background image

69

Данные

 

электрооборудования

Класс

 

программного

 

обеспечения

:

A

Степень

 

загрязнения

:

1

Рабочее

 

импульсное

 

напряжение

:

2500

В

Температура

 

при

 

испытании

 

на

 

твердость

:

100 °C

Проверка

 

на

 

электромагнитную

 

совместимость

 (

излучение

 

помех

произведена

 

с

 

рабочими

 

значениями

 

напряжения

 

и

 

тока

.

Допуск

 

к

 

эксплуатации

 

и

 

соответствие

 

стандартам

Сертификаты

 

соответствия

 

можно

 

запросить

 

по

 

указанному

 

ниже

 

адресу

.

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

ВАЖНО

Перед

 

монтажом

 

учитывайте

 

приведенные

 

ниже

 

замечания

.

Не

 

изгибайте

 

трубу

 

подачи

 

пара

 

под

 

острым

 

углом

.

Не

 

направляйте

 

струю

 

пара

 

на

 

стену

сиденье

 

или

 

другие

 

предметы

Расстояние

 

до

 

парового

 

сопла

 

должно

 

быть

 

не

 

менее

 700

мм

.

В

 

трубах

 

вентиляции

 

или

 

подачи

 

пара

 

не

 

должно

 

быть

 "

водяных

 

мешков

". 

ВАЖНО

Пропускная

 

способность

 

трубы

 

подачи

 

пара

 

не

 

должна

 

ограничиваться

 (

например

краном

 

или

 

вентилем

). 

Внутренний

 

диаметр

 

трубы

 

подачи

 

пара

 

не

 

должен

 

уменьшаться

 

ни в

 

одной

 

точке

.

Паровые

 

душевые

 

кабины

которые

 

подвергаются

 

непрерывной

 

эксплуатации

 

более

 

двух

 

часов

должны

 

иметь

 

воздухообмен

 

на

 

уровне

 10–20

м

³ 

на

 

человека

 

в

 

час

.

Провод

 

подачи

 

питания

 

к

 

парогенератору

 

должен

 

всегда

 

находиться

 

под

 

напряжением

На

 

этот

 

провод

 

нельзя

 

устанавливать

 

переключатели

 

или

 

аналогичные

 

устройства

.

Сливные

 

трубы

 

от

 

парогенератора

 

к

 

сливу

 

должны

 

идти

 

всегда

 

под

 

наклоном

.

Температура

 

окружающей

 

среды

 

за

 

пределами

 

области

 

подачи

 

пара

 

и

 

вокруг

 

генератора

 

не

 

должна

 

быть

 

не

 

выше

 35 °C.

Датчик

 

температуры

 

необходимо

 

устанавливать

 

диагонально

 

по отношению

 

к

 

струе

 

пара

 

на

 

максимальном

 

удалении

 

от

 

нее

 

(

на высоте

 1500–1700

мм

).

Парогенератор

 

необходимо

 

регулярно

 

очищать

 

от

 

извести

 

в соответствии

 

с

 

указаниями

 

в

 

инструкции

см

раздел

 "

Удаление

 

извести

".

Регулярно

 

очищайте

 

паровую

 

душевую

 

кабину

См

раздел

 

"

Очистка

 

паровой

 

душевой

 

кабины

".

ВНИМАНИЕ

!

 

Сточную

 

воду

 

генератора

 

пара

 

необходимо

 

всегда

 

направлять

 

в

 

слив

 

за

 

пределами

 

паровой

 

душевой

 

кабины

Слив должен

 

быть

 

надлежащим

 

образом

 

оборудован

 

для

 

приема

 

горячей

 

воды

 100 °C. 

На

 

выходе

 

подается

 

горячая

 

вода

Если

 

жесткость

 

воды

 

выше

 5° dH, 

необходимо

 

установить

 

смягчитель

 

воды

.

Для

 

прокладки

 

кабеля

 

от

 

блока

 

управления

 

к

 

парогенератору

 

необходимо

 

использовать

 

защитные

 

полые

 

трубки

 EN21, 

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [1]. 

Защитные

 

трубки

 

не

 

входят

 

в

 

объем

 

поставки

.

Во

 

избежание

 

повреждения

 

все

 

кабели

 

необходимо

 

затягивать

 

с помощью

 

специального

 

вспомогательного

 

инструмента

.

Если

 

защитная

 

трубка

 

имеет

 

более

 

четырех

 

изгибов

затягивать

 

кабель

 

в

 

трубку

 

необходимо

 

до

 

установки

.

Поставляемый

 

кабель

 5

м

 

предназначен

 

для

 

использования

 

с защитными

 

трубками

 

длиной

 

до

 4,5

м

Для

 

защитных

 

трубок длиной

 

до

 9,5

м

 

можно

 

использовать

 

специальные

 

принадлежности

 47 837, 

по

 

одной

 

штуке

 

на

 

каждый

 

провод

.

Перед

 

обслуживанием

 

необходимо

 

отсоединить

 

устройство

 

от

 

сети

.

Осторожно

!

 

В

 

области

 

выхода

 

пара

 

подается

 

горячий

 

пар

.

Паровая

 

душевая

 

кабина

Нагрев

 

паровой

 

душевой

 

кабины

 

можно

 

осуществлять

 

только

 

с помощью

 

парогенератора

Температура

 

окружающей

 

среды

 

вокруг

 

паровой

 

душевой

 

кабины

 

и

 

парогенератора

 

не

 

должна

 

превышать

 35 °C. 

Сауна

 

рядом

 

с

 

паровой

 

душевой

 

кабиной

 

должна

 

иметь

 

хорошую

 

теплоизоляцию

Стенки

 

сауны

 

и

 

паровой

 

душевой

 

кабины

 

должны

 

быть

 

отделены

 

воздушным

 

зазором

 

не

 

менее

 100

мм

.

Парогенератор

Установка

 

и

 

подсоединение

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [2].

Парогенератор

 

необходимо

 

монтировать

 

на

 

такой

 

высоте

чтобы

 

сливная

 

труба

 

обеспечивала

 

удовлетворительную

 

подачу

 

отходов

 

к сливу

Для

 

этого

 

необходимо

 

монтировать

 

парогенератор

 

на

 

прилагаемом

 

настенном

 

держателе

.

Парогенератор

 

должен

 

устанавливаться

 

уполномоченным

 

электриком

Парогенератор

 

подключается

 

стационарно

Он устанавливается

 

за

 

пределами

 

паровой

 

душевой

 

кабины

однако

 

максимально

 

близко

 

к

 

блоку

 

управления

 (

при

 

установке

 

на

 

том

 

же

 

этаже

 

расстояние

 

до

 

блока

 

управления

 

не

 

должно

 

превышать

 5

м

при

 

установке

 

этажом

 

выше

 

или

 

ниже

 – 3

м

).

Парогенератор

 

необходимо

 

устанавливать

 

в

 

сухом

 

вентилируемом

 

помещении

 

со

 

сливом

на

 

том

 

же

 

этаже

 

либо

 

этажом выше

/

ниже

. (

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

нельзя

 

устанавливать

 

его непосредственно

 

над

 

сливом

 

или

 

в

 

агрессивной

 

среде

).

Предварительный

 

монтаж

Предварительный

 

монтаж

 

может

 

осуществлять

 

только

 

квалифицированный

 

слесарь

-

сантехник

.

Подключение

 

воды

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [3].

1.

Выберите

 

редуктор

 

давления

 (A) 

или

 (A1) 

в

 

соответствии

 

с национальными

 

или

 

местными

 

предписаниями

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [3].

2.

Подключите

 

к

 

редуктору

 

давления

 (A)/(A1) 

подачу

 

воды

 

с температурой

 

не

 

более

 40 °C, 

используя

 

трубу

 

с

 

внутренним

 

диаметром

 

не

 

менее

 12

мм

Использование

 

теплой

 

воды

 

ускоряет

 

нагрев

.

3.

Соедините

 

редуктор

 

давления

 (A)/(A1) 

и

 

парогенератор

 

прилагаемым

 

шлангом

 (B).

Старые

 

комплекты

 

шлангов

 

нельзя

 

использовать

 

повторно

!

ВАЖНО

!

 

Тщательно

 

промойте

 

трубы

 

перед

 

подсоединением

 

подачи

 

воды

 

на

 

парогенератор

 (

соблюдайте

 

стандарт

 EN 806)! 

Это

 

позволит

 

предотвратить

 

попадание

 

металлических

 

осколков

 

и

 

других

 

посторонних

 

частиц

 

в

 

систему

 

трубопроводов

 

парогенератора

.

Монтаж

 

трубы

 

подачи

 

пара

,

 

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [4].

Подключите

 

к

 

выходному

 

отверстию

 

для

 

пара

 (

С

на

 

соединительном

 

ниппеле

 

медную

 

трубку

 

с

 

внутренним

 

диаметром

 

не

 

менее

 12

мм

 

(

не входит

 

в

 

объем

 

поставки

). 

Трубка

 

подачи

 

пара

 

не

 

должна

 

идти

 

к парогенератору

 

под

 

наклоном

.

ВАЖНО

!

 

В

 

трубопроводе

 

между

 

парогенератором

 

и

 

паровой

 

душевой

 

кабиной

 

не

 

должно

 

быть

 "

водяных

 

мешков

или

 

изгибов

в

 

которых

 

пар

 

может

 

конденсироваться

 

и

 

собираться

 

в

 

виде

 

воды

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [4].

Труба

 

подачи

 

пара

 

должна

 

иметь

 

минимальное

 

количество

 

изгибов

Изгибы

 

должны

 

быть

 

аккуратно

 

скруглены

 

и

 

иметь

 

радиус

 

не

 

менее

 50

мм

В

 

трубах

 

не

 

должно

 

быть

 

изгибов

 

под

 

острым

 

углом

.

ВАЖНО

Пропускная

 

способность

 

трубы

 

подачи

 

пара

 

не

 

должна

 

ограничиваться

 (

например

краном

 

или

 

вентилем

). 

Внутренний

 

диаметр

 

трубы

 

подачи

 

пара

 

не

 

должен

 

уменьшаться

 

ни

 

в

 

одной

 

точке

.

Для

 

защиты

 

от

 

ожогов

 

трубы

 

подачи

 

пара

 

должны

 

быть

 

изолированы

 

по

 

всей

 

длине

.

Пол

слив

 

и

 

потолок

В

 

паровой

 

душевой

 

кабине

 

предусмотрен

 

слив

Его

 

необходимо

 

прибавлять

 

к

 

общему

 

расходу

 

воды

 

потребителем

Пол

 

должен

 

идти

 

к сливу

 

под

 

уклоном

Подходящим

 

покрытием

 

пола

 

является

например

сваренное

 

пластмассовое

 

покрытие

каменные

 

плиты

 

и т

.

д

К

 

характеристикам

 

основания

соединений

 

и

 

т

.

д

предъявляются

 

те

 

же

 

требования

что

 

и

 

для

 

обычной

 

душевой

 

кабины

Если

 

в

 

паровом

 

душе

 

необходимо

 

установить

 

потолочный

 

душ

следует

 

обеспечить

 

достаточную

 

вентиляцию

 

помещения

 

в

 

пространстве

 

над

 

потолочным

 

душем

Во

 

избежание

 

повреждений

 

образующих

 

конструкцию

 

материалов

 

следует

 

дополнительно

 

предусмотреть

 

влагонепроницаемое

 

покрытие

 

поверхностей

.

ВНИМАНИЕ

!

 

В

 

случае

 

использования

 

пластмассовых

 

материалов

 

для

 

отделки

 

стен

 

и

 

пола

 

возможно

 

изменение

 

их

 

цвета

 

под

 

действием

 

пара

 

и

 

горячей

 

воды

 

вследствие

 

контакта

 

с

 

паровым

 

соплом

.

Слив

Слив

 

из

 

парогенератора

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [4].

1.

Подключите

 

сливную

 

трубу

 (

медную

 

трубку

 

с

 

внутренним

 

диаметром

 

не

 

менее

 12

мм

не

 

входит

 

в

 

объем

 

поставки

к соединению

 (G½") 

на

 

парогенераторе

.

2.

Подключите

 

сливную

 

трубу

 

к

 

ближайшему

 

сливу

 

за

 

пределами

 

паровой

 

душевой

 

кабины

Температура

 

сливной

 

воды

 

составляет

 

около

 95 °C.

ВАЖНО

Блокировка

 

сливной

 

трубы

(

например

с

 

помощью

 

кранов

 

и

 

т

.

д

.) 

не

 

допускается

.

Сливная

 

труба

 

должна

 

идти

 

от

 

парогенератора

 

к

 

сливу

 

под

 

наклоном

 

независимо

 

от

 

положения

 

сточного

 

отверстия

Для

 

этого

 

необходимо

 

монтировать

 

парогенератор

 

на

 

прилагаемом

 

настенном

 

держателе

.

Данное

 

изделие

 

удовлетворяет

 

требованиям

 

директив

 

ЕС

2004/108/EG 

и

 2006/95/EG

Передайте

 

данное

 

руководство

 

пользователю

 

системы

!

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

вносить

 

технические

 

изменения

!

Summary of Contents for F-digital deluxe 27 934

Page 1: ...6 CN UA I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 RUS 28 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com F DIGITAL DELUXE 93 950 131 M 231702 02 18 27 934 36 362 36 401 26 53 33 18 D 1 S GR GB DK CZ F N P E PL TR NL...

Page 2: ...II I 27 934 36 362 27 934 36 632 36 401 36 401 1 2 6 3 A A1 WRAS ACS 29mm 30mm 19mm B DVGW VA 4 5...

Page 3: ...III IV II 6 7 10 11 9 12mm 8 12 24mm 13 14 1 15...

Page 4: ...erden etwa durch einen Hahn oder ein Ventil Der Innendurchmesser des Dampfrohrs darf an keiner Stelle verkleinert werden Dampfbader ume die fortlaufend mehr als zwei Stunden in Betrieb sind m ssen ein...

Page 5: ...Abflussrohr z B durch H hne o sind unzul ssig Das Abflussrohr muss unabh ngig von der Position der Abflussm ndung vom Dampfgenerator bis zum Abfluss hin ein Gef lle aufweisen Dazu muss der Dampfgenera...

Page 6: ...and professional installation in combination with other modules Safety notes High temperatures occur Protect against burns Avoid danger due to damaged connection cables In the case of damage the conn...

Page 7: ...he same floor or a maximum of 3m away on the floor above or below The steam generator must be installed in a dry and ventilated room with a waste water outlet on the same floor as the steambath cubicl...

Page 8: ...ds outside An existing air duct can be used The duct must be completely steam and watertight and designed to withstand the high degree of moisture in the air Bends that allow the formation of pockets...

Page 9: ...rav que ce soit par un robinet ou une vanne Le diam tre int rieur du tuyau de vapeur ne doit se r duire aucun endroit Les bains de vapeur qui fonctionnent sans discontinuer durant plus de deux heures...

Page 10: ...dmis Le tuyau d vacuation doit tre inclin par rapport l vacuation quelle que soit la position de l orifice d vacuation du g n rateur de vapeur cet effet le g n rateur de vapeur doit tre mont sur le su...

Page 11: ...as Dichas instrucciones contienen informaci n importante para la instalaci n segura y profesional en combinaci n con otros m dulos Informaciones relativas a la seguridad Se producen altas temperaturas...

Page 12: ...omo m ximo en la misma planta y a 3m como m ximo en una planta inferior o superior El generador de vapor debe montarse en un espacio seco y ventilado dotado de desag e en una planta superior inferior...

Page 13: ...la alta humedad del aire No deben producirse dobleces en las que se formen bolsas de agua condensada ya que afectan negativamente al funcionamiento Si no es posible evitar una bolsa de agua deber ins...

Page 14: ...a Il diametro interno del tubo del vapore non deve essere rimpicciolito in nessun punto I bagni turchi che funzionano ininterrottamente per pi di due ore devono avere un ricambio d aria di 10 20m per...

Page 15: ...di scarico per es rubinetti o simili Indipendentemente dalla posizione dell imbocco dello scarico il tubo di scarico deve essere in pendenza nel tratto dal generatore di vapore allo scarico stesso A t...

Page 16: ...mer dell intervallo di decalcificazione secondo il manuale d istruzione dell applicazione di Grohe SPA NL Aanwijzing lees v r de installatie de complete montagehandleiding Deze bevat belangrijke infor...

Page 17: ...op dezelfde verdieping maximaal 5m een etage lager of hoger maximaal 3m De stoomgenerator moet in een droge en gevntileerde ruimte met een afvoer een etage boven onder of op dezelfde verdieping als d...

Page 18: ...ar de buitenlucht Een reeds aanwezige luchtschacht kan worden gebruikt De schacht moet volkomen stoom en waterdicht zijn en zodanig opgezet zijn dat deze bestand is tegen de hoge luchtvochtigheid Boch...

Page 19: ...exempel av en kran eller en ventil ngr rets innerdiameter f r inte f rminskas p n got st lle ngbadrum som anv nds mer n tv timmar i str ck m ste ha en luftv xling p 10 20m per person och timme Str mf...

Page 20: ...en lutning fr n nggeneratorn till avloppet oberoende av avloppsmynningens position F r detta ndam l m ste nggeneratorn monteras p den medf ljande v ggh llaren Montering av ngmunstycke se utvikningssid...

Page 21: ...deholder vigtige oplysninger om sikker og fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler Sikkerhedsinformationer Der forekommer h je temperaturer Beskyt mod forbr ndinger Undg skade...

Page 22: ...ver et afl b eller i et aggressivt milj R rinstallation R rinstallationen m kun foretages af en autoriseret installat r Vandtilslutning se foldeside I ill 3 1 V lg reduktionsventil A eller A1 iht de n...

Page 23: ...iller til dr ning af kondensvandet Luftudgangen skal v re s stor at der kan bortledes 10 20m luft pr person og time Mekanisk udluftning Hvis det automatiske udtr k er utilstr kkeligt f eks ved undertr...

Page 24: ...ningen i dampr ret skal ikke v re hindret f eks av en kran eller ventil Dampr rets indre diameter skal ikke p noe sted v re innsnevret Dampbaderom som brukes mer enn to timer i strekk m ha en luftutsk...

Page 25: ...ran eller lignende Det skal v re et fall p avl psr ret fra dampgeneratoren til avl pet uavhengig av posisjonen til avl ps pningen Dampgeneratoren skal da monteres p den medf lgende veggholderen Monter...

Page 26: ...e SPA FIN Ohje Lue kiinnitysohjeet kokonaan ennen asennusta N iss on t rkeit tietoja varmaa ja ohjeenmukaista asennusta varten muiden yksik iden yhteyteen Turvallisuusohjeet L mp tilat nousevat korkei...

Page 27: ...h yrykaapin ulkopuolelle kuitenkin mahdollisimman l helle ohjausyksikk samassa kerroksessa enint n 5m kerrosta alempana tai ylemp n enint n 3m H yrygeneraattori pit asentaa kuivaan ja tuulettuvaan til...

Page 28: ...ilmakanavaa Kanavan pit olla t ysin h yry ja vesitiivis ja kestett v suurta ilmankosteutta Mutkia joihin muodostuu kondenssivesipusseja ei saa olla Jos vesipussia ei voi v ltt pit asentaa vedenerotin...

Page 29: ...zaw r W adnym miejscu wewn trzna rednica rury pary nie mo e by zmniejszona Wymiana powietrza w pomieszczeniach do k pieli parowych kt re stale pracuj przez ponad dwie godziny powinna wynosi 10 20m na...

Page 30: ...ezale nie od po o enia wyj cia odp ywowego z generatora pary W tym celu generator pary nale y zamontowa na za czonych uchwytach ciennych Monta dyszy pary zob strona rozk adana II rys 6 11 WA NE Przest...

Page 31: ...up ywem tego okresu Czas usuwania kamienia jest wy wietlany w panelu terminala Po up ywie czasu ustawionego na timerze zostaje zablokowany generator pary Spos b obs ugi aplikacji i aktywacji funkcji...

Page 32: ...29...

Page 33: ...30...

Page 34: ...2 230 V 1N AC 50 60Hz 2 2 kW CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 MPa A 1 2500 V 100 C GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700mm 10 20m 35 C 1500 1700mm 100 C 5 dH EN21 1 5m 4 5m...

Page 35: ...32 I 2 5m 3m I 3 1 A A1 I 3 2 40 C 12mm A A1 3 B A A1 EN 806 I 4 12mm C I 4 50mm I 4 1 12mm G 2 95 C II 6 11 50 400mm 700mm II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 mA I 5 10 20m 1000mm...

Page 36: ...n m proveden kter je specifick pro r zn zem mus v m nu prov st elektroinstalat r s n le itou odbornou kvalifikac Je nutno db t na to aby elektrick ji t n bylo dimenzov no podle p konu parn ho gener to...

Page 37: ...biny s parn l zn av ak co nejbl e k ovl dac jednotce p i instalaci v t m e podla ve vzd lenosti max 5m p i instalaci o jedno podla n e nebo v e ve vzd lenosti max 3m Parn gener tor mus b t namontov n...

Page 38: ...o voln ho venkovn ho prostoru K tomuto elu m e b t pou ita st vaj c vzduchov achta achta mus b t dokonale parot sn a vodot sn a jej materi ly mus b t schopny sn et vysokou vlhkost vzduchu Nesm j se v...

Page 39: ...IGYELEM A g zvezet kben az raml st nem szabad akad lyozni p ld ul elz r csappal vagy szeleppel A g zvezet k bels tm r j t semmik ppen nem szabad lesz k teni A folyamatosan k t r n l hosszabb ideig zem...

Page 40: ...csonk helyzet t l f ggetlen l lejtenie kell a lefoly ir ny ba Ehhez a g zfejleszt t a mell kelt falitart ra kell szerelni A g zkif v felszerel se l sd a II kihajthat oldalon a 6 11 br kat FIGYELEM Ve...

Page 41: ...temperaturas elevadas Proteger contra queimaduras Evitar o perigo causado por um cabo de liga o danificado Em caso de danos o cabo de liga o tem de ser substitu do pelo fabricante pelo respectivo serv...

Page 42: ...mo piso no m ximo a 5m e num piso acima ou abaixo no m ximo a 3m O gerador de vapor deve ser montando num espa o seco e arejado com escoamento num piso acima abaixo ou no mesmo piso que a cabina de ba...

Page 43: ...onado para o ar livre Pode ser utilizado um po o de ar j existente O po o deve ser totalmente prova de gua e de vapor e deste modo suportar n veis elevados de humidade no ar N o devem existir ngulos n...

Page 44: ...rekli iki saatten uzun s re kullan lan buharl banyo mek nlar ki i ve saat ba na 10 20m l k bir hava al veri ine sahip olmal d r Buhar jenerat r ne giden ak m besleme hatt daima gerilim alt nda bulunm...

Page 45: ...a rn musluklar vs izin verilmez Gider borusu gider a z n n pozisyonundan ba ms z olarak gidere kadar bir e ime sahip olmal d r Bunun i in buhar jenerat r birlikte verilen duvar ask s na monte edilmeli...

Page 46: ...ciou si pre tajte kompletn mont ny n vod Tento n vod obsahuje d le it inform cie pre bezpe n a odborn in tal ciu v spojen s al mi modulmi Bezpe nostn inform cie Vyskytuj sa vysok teploty Chr te sa pre...

Page 47: ...i mimo kab ny parnej sauny pod a mo nosti o najbli ie k riadiacej jednotke na rovnakom podla maxim lne 5m o jedno poschodie ni ie alebo vy ie maxim lne 3m Parn gener tor sa mus namontova do such ho a...

Page 48: ...tuj ca vetracia achta achta mus by plne parotesn a vodotesn a zhotoven z materi lov schopn ch odol va vysokej vlhkosti vzduchu Nesm sa v nej vyskytova ohyby ktor vytv raj odvod ova e s kondenzovanou v...

Page 49: ...prek pipe ali ventila Notranjega premera parne cevi nikakor ne smete zmanj ati V prostorih s parnimi kopelmi ki delujejo e ve kot dve uri mora biti pretok zraka 10 20m na osebo v eni uri Elektri ni na...

Page 50: ...ka mora odto na cev potekati pod naklonom ne glede na lego odto ne odprtine Poleg tega morate generator pare namestiti na prilo eno stensko dr alo Monta a obe za paro glejte slike od 6 do 11 na zlo lj...

Page 51: ...mna v skladu z navodili za uporabo aplikacije Grohe SPA ponovno nastavite HR Napomena Prije ugradnje pro itajte u cijelosti upute za monta u Upute sadr e va ne informacije o sigurnoj i stru noj ugradn...

Page 52: ...o priklju en Postavlja se izvan parne tu kabine ali to je mogu e bli e upravlja koj jedinici na istom katu maksimalno 5m na eta i ispod ili iznad maksimalno 3m Parni generator mora se montirati u suho...

Page 53: ...o e se koristiti ve postoje e ventilacijsko okno Okno mora biti potpuno nepropusno za paru i vodu i tako konstruirano da podnosi veliku vla nost zraka Ne smije dolaziti do savijanja na kojima se skupl...

Page 54: ...230 V 1N AC 50 60 Hz 2 2 kW CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 MPa A 1 2500 V 100 C GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700mm 10 20m 35 C 1500 1700mm 100 C 5 dH EN21 1 5m 4 5m...

Page 55: ...52 I 2 5m 3m I 3 1 A A1 I 3 2 40 C 12mm A A1 3 B A A1 EN 806 I 4 12mm C I 4 50mm I 4 1 12mm G 2 95 C II 6 11 50 400mm 700mm II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 mA I 5 10 20m 1000mm 10 20m 10m 20m...

Page 56: ...lmas et elektriliste kaitsete puhul on arvesse v etud aurugeneraatori tarbitavat v imsust Pistik hendust ei tohi puhastamisel vahetult ega kaudselt veega m rjaks pritsida Toitepinge peab olema kesksel...

Page 57: ...alt oma kohale See paigaldatakse aurusauna kabiinist v ljapoole kuid juhtimisseadmele v imalikult l hedale samal korrusel maksimaalselt 5m kaugusele ks korrus les v i allapoole maksimaalselt 3m kaugus...

Page 58: ...Kasutada v ib juba olemasolevat ventilatsioonitoru Toru peab olema t ielikult auru ja veekindel ja selle konstruktsioon peab taluma k rget huniiskust Paindeid kuhu saab toimimist m jutav kondenseeritu...

Page 59: ...Nevien viet nedr kst tikt samazin ts tvaika caurules iek jais diametrs Tvaika vannas istab s ko izmanto ilg k par div m stund m ir j veic gaisa apmai a 10 20m vienai personai stund Elektroapg des pad...

Page 60: ...mus piem ram kr nu rad tus Neatkar gi no noteces atveres vietas noteces caurulei j veido notece no tvaika eneratora T d tvaika eneratoram ir j pievieno pieg des komplekt iek autie sienas turek i Tvaik...

Page 61: ...strukcijoje pateikta svarbi informacija apie saug ir tinkam rengim derinant su kitais moduliais Saugos informacija Susidaro auk ta temperat ra Saugokit s nudegim B kite atsarg s pa eisti prijungimo la...

Page 62: ...ies kabinos bet kuo ar iau valdymo bloko tame pa iame auk te daugiausia 5 m atstumu vienu auk tu emiau arba auk iau daugiausia 3 m atstumu Gar generatorius turi b ti sumontuotas sausoje ir v dinamoje...

Page 63: ...ama prie oro achtos vedan ios lauk Galima naudoti jau esam oro acht achta turi b ti nepralaidi garams ir vandeniui bei atspari didelei oro dr gmei Neturi b ti u lenkim kuriuose susidaro kondensato mai...

Page 64: ...rat n locurile mai str mte Spa iile cu baie de abur care au fost n func iune peste dou ore n continuu trebuie s dispun de o schimbare a aerului de 10 20m de persoan pe or Cablul de alimentare cu curen...

Page 65: ...cu robinete etc eava de evacuare trebuie s aib o pant descendent de la generator de abur la evacuare indiferent de pozi ia gurii de evacuare Pentru aceasta generatorul de abur trebuie s fie montat pe...

Page 66: ...lui terminal C nd valoarea de pe cronometru a expirat generatorul de abur se blocheaz Procedura pentru utilizarea aplica iei i activarea func iilor trebuie s fie desc rcat din alte instruc iuni de la...

Page 67: ...d Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700 10 20 35 C 1500 1700 100 C 5 dH EN21 I 1 5 4 5 47 837 9 5 35 C 100 I 2 5 3 I 3 1 A A1 I 3 2 12 A A1 40 C 3 B A A1 EN 806 I 4 12 C I 4 50 I 4 1...

Page 68: ...65 II 6 11 50 400 700 II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 FI 30 I 5 10 20 1000 10 20 10 20 110 130 130 www grohe com tpi f digital deluxe 1 20 2 3 80 g 14 015 000 4 1 5 5 Grohe SPA...

Page 69: ...60309 36 362 230 1 50 60 2 2 CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 A 1 2500 100 C GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700 10 20m 35 C 1500 1700 100 C 5 dH EN21 I 1 5 4 5 9 5 47 83...

Page 70: ...67 5 3 3 1 A A1 I 3 2 A A1 40 C 12 3 A A1 EN 806 I 4 12 I 4 50 I 4 1 12 G 2 95 C 6 11 50 400 700 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 I 5 10 20m 1000 10 20 10 20...

Page 71: ...deluxe 1 20 2 3 80 14 015 000 4 1 5 5 Grohe SPA RUS 27 934 6 6 CEE IEC 60309 36 362 2 2 CEE 7 7 27 934 400 3N 50 60 6 6 CEE IEC 60309 36 362 230 1N 50 60 2 2 CEE 7 7 40 C 5 dH 0 1 1 3 Elys e Excellent...

Page 72: ...d Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 700 10 20 35 C 1500 1700 100 C 5 dH EN21 I 1 5 4 5 9 5 47 837 35 C 100 I 2 5 3 I 3 1 A A1 I 3 2 A A1 40 C 12 3 A A1 B EN 806 I 4 12 I 4 50 I 4 1 1...

Page 73: ...70 II 6 11 50 400 700 II 12 15 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 30 I 5 10 20 1000 10 20 10 20 110 130 130 www grohe com tpi f digital deluxe 1 20 2 3 80 14 015 000 4 1 5 5 Grohe SPA...

Page 74: ...Grohe AG 27 934 36 362 36 401 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 15 5 15 5 17 3...

Page 75: ......

Page 76: ...727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe n...

Reviews: