background image

13

GR

Πληροφορίες

 

ασφαλείας

Η

 

εγκατάσταση

 

επιτρέπεται

 

αποκλειστικά

 

σε

 

προστατευμένους

 

από

 

τον

 

παγετό

 

χώρους

.

Χρησιμοποιείτε

 

αποκλειστικά

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

 

και

 

αξεσουάρ

Η

 

χρήση

 

άλλων

 

εξαρτημάτων

 

συνεπάγεται

 

την

 

ακύρωση

 

της

 

εγγύησης

 

και

 

του

 

σήματος

 CE, 

ενώ

 

μπορεί

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

τραυματισμούς

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

Τροφοδοσία

 

τάσης

                       

Μπαταρία

 

λιθίου

 6V 

τύπου

 CR-P2

Ελάχιστος

 

χρόνος

 

αδράνειας

 

(

δυνατότητα

 

ρύθμισης

 

από

 2 - 10 

δευτερόλεπτα

):                               5

δευτερόλεπτα

Περιοχή

 

ανίχνευσης

 

με

 Kodak Gray Card, 

γκρι

 

σελίδα

, 8 x 10”, 

οριζόντια

 

διάταξη

:             45 cm

Βαθμός

 

προστασίας

 

των

 

εξαρτημάτων

:      IP 55

J

Για

 

την

 

τήρηση

 

των

 

ορίων

 

θορύβου

 

κατά

 DIN 4109 

σε

 

πιέσεις

 

ηρεμίας

 

μεγαλύτερες

 

από

 0,5 MPa 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

ένας

 

μειωτήρας

 

πίεσης

.

Εγκατάσταση

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I - II.

Ξεπλύνετε

 

καλά

 

το

 

σύστημα

 

σωληνώσεων

 

πριν

 

και

 

μετά

 

την εγκατάσταση

 

(

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

προδιαγραφές

 DIN 1988/DIN EN 806)

!

Ανοίξτε

 

τις

 

παροχές

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

.  

 

Χειρισμός

,

βλ

τεχνικές

 

πληροφορίες

, 99.0438.xxx.

Συντήρηση

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II.

Τα

 

λειτουργικά

 

εξαρτήματα

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

λιπανθούν

!

Κλείστε

 

τη

 

βαλβίδα

 

απομόνωσης

.

Ελέγξτε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

καθαρίστε

 

τα

 

και

αν χρειάζεται

αντικαταστήστε

 

τα

.

Ανταλλακτικά

βλέπε

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I

(* = 

Πρόσθετος

 

εξοπλισμός

).

Περιποίηση

Τις

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

περιποίηση

 

αυτού

 

του

 

εξαρτήματος

 

μπορείτε

 

να

 

τις

 

πάρετε

 

από

 

τις

 

συνημμένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

.

Βλάβη

/

Αιτία

/

Αντιμετώπιση

Βλάβη

Αιτία

Αντιμετώπιση

∆εν

 

παρατηρείται

 

ροή

 

νερού

∆ιακόπηκε

 

η

 

τροφοδοσία

 

νερού

Βουλωμένο

 

φίλτρο

 

της

 

μαγνητικής

 

βαλβίδας

Βλάβη

 

μαγνητικής

 

βαλβίδας

Απουσία

 

επαφής

 

των

 

ακροδεκτών

Αποφορτισμένη

 

μπαταρία

 

(

η

 

λυχνία

 

ελέγχου

 

μένει

 

μόνιμα

 

αναμμένη

)

-

Ανοίξτε

 

τη

 

βαλβίδα

 

απομόνωσης

-

Καθαρίστε

 

το

 

φίλτρο

-

Αντικαταστήστε

 

τη

 

μαγνητική

 

βαλβίδα

-

Ελέγξτε

 

τους

 

ακροδέκτες

-

Αντικαταστήστε

 

την

 

μπαταρία

Ακούσια

 

πλύση

Υπερβολικά

 

μεγάλη

 

περιοχή

 

ανίχνευσης

 

αισθητήρα

-

Μειώστε

 

την

 

εμβέλεια

 

του

 

τηλεχειρισμού

 (

πρόσθετος

 

εξοπλισμός

αρ

παραγγελίας

 36 407)

Το

 

νερό

 

ρέει

 

αδιάκοπα

Βλάβη

 

μαγνητικής

 

βαλβίδας

-

Αντικαταστήστε

 

τη

 

μαγνητική

 

βαλβίδα

 

Summary of Contents for TECTRON 37 751

Page 1: ...7 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 UA 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 RUS 28 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 37 751 TECTRON 99 0121 131 ÄM 232371 06 15 ...

Page 2: ...I 1a 22mm 1 2 2a 1b 22mm 2 1 2b ...

Page 3: ...II 4mm 3 4mm 4 2 1 3 5 6 3mm 7 3mm 2 1 2 3mm 1 17mm 2 4mm 4mm 3 1 ...

Page 4: ...f Dichtheit und Armatur auf Funktion prüfen Bedienung siehe beiliegende Anleitungen 99 0438 xxx Wartung siehe Klappseite II Funktionsteile dürfen nicht gefettet werden Vorabsperrung schließen Alle Teile prüfen reinigen evtl austauschen Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Störung Ursache Abhilf...

Page 5: ...echnical product information 99 0438 xxx Maintenance see fold out page II Function parts must not be greased Close the isolating valve Inspect and clean all parts replace if necessary and lubricate with special grease Replacement parts see fold out page I special accessories Care For directions on the care of this fitting please refer to the accompanying Care Instructions Fault Cause Remedy Fault ...

Page 6: ...froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Utilisation voir l information technique 99 0438 xxx Maintenance voir volet II Ne pas graisser les composants de fonctionnement Fermer le robinet d arrêt Contrôler et nettoyer toutes les pièces les remplacer le cas échéant Pièces de rechange Voir volet I accessoires spéciaux Entretien Les consignes d entretien de cette robinetterie ...

Page 7: ...s conexiones Utilisation véase la información técnica de productos 99 0438 xxx Mantenimiento véase la página desplegable II Las piezas funcionales no deben engrasarse Cerrar el bloqueo de seguridad Verificar todas las piezas limpiarlas y cambiarlas en caso de necesidad Piezas de recambio véase la página desplegable I accesorios especiales Cuidados Las indicaciones para los cuidados de esta griferí...

Page 8: ...8 xxx Manutenzione vedere risvolto di copertina II Le parti funzionali non devono essere ingrassate Chiudere la valvola d intercettazione Controllare pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi Pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I accessori speciali Manutenzione ordinaria Le avvertenze relative alla manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nelle istruzioni p...

Page 9: ...oleer de aansluitingen op eventuele lekkages Bediening zie de technische productinformatie 99 0438 xxx Onderhoud zie uitvouwbaar blad II Vet functieonderdelen niet in Sluit de voorafsluiter Controleer alle onderdelen reinig en vervang deze indien nodig Reserveonderdelen zie uitvouwbaar blad I speciaal toebehoren Reiniging De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in het bijgaande on...

Page 10: ...ln och kontrollera att anslutningarna är täta Betjäning se den tekniska produktinformationen 99 0438 xxx Underhåll se utvikningssida II Funktionsdelar får inte fettas in Stäng spärren Kontrollera och rengör alla delarna byt vid behov Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen Störning Orsak Åtgärd Störning Orsak Åt...

Page 11: ... og kontrollér om tilslutningerne er tætte Betjening se tekniske produktinformation 99 0438 xxx Vedligeholdelse se foldeside II Funktionsdelene må ikke være fedtede Luk afspærringen Kontrollér alle dele rens dem udskift dem evt Reservedele se foldeside I specialtilbehør Pleje Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i den vedlagte vedligeholdelsesvejledning Fejl Årsag Afhjælpning ...

Page 12: ...rselen og kontroller at koblingene er tette Betjening se teknisk produktinformasjon 99 0438 xxx Vedlikehold se utbrettside II Steng kaldt og varmtvannstilførselen Alle deler kontrolleres rengjøres skiftes ut om nødvendig og smøres inn med spesial armaturfett Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning Feil årsak tilt...

Page 13: ...vaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Käyttö ks tekninen tuotetiedote 99 0438 xxx Huolto katso kääntöpuolen sivu II Toimintaosia ei saa rasvata Sulje katkaisin Tarkasta ja puhdista kaikki osat vaihda tarvittaessa uusiin Varaosat Katso kääntöpuolen sivu I lisätarvike Hoito Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana olevassa hoito oppaassa Häiriö syy korjaus ...

Page 14: ...dzić szczelność połączeń Obsługa zob informacja techniczna 99 0438 xxx Konserwacja zob str rozkładana II Części funkcjonalnych nie należy smarować Zamknąć zawór odcinający Sprawdzić wszystkie części oczyścić i ewent wymienić Części zamienne zob strona rozkładana I wyposażenie dodatkowe Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w załączonej instrukcji pielęgnacji Usterka prz...

Page 15: ...12 ...

Page 16: ...έγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων Χειρισμός βλ τεχνικές πληροφορίες 99 0438 xxx Συντήρηση βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II Τα λειτουργικά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να λιπανθούν Κλείστε τη βαλβίδα απομόνωσης Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα καθαρίστε τα και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τα Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I Πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτού ...

Page 17: ...eplé vody a zkontrolujte těsnost všech spojů Obsluha viz technické informace 99 0438 xxx Údržba viz skládací stranu II Funkční díly se nesmí mazat tukem Uzavřete předuzávěr Všechny díly zkontrolujte vyčistěte a podle potřeby vyměňte Náhradní díly viz skládací strana I zvláštní příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Závada příčina odstra...

Page 18: ...akozások tömítettségét Kezelés lásd műszaki leírását 99 0438 xxx Karbantartás lásd a II kihajtható oldal A működő alkatrészeket nem szabad bezsírozni Zárja el az elzárócsapot Az összes alkatrészt ellenőrizni tisztítani és esetl cserélni kell Pótalkatrészek lásd I kihajtható oldal speciális tartozékok Ápolás A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza Zav...

Page 19: ...igações estão estanques Manuseamento ver a informação técnica 99 0438 xxx Manutenção página desdobrável II Não lubrificar as peças de funcionamento Fechar a válvula de segurança Verificar limpar e se necessário substituir todas as peças Peças sobresselentes ver página desdobrável I acessório especial Conservação As indicações relativas à conservação desta torneira devem ser consultadas nas instruç...

Page 20: ... bağlantıların sızdırmazlığını kontrol edin Kullanım teknik ürün bilgilerine bakın 99 0438 xxx Bakım bkz katlanır sayfa II Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın Tüm parçaları kontrol edin temizleyin gerekirse değiştirin ve özel batarya yağıyla yağlayın Yedek parçalar bkz katlanır sayfa I özel aksesuar Bakım Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimat...

Page 21: ...ej a teplej vody a skontrolujte tesnosť všetkých spojov Obsluha pozrite technické informácie 99 0438 xxx Údržba pozri skladaciu stranu II Funkčné diely sa nesmú mazat tukom Uzavrite preduzáver Všetky diely skontrolujte vyčistite a podľa potreby vymeňte Náhradné diely pozri skladaciu stranu I zvláštne príslušenstvo Ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na ú...

Page 22: ...vode ter preverite tesnjenje priključkov Uporaba glejte tehnične informacije 99 0438 xxx Servisiranje glejte zložljivo stran II Zaprite dotok hladne in tople vode Vse dele preglejte očistite po potrebi zamenjajte in namastite s posebnim mazivom za armature Nadomestni deli Glejte zložljivo stran I dodatna oprema Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje te armature najdete v priloženih navodilih za vzdrž...

Page 23: ...ite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropusnost priključaka Rukovanje vidi Tehničke informacije 99 0438 xxx Održavanje pogledajte preklopnu stranicu II Funkcijska mjesta ne smiju se podmazivati Zatvorite predzapor Pregledajte sve dijelove očistite ih i po potrebi zamijenite Rezervni dijelovi pogledajte preklopljenu stranu I poseban pribor Održavanje Naputke za održavanje ove armature može...

Page 24: ...Управление вж техническата информация 99 0438 xxx Техническо обслужване виж страница II Функционалните части не трябва да се смазват Затворете спирателния вентил Проверете всички части почистете ги ако е необходимо ги подменете Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Неизправност Причина...

Page 25: ... ja kuuma vee juurdevool ning veenduge et ühenduskohad ei leki Kasutamine vt tehnilist tooteteavet 99 0438 xxx Tehniline hooldus vt kahepoolselt lehelt II Funktsionaalseid osi ei tohi määrida Sulgege eeltõkesti Kõik osad tuleb kontrollida puhastada ja vajadusel asendada Tagavaraosad Vt kahepoolset lehte I eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis Rike põhjus ...

Page 26: ...vi un pārbaudiet pieslēgumu blīvumu Lietošana skatiet tehnisko informāciju 99 0438 xxx Tehniskā apkope skatiet II salokāmo pusi Mehānisma darba elementus aizliegts ieeļļot Noslēgt ūdens noslēgus Pārbaudiet tīriet un pēc iespējas apmainiet visas daļas Rezerves daļas Skatiet I salokāmo pusi papildaprīkojums Kopšana Norādījumus par šīs armatūras kopšanu skatiet pievienotajā lietošanas pamācībā Problē...

Page 27: ...ngtys Valdymas žr techninę informaciją 99 0438 xxx Techninė priežiūra žr II atlenkiamąjį puslapį Funkcinių detalių tepti negalima Uždarykite pirminį blokatorių Patikrinkite ir nuvalykite detales Jei reikia pakeiskite jas naujomis Atsarginės dalys žr I atlenkiamąjį puslapį specialūs priedai Priežiūra Šio maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje Sutrikimas priežasti...

Page 28: ...rdurilor Utilizarea a se vedea informaţiile tehnice 99 0438 xxx Întreţinerea a se vedea pagina pliantă II Piesele funcţionale nu trebuie gresate Se închide ventilul de separare Toate piesele se verifică se curăţă eventual se înlocuiesc Piese de schimb a se vedea pagina pliantă I accesorii speciale Îngrijirea Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în instrucţiunile de îngrijire a...

Page 29: ... 0 5 MPa 必须加装减压阀 安装 如折页 I II 所示 安装前后务必彻底冲洗所有管件 遵循 EN 806 规范 打开冷热水进水管 检查接口是否存在渗 漏情况 操作 请参见的技术产品信息 99 0438 xxx 维护 参见折页 II 请勿润滑功能件 关闭隔离阀 检查和清洁所有部件 根据需要更换部 件 备件 参见折页 I 特殊配件 保养 有关该龙头的保养说明 请参考附带的 保养指 南 故障 原因 排除方法 故障 原因 排除方法 不出水 供水中断 电磁阀中的过滤网堵塞 电磁阀失灵 插入式连接器接触不良 电池电量耗尽 指示灯会连 续亮着 打开截止阀 清洁过滤网 更换电磁阀 检查插入式连接器 更换电池 不必要的冲洗 传感器系统检测区域设置得过大 使用遥控器 特殊附件 产品编号 36 407 缩小检测区域 持续出水 电磁阀失灵 更换电磁阀 ...

Page 30: ...щільність стиків Експлуатація див технічну інформацію 99 0438 xxx Технічне обслуговування див вкладку ІI Заборонено змащувати функціональні деталі Закрийте попередній запірний вентиль Перевірте очистьте або якщо необхідно замініть усі деталі Запчастини див вкладку I спеціальне приладдя Догляд Рекомендації щодо догляду за цією арматурою містяться в посібнику що додається Несправність Причина Спосіб...

Page 31: ...ость соединений Обслуживание см техническую информацию 99 0438 xxx Техническое обслуживание см вкладку II Функциональные детали смазывать запрещается Закрыть предварительный запорный вентиль Все детали проверить очистить при необходимости заменить Запасные части см вкладку I специальные принадлежности Уход Указания по уходу за настоящим изделием приведены в прилагаемой инструкции Неисправность При...

Page 32: ...1 ...

Page 33: ...2 ...

Page 34: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: