampgeneratoren skal da monteres p den medf lgende veggholderen Monter...

Page 26: ...e SPA FIN Ohje Lue kiinnitysohjeet kokonaan ennen asennusta N iss on t rkeit tietoja varmaa ja ohjeenmukaista asennusta varten muiden yksik iden yhteyteen Turvallisuusohjeet L mp tilat nousevat korkei...

Page 27: ...h yrykaapin ulkopuolelle kuitenkin mahdollisimman l helle ohjausyksikk samassa kerroksessa enint n 5m kerrosta alempana tai ylemp n enint n 3m H yrygeneraattori pit asentaa kuivaan ja tuulettuvaan til...

Page 28: ...ilmakanavaa Kanavan pit olla t ysin h yry ja vesitiivis ja kestett v suurta ilmankosteutta Mutkia joihin muodostuu kondenssivesipusseja ei saa olla Jos vesipussia ei voi v ltt pit asentaa vedenerotin...

Page 29: ...zaw r W adnym miejscu wewn trzna rednica rury pary nie mo e by zmniejszona Wymiana powietrza w pomieszczeniach do k pieli parowych kt re stale pracuj przez ponad dwie godziny powinna wynosi 10 20m na...

Page 30: ...ezale nie od po o enia wyj cia odp ywowego z generatora pary W tym celu generator pary nale y zamontowa na za czonych uchwytach ciennych Monta dyszy pary zob strona rozk adana II rys 6 11 WA NE Przest...

Page 31: ...up ywem tego okresu Czas usuwania kamienia jest wy wietlany w panelu terminala Po up ywie czasu ustawionego na timerze zostaje zablokowany generator pary Spos b obs ugi aplikacji i aktywacji funkcji...

Page 32: ...29...

Page 33: ...30...

Page 34: ...2 230 V 1N AC 50 60Hz 2 2 kW CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 MPa A 1 2500 V 100 C GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700mm 10 20m 35 C 1500 1700mm 100 C 5 dH EN21 1 5m 4 5m...

Page 35: ...32 I 2 5m 3m I 3 1 A A1 I 3 2 40 C 12mm A A1 3 B A A1 EN 806 I 4 12mm C I 4 50mm I 4 1 12mm G 2 95 C II 6 11 50 400mm 700mm II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 mA I 5 10 20m 1000mm...

Page 36: ...n m proveden kter je specifick pro r zn zem mus v m nu prov st elektroinstalat r s n le itou odbornou kvalifikac Je nutno db t na to aby elektrick ji t n bylo dimenzov no podle p konu parn ho gener to...

Page 37: ...biny s parn l zn av ak co nejbl e k ovl dac jednotce p i instalaci v t m e podla ve vzd lenosti max 5m p i instalaci o jedno podla n e nebo v e ve vzd lenosti max 3m Parn gener tor mus b t namontov n...

Page 38: ...o voln ho venkovn ho prostoru K tomuto elu m e b t pou ita st vaj c vzduchov achta achta mus b t dokonale parot sn a vodot sn a jej materi ly mus b t schopny sn et vysokou vlhkost vzduchu Nesm j se v...

Page 39: ...IGYELEM A g zvezet kben az raml st nem szabad akad lyozni p ld ul elz r csappal vagy szeleppel A g zvezet k bels tm r j t semmik ppen nem szabad lesz k teni A folyamatosan k t r n l hosszabb ideig zem...

Page 40: ...csonk helyzet t l f ggetlen l lejtenie kell a lefoly ir ny ba Ehhez a g zfejleszt t a mell kelt falitart ra kell szerelni A g zkif v felszerel se l sd a II kihajthat oldalon a 6 11 br kat FIGYELEM Ve...

Page 41: ...temperaturas elevadas Proteger contra queimaduras Evitar o perigo causado por um cabo de liga o danificado Em caso de danos o cabo de liga o tem de ser substitu do pelo fabricante pelo respectivo serv...

Page 42: ...mo piso no m ximo a 5m e num piso acima ou abaixo no m ximo a 3m O gerador de vapor deve ser montando num espa o seco e arejado com escoamento num piso acima abaixo ou no mesmo piso que a cabina de ba...

Page 43: ...onado para o ar livre Pode ser utilizado um po o de ar j existente O po o deve ser totalmente prova de gua e de vapor e deste modo suportar n veis elevados de humidade no ar N o devem existir ngulos n...

Page 44: ...rekli iki saatten uzun s re kullan lan buharl banyo mek nlar ki i ve saat ba na 10 20m l k bir hava al veri ine sahip olmal d r Buhar jenerat r ne giden ak m besleme hatt daima gerilim alt nda bulunm...

Page 45: ...a rn musluklar vs izin verilmez Gider borusu gider a z n n pozisyonundan ba ms z olarak gidere kadar bir e ime sahip olmal d r Bunun i in buhar jenerat r birlikte verilen duvar ask s na monte edilmeli...

Page 46: ...ciou si pre tajte kompletn mont ny n vod Tento n vod obsahuje d le it inform cie pre bezpe n a odborn in tal ciu v spojen s al mi modulmi Bezpe nostn inform cie Vyskytuj sa vysok teploty Chr te sa pre...

Page 47: ...i mimo kab ny parnej sauny pod a mo nosti o najbli ie k riadiacej jednotke na rovnakom podla maxim lne 5m o jedno poschodie ni ie alebo vy ie maxim lne 3m Parn gener tor sa mus namontova do such ho a...

Page 48: ...tuj ca vetracia achta achta mus by plne parotesn a vodotesn a zhotoven z materi lov schopn ch odol va vysokej vlhkosti vzduchu Nesm sa v nej vyskytova ohyby ktor vytv raj odvod ova e s kondenzovanou v...

Page 49: ...prek pipe ali ventila Notranjega premera parne cevi nikakor ne smete zmanj ati V prostorih s parnimi kopelmi ki delujejo e ve kot dve uri mora biti pretok zraka 10 20m na osebo v eni uri Elektri ni na...

Page 50: ...ka mora odto na cev potekati pod naklonom ne glede na lego odto ne odprtine Poleg tega morate generator pare namestiti na prilo eno stensko dr alo Monta a obe za paro glejte slike od 6 do 11 na zlo lj...

Page 51: ...mna v skladu z navodili za uporabo aplikacije Grohe SPA ponovno nastavite HR Napomena Prije ugradnje pro itajte u cijelosti upute za monta u Upute sadr e va ne informacije o sigurnoj i stru noj ugradn...

Page 52: ...o priklju en Postavlja se izvan parne tu kabine ali to je mogu e bli e upravlja koj jedinici na istom katu maksimalno 5m na eta i ispod ili iznad maksimalno 3m Parni generator mora se montirati u suho...

Page 53: ...o e se koristiti ve postoje e ventilacijsko okno Okno mora biti potpuno nepropusno za paru i vodu i tako konstruirano da podnosi veliku vla nost zraka Ne smije dolaziti do savijanja na kojima se skupl...

Page 54: ...230 V 1N AC 50 60 Hz 2 2 kW CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 MPa A 1 2500 V 100 C GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700mm 10 20m 35 C 1500 1700mm 100 C 5 dH EN21 1 5m 4 5m...

Page 55: ...52 I 2 5m 3m I 3 1 A A1 I 3 2 40 C 12mm A A1 3 B A A1 EN 806 I 4 12mm C I 4 50mm I 4 1 12mm G 2 95 C II 6 11 50 400mm 700mm II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 mA I 5 10 20m 1000mm 10 20m 10m 20m...

Page 56: ...lmas et elektriliste kaitsete puhul on arvesse v etud aurugeneraatori tarbitavat v imsust Pistik hendust ei tohi puhastamisel vahetult ega kaudselt veega m rjaks pritsida Toitepinge peab olema kesksel...

Page 57: ...alt oma kohale See paigaldatakse aurusauna kabiinist v ljapoole kuid juhtimisseadmele v imalikult l hedale samal korrusel maksimaalselt 5m kaugusele ks korrus les v i allapoole maksimaalselt 3m kaugus...

Page 58: ...Kasutada v ib juba olemasolevat ventilatsioonitoru Toru peab olema t ielikult auru ja veekindel ja selle konstruktsioon peab taluma k rget huniiskust Paindeid kuhu saab toimimist m jutav kondenseeritu...

Page 59: ...Nevien viet nedr kst tikt samazin ts tvaika caurules iek jais diametrs Tvaika vannas istab s ko izmanto ilg k par div m stund m ir j veic gaisa apmai a 10 20m vienai personai stund Elektroapg des pad...

Page 60: ...mus piem ram kr nu rad tus Neatkar gi no noteces atveres vietas noteces caurulei j veido notece no tvaika eneratora T d tvaika eneratoram ir j pievieno pieg des komplekt iek autie sienas turek i Tvaik...

Page 61: ...strukcijoje pateikta svarbi informacija apie saug ir tinkam rengim derinant su kitais moduliais Saugos informacija Susidaro auk ta temperat ra Saugokit s nudegim B kite atsarg s pa eisti prijungimo la...

Page 62: ...ies kabinos bet kuo ar iau valdymo bloko tame pa iame auk te daugiausia 5 m atstumu vienu auk tu emiau arba auk iau daugiausia 3 m atstumu Gar generatorius turi b ti sumontuotas sausoje ir v dinamoje...

Page 63: ...ama prie oro achtos vedan ios lauk Galima naudoti jau esam oro acht achta turi b ti nepralaidi garams ir vandeniui bei atspari didelei oro dr gmei Neturi b ti u lenkim kuriuose susidaro kondensato mai...

Page 64: ...rat n locurile mai str mte Spa iile cu baie de abur care au fost n func iune peste dou ore n continuu trebuie s dispun de o schimbare a aerului de 10 20m de persoan pe or Cablul de alimentare cu curen...

Page 65: ...cu robinete etc eava de evacuare trebuie s aib o pant descendent de la generator de abur la evacuare indiferent de pozi ia gurii de evacuare Pentru aceasta generatorul de abur trebuie s fie montat pe...

Page 66: ...lui terminal C nd valoarea de pe cronometru a expirat generatorul de abur se blocheaz Procedura pentru utilizarea aplica iei i activarea func iilor trebuie s fie desc rcat din alte instruc iuni de la...

Page 67: ...d Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700 10 20 35 C 1500 1700 100 C 5 dH EN21 I 1 5 4 5 47 837 9 5 35 C 100 I 2 5 3 I 3 1 A A1 I 3 2 12 A A1 40 C 3 B A A1 EN 806 I 4 12 C I 4 50 I 4 1...

Page 68: ...65 II 6 11 50 400 700 II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 FI 30 I 5 10 20 1000 10 20 10 20 110 130 130 www grohe com tpi f digital deluxe 1 20 2 3 80 g 14 015 000 4 1 5 5 Grohe SPA...

Page 69: ...60309 36 362 230 1 50 60 2 2 CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 A 1 2500 100 C GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700 10 20m 35 C 1500 1700 100 C 5 dH EN21 I 1 5 4 5 9 5 47 83...

Page 70: ...67 5 3 3 1 A A1 I 3 2 A A1 40 C 12 3 A A1 EN 806 I 4 12 I 4 50 I 4 1 12 G 2 95 C 6 11 50 400 700 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 I 5 10 20m 1000 10 20 10 20...

Page 71: ...deluxe 1 20 2 3 80 14 015 000 4 1 5 5 Grohe SPA RUS 27 934 6 6 CEE IEC 60309 36 362 2 2 CEE 7 7 27 934 400 3N 50 60 6 6 CEE IEC 60309 36 362 230 1N 50 60 2 2 CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 3 Elys e Excellent...

Page 72: ...d Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700 10 20 35 C 1500 1700 100 C 5 dH EN21 I 1 5 4 5 9 5 47 837 35 C 100 I 2 5 3 I 3 1 A A1 I 3 2 A A1 40 C 12 3 A A1 B EN 806 I 4 12 I 4 50 I 4 1 1...

Page 73: ...70 II 6 11 50 400 700 II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 I 5 10 20 1000 10 20 10 20 110 130 130 www grohe com tpi f digital deluxe 1 20 2 3 80 14 015 000 4 1 5 5 Grohe SPA...

Page 74: ...Grohe AG 27 934 36 362 36 401 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 15 5 15 5 17 3...

Page 75: ......

Page 76: ...727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe n...

Reviews: