background image

35

Säkerhetsinformation

Prevention av skållskador

För tappstellen med speciellt beaktande av 
vattentemperaturen (sjukhus, skolor, 

äldreboenden) rekommenderas prinicipiell användning 
av termostater med möjlig begränsning till 43 °C. En 
motsvarande temperaturbegränsning är bifogad denna 
produkt. För duschsystem i förskolor och vissa områden 
av vårdhem rekommenderas att temperaturen generellt 
inte överstigar 38 °C. Använd här Grohtherm Special-
termostater med specialhandtag til lättad termisk 
desinfektion och den motsvarande 
säkerhetsbegränsningen. Tillämpliga norm 
(t.ex. EN 806 2) och tekniska föreskrifter för dricksvatten 
måste följas.
Denna GROHE-armatur kan användas i kombination 
med en tryckbehållare eller en vattenvärmare.

Drift med trycklösa behållare ( = öppna 
varmvattenberedare) är inte möjlig.

Flödestrycket bör ligga mellan 1 och 5 bar, för att 
armaturen ska fungera felfritt.
En tryckreducerare ska installeras vid högre flödestryck.

Vid nyinstallation: Spola kallvatten- och 
varmvattenledningarna noggrant före 
monteringen, tills vattnet är fritt från föroreningar. 

Annars kan resterna i ledningarna täppa igen 
armaturen och förorena dricksvattnet.

Kontrollera att ytan inte skadas av verktyget vid 
installationen. Använd därför inte räfflade tänger.

Kallvattenanslutningen måste placeras på höger 
sida, varmvattenanslutningen på vänster sida.

Om anslutningarna har förväxlats (varm till höger 
och kallt till vänster) kan detta justeras med det extra 
tillbehöret kompakt termostatpatron (47 175), se sidan 1.

1

g

 = Fig.-nummer

1

Observera monteringsmåtten.

2

Täta S-anslutningarnas 1/2"-gängor. Använd 
ett lämpligt tätningsmaterial (vanligt).

3

Skruva fast S-anslutningarna vågrätt på 
anslutningsledningarna med ett avstånd av 150mm.

4

Sätt dit täckbrickorna 

A

 på S-anslutningarna.

Kontrollera att smutssilarna 

C

 sitter korrekt. Skruva 

fast armaturens anslutningsmuttrar på 
S-anslutningarna.

Öppna kallvatten- och varmvattentilloppet 
och kontrollera anslutningarnas täthet.

5

Sätt in duschstången 

D

 till anslag i huset

Duschstången får inte kapas.

6

Rikta upp duschstången 

D

 så att borrhålen 

kan markeras. Märk upp hålen för väggskivan 

E

Ta bort dushstången.

7

Borra hålen och sätt i pluggen 

F

.

8

För lodrätta väggar: dra på O-ringen 

E1

 

på väggskivan 

E

. Skruva fast väggskivan 

E

 

på väggen med skruvarna 

F1

 och tätningen 

E2

.

9

För lutande väggar: öka mellanrummet till 
väggen med 8mm med det extra tillbehöret 
utjämningsbricka (27 180), se sidan 1. Om 
man använder andra skruvar kan ytterligare 
utjämningsbrickor monteras över varandra. 
Dra på O-ringen 

E1

 på väggskivan 

E

. Skruva 

fast väggskivan 

E

 med utjämningsbrickan på 

väggen med skruvarna 

F1

 och tätningen 

E2

.

0

Skruva fast täckbrickan 

G

 på konsolen 

H

 och sätt 

dit duschstången 

D

 i huset, se 

5

Skjut på konsolen 

H

 på väggskivan 

E

Rikta in duschstången 

D

 och fäst den med 

gängstiftet

H1

Skjut in täckbrickan 

G

 mot väggen.

a

Skjut på duscharmen 

I

 uppifrån på duschstångens 

anslutning 

D

 och säkra med gängstiftet 

I1

.

b

Sätt dit silen 

J1

 och tätningen 

J2

 i huvudduschen 

J

Skruva fast huvudduschen 

J

 på duscharmen 

I

.

c

Skruva fast duschslangens 

K

 konmutter 

K1

 med 

silen

L1

 i handduschen 

L

.

Skruva fast duschslangens 

K

 mutter 

K2

 

på armaturen.

Före installationen

Installation

, sidan 2 + 3

S

Summary of Contents for VITALIO 27 298

Page 1: ...E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 27 298 27 965 26 365 VITALIO SYSTEM 99 0025 231 ÄM 235698 05 16 D 5 NL 15 P 25 S 35 LV 45 GB 7 PL 17 SLO 27 DK 37 LT 47 F 9 GR 19 HR 29 N 39 UA 49 E 11 CZ 21 RO 31 FIN 41 RUS 51 I 13 H 23 TR 33 EST 43 ...

Page 2: ...2 1 5 D 48 053 150mm 48 054 150mm 28 3 150 36 42 max 70 C 22mm 2 7 Ø6 F 6 D E 1 min 1180 X 4 C A 30mm 19 377 22mm ...

Page 3: ...3 8 E1 F F1 E2 E 12 J J2 J1 I 24mm L K 13 L1 K K1 K2 H D G E H1 10 3mm 14 N N1 M3 M4 38 C M 15 38 C M M1 M2 O M3 M5 max 43 C 17 C P Q Q1 19 377 30mm 12mm 12mm 11 D I1 I 2 5mm 9 E1 F F1 E2 E 8 0 27 180 16 ...

Page 4: ...ial erhältlich im Fachhandel 3 Schrauben Sie die S Anschlüsse waagerecht in einem Abstand von 150mm in die Anschlussleitungen ein 4 Stecken Sie die Rosetten A auf die S Anschlüsse Prüfen Sie den Sitz der eingelegten Schmutzfang siebe C Schrauben Sie die Anschlussmuttern der Armatur auf die S Anschlüsse Öffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtheit 5 Stecken S...

Page 5: ... Entleerung der Hausanlage Wasser in der Armatur zurückbleibt Störung Wassermenge merklich weniger oder verändertes Wasserstrahlbild 1 Versorgungsdruck nicht ausreichend Prüfen Sie die vorgeschaltete Installation 2 Schmutzfangsiebe in der Kopfbrause J1 der Handbrause 07 002 oder in der Anschlussver schraubung 07 264 zugesetzt verschmutzt sehen Sie Seite 1 Reinigen oder ersetzen Sie die Schmutzfang...

Page 6: ...rtridge 47 175 available as a special accessory see Page 1 1 g Figure number 1 Note the necessary installation dimensions 2 Apply sealing compound to the 1 2 threads of the S unions Use a suitable sealing compound for this purpose available in specialist shops 3 Screw the S unions horizontally into the supply pipes at intervals of 150mm 4 Fit escutcheons A onto the S unions Check that dirt straine...

Page 7: ...ing s outlet connection mean that water remains in the fitting when the domestic water system is drained Fault Flow rate noticeably reduced or changed spray pattern 1 Insufficient supply pressure Check the upstream installation 2 Dirt strainers in the head shower J1 the hand shower 07 002 or in the union connection set 07 264 blocked dirty see Page 1 Clean or replace the dirt strainers 3 f Spray f...

Page 8: ...ons de montage nécessaires 2 Etanchez le filetage de 1 2 des raccords excentrés Utilisez pour ce faire un produit d étanchéité approprié disponible dans le commerce spécialisé 3 Vissez les raccords excentrés sur les conduites de raccordement à l horizontale et en respectant une distance de 150mm 4 Placez les rosaces A sur les raccords excentrés Contrôlez le siège du filtre à impuretés monté C Viss...

Page 9: ...ivée d eau froide et d eau chaude ainsi que dans le raccordement de la douchette empêchent que de l eau reste dans les robinets lors du vidage de l installation sanitaire Pannes Volume d eau largement inférieur ou jet de l eau modifié 1 La pression de l alimentation d eau est insuffisante Vérifiez l installation en amont 2 Filtre à d impuretés obstrué bouché dans la douche de tête J1 la douchette ...

Page 10: ...S Utilizar para ello material de sellado adecuado disponible en distribuidores especializados 3 Enroscar los racores en S horizontalmente con una distancia de 150mm en las tuberías de conexión 4 Colocar los rosetones A en los racores en S Verificar el asiento de los filtros colectores de suciedad C montados Enroscar las tuercas de conexión de la grifería en los racores en S Abrir las llaves de pas...

Page 11: ...a ducha de la grifería tienen la función de que quede agua en la grifería al vaciar la instalación de la casa Fallo Caudal considerablemente reducido o aspecto del chorro de agua modificado 1 Presión de alimentación insuficiente Verificar la instalación preconectada 2 Filtro colector de suciedad de la ducha de cabeza J1 de la teleducha 07 002 o de la atornilladura de conexión 07 264 obstruido suci...

Page 12: ...mpatta 47 175 vedere pag 1 1 g Numero figura 1 Tener conto delle quote di montaggio richieste 2 Sigillare la filettatura da 1 2 del raccordo a S A tal fine utilizzare del materiale per guarnizioni idoneo disponibile presso rivenditori specializzati 3 Avvitare il raccordo a S orizzontalmente nei tubi di collegamento con una distanza di 150mm 4 Inserire le rosette A sul raccordo a S Controllare la p...

Page 13: ...riflusso nell entrata dell acqua calda e fredda nonché nell attacco doccia del rubinetto lasciano acqua nel rubinetto quando si svuota l impianto domestico Guasto Flusso d acqua notevolmente inferiore o formazione di flusso d acqua modificata 1 La pressione di alimentazione non è sufficiente Controllare l installazione a monte 2 Filtri del soffione doccia J1 della manopola doccia 07 002 o dei racc...

Page 14: ...lding 1 Houd rekening met de vereiste inbouwmaten 2 Dicht de 1 2 schroefdraad van de S aansluitingen af Gebruik hiervoor geschikt afdichtmiddel verkrijgbaar bij de vakhandel 3 Schroef de S aansluitingen horizontaal op een afstand van 150mm in de aansluitleidingen vast 4 Schuif de rozetten A op de S aansluitingen Controleer of de ingelegde vuilzeefjes C goed liggen Schroef de aansluitmoeren van de ...

Page 15: ...de koud en warmwateraansluiting en in de doucheaansluiting van de kraan zorgen ervoor dat er bij het aftappen van de waterleidinginstallatie water in de kraan achterblijft Storing Aanzienlijk minder water of andersoortige waterstraal 1 Aanvoerdruk niet voldoende voorgeschakelde installatie controleren 2 Vuilzeef in de douchekop J1 handdouche 07 002 of schroefverbinding 07 264 verstopt verontreinig...

Page 16: ...ne wymiary montażowe 2 Uszczelnić gwint 1 2 łączników S Należy stosować odpowiedni materiał uszczelniający dostępny w handlu 3 Wkręcić łączniki S poziomo do przewodów przyłączeniowych w odstępie 150mm 4 Osadzić rozetki A na łącznikach S Sprawdzić osadzenie założonych sitek gromadzących zanieczyszczenia C Nakręcić nakrętki podłączeniowe baterii na łączniki S Odkręcić zawory doprowadzenia wody zimne...

Page 17: ...zwrotne w przyłączu wody zimnej i gorącej oraz w przyłączu rączki prysznicowej armatury powodują pozostanie wody w armaturze Usterka Zauważalnie mniejsza ilość wody lub zmieniony strumień wody 1 Ciśnienie zasilające jest niewystarczające Sprawdzić instalację przyłączeniową 2 Niedrożne zanieczyszczone sitka w górnej głowicy prysznicowej J1 rączce prysznicowej 07 002 lub w podłączeniowym połączeniu ...

Page 18: ...νωτικό υλικό διατίθεται σε εξειδικευμένα καταστήματα 3 Βιδώστε τους συνδέσμους σχήματος S σε οριζόντια θέση και σε απόσταση 150mm από τους αγωγούς σύνδεσης 4 Περάστε τις ροζέτες A στους συνδέσμους σχήματος S μέχρι τον τοίχο Ελέγξτε τη θέση των φίλτρων ακαθαρσιών C Βιδώστε τα παξιμάδια συνδέσμων των εξαρτημάτων επάνω στους συνδέσμους σχήματος S Ανοίξτε την παροχή κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε ...

Page 19: ...ση ντους της μπαταρίας έχουν ως αποτέλεσμα να μην παραμένει νερό στη μπαταρία κατά την εκκένωση της οικιακής εγκατάστασης Βλάβη Αισθητά μικρότερη ροή ή αλλαγμένη εικόνα δέσμης νερού 1 Η πίεση παροχής δεν είναι αρκετή Ελέγξτε το σύστημα τροφοδοσίας 2 Τα φίλτρα συγκράτησης ακαθαρσιών στο ντους κεφαλής J1 το ντους χειρός 07 002 ή στη βιδωτή σύνδεση 07 264 είναι βουλωμένα λερωμένα βλέπε σελίδα 1 Καθαρ...

Page 20: ...te potřebné montážní rozměry 2 Utěsněte 1 2 závit S přípojek Použijte k tomu vhodný těsnicí materiál k dostání ve specializovaných prodejnách 3 S přípojky našroubujte na připojovací potrubí do vodorovné polohy tak aby vzdálenost středů otvorů byla 150mm 4 Růžice A nasuňte na S přípojky Zkontrolujte správné usazení vložených sítek pro zachycení nečistot C Připojovací matice armatury našroubujte na ...

Page 21: ... vody mají při vyprazdňování domovního vodovodního systému za úlohu udržet uvnitř armatury vodu Závada Vytéká podstatně menší množství vody nebo je změněný tvar vodních paprsků 1 Nedostatečný tlak ve vodovodním systému Zkontrolujte předřazenou instalaci 2 Ucpaná znečištěná sítka pro zachycení nečistot v hlavici horní sprchy J1 v ruční sprše 07 002 nebo v připojovacím šroubení 07 264 viz strana 1 S...

Page 22: ...e a szükséges beszerelési méreteket 2 Tömítse az 1 2 os S csatlakozókat Csakis erre a célra alkalmas tömítőanyagot használjon szaküzleteben kapható 3 Csavarozza be az S csatlakozókat vízszintesen egymástól 150mm es távolságban a fali korongokba 4 Helyezze fel az A rozettákat az S csatlakozásokra Vizsgálja meg a behelyezett C szennyeződés felfogó szűrők illeszkedését Csavarozza fel a szerelvény csa...

Page 23: ...jában a visszafolyásgátlók olyan hatásúak hogy a ház vízrendszerének leürítésekor a szerelvényben víz marad vissza Hiba Vízmennyiség észrevehetően kevesebb vagy megváltozott a vízsugár képe 1 Nem elegendő a víznyomás Ellenőrizze az előkapcsolások szerelését 2 A szennyfogó szűrő a fejzuhanyban J1 a készi zuhanyban 07 002 vagy a csatlakozó csavarzatban 07 264 eldugult elszennyeződött lásd 1 oldal Ti...

Page 24: ...ro da figura 1 Atenção às medidas de montagem necessárias 2 Vedar as roscas 1 2 das ligações S Para o efeito utilizar material de vedação adequado disponível no comércio especializado 3 Enroscar as ligações S na horizontal nas condutas de ligação a uma distância de 150mm 4 Enfiar os espelhos A nas ligações S Verificar se os filtros de retenção de sujidades C se encontram bem assentes Apertar as po...

Page 25: ...o existentes na ligação de água fria e na ligação de água quente bem como na ligação do chuveiro fazem com que permaneça água na mistura dora aquando do escoamento da instalação doméstica Avaria Quantidade de água nitidamente menor ou alteração do aspecto do jacto de água 1 A pressão do abastecimento não é suficiente Verificar a instalação ligada a montante 2 Sujidade ou entupimento nos filtros do...

Page 26: ... priključkih Za to uporabite ustrezen tesnilni material na voljo v specializiranih trgovinah 3 S priključka privijte vodoravno z razmikom 150mm v priključni vod 4 Na S priključka namestite rozeti A Preverite ali se filter lovilnika nesnage dobro prilega C Privijte priključni matici armature na S priključka Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite da vsi priključki tesnijo 5 Potisnite stens...

Page 27: ...re povzročijo da pri izpraznjenju vodovodnega sistema ostane v armaturi voda Motnja Količina vode je občutno manjša ali pa je vodni curek neenakomeren 1 Premajhen tlak dovoda Preverite napajalni cevovod 2 Filter lovilnika nesnage v zgornji prhi J1 ročni prhi 07 002 ali priključni spojki 07 264 je zamašen umazan gl stran 1 Očistite ali zamenjajte filter lovilnika nesnage 3 f Zamašeno dno prhe umaza...

Page 28: ...cu 1 1 g Broj slike 1 Uzmite u obzir potrebne ugradne dimenzije 2 Zabrtvite 1 2 navoje S priključaka U ovu svrhu koristite prikladan brtveni materijal može se kupiti u stručnoj trgovini 3 Uvrnite S priključke vodoravno uz razmak od 150mm u priključni vod 4 Nataknite rozete A na S priključke Provjerite dosjed umetnutih zaštitnih mrežica protiv prljavštine C Uvrnite priključne matice armature na S p...

Page 29: ...kućnoj instalaciji zaostane voda u armaturi Problem Količina vode znatno se smanjila ili je mlaz vode promijenjen 1 Tlak na dovodu nije dostatan Provjerite prethodno spojenu instalaciju 2 Mrežica protiv prljavštine u glavi tuša J1 ručnom tušu 07 002 ili u priključnom vijčanom spoju 07 264 je začepljena zaprljana pogledajte stranicu 1 Očistite ili zamijenite mrežicu protiv prljavštine 3 f Dno tuša ...

Page 30: ...ctaţi cotele de montare necesare 2 Etanşaţi filetele de 1 2 ale racordurilor tip S Utilizaţi pentru aceasta material de etanşare adecvat de la magazinele de specialitate 3 Înşurubaţi racordurile tip S în poziţie orizontală la distanţă de 150mm în conductele de alimentare 4 Introduceţi rozetele A pe racordurile tip S Verificaţi poziţia sitelor de captare impurităţi C existente în interior Înşurubaţ...

Page 31: ...ămână apă în baterie Defecţiune Cantitatea de apă este sensibil mai mică sau forma jetului este modificată 1 Presiunea de alimentare este insuficientă se verifică instalaţia în amonte 2 Sitele de reţinere a impurităţilor din duşul de cap J1 din duşul de mână 07 002 sau din racordurile de alimentare 07 264 sunt înfundate murdare a se vedea pagina 1 curăţaţi sau înlocuiţi sitele de reţinere a impuri...

Page 32: ...n için uygun olan contalama malzemesini kullanın malzeme dükkanlarından elde edilebilir 3 S bağlantılarını yatay olarak 150mm lik bir mesafede bağlantı hattına vidalayın 4 Rozetleri A S bağlantılarına takın Pislik tutucu süzgecin düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun C Bataryanın bağlantı somunlarını S bağlantılarına vidalayın Soğuk ve sıcak su girişini açın ve bağlantıları sızdır...

Page 33: ...fler ev tesisatının boşaltılması durumunda bataryada su kalmasını sağlamaktadır Arıza Su miktarı gözle görülür miktarda daha az veya su akış görüntüsü değişti 1 Temin basıncı yeterli değil Besleme sistemini kontrol edin 2 Tepe duşundaki J1 el duşundaki 07 002 veya vidalı bağlantıdaki 07 264 pislik tutucu süzgeçler tıkalı kirlenmiş bkz Sayfa 1 Pislik tutucu süzgeçleri temizleyin veya değiştirin 3 f...

Page 34: ... 1 g Fig nummer 1 Observera monteringsmåtten 2 Täta S anslutningarnas 1 2 gängor Använd ett lämpligt tätningsmaterial vanligt 3 Skruva fast S anslutningarna vågrätt på anslutningsledningarna med ett avstånd av 150mm 4 Sätt dit täckbrickorna A på S anslutningarna Kontrollera att smutssilarna C sitter korrekt Skruva fast armaturens anslutningsmuttrar på S anslutningarna Öppna kallvatten och varmvatt...

Page 35: ...tenanslutningen och duschanslutningen gör att vatten stannar kvar i armaturen när hussystemet töms Störning Vattenmängden mycket mindre eller ändrad vattenstråle 1 Försörjningstrycket inte tillräckligt Kontrollera den förberedda installationen 2 Smutssilarna i huvudduschen J1 i handduschen 07 002 eller i skruvförbandet 07 264 igensatta nedsmutsade se sidan 1 Rengör eller byt ut smutssilarna 3 f Du...

Page 36: ...e for de nødvendige indbygningsmål 2 Tætn 1 2 tomme gevindet på S tilslutningerne Anvend en egnet tætningsmasse fås i specialforretningerne 3 Skru S tilslutningerne vandret ind i tilslutningsledningerne med en afstand på 150mm 4 Stik rosetterne A på S tilslutningerne Kontroller sædet på den isatte snavssamler C Skru armaturets tilslutningsmøtrikker på S tilslutningerne Åben for koldt og varmvandti...

Page 37: ...levet tømt Fejl Vandmængden forringes tydeligt eller vandstrålen ændrer sig 1 Forsyningstrykket er ikke tilstrækkeligt højt Kontroller installationen 2 Snavssamlerne i hovedbruseren J1 i håndbruseren 07 002 eller i tilslutningsforskruningen 07 264 er tilstoppet snavset se side 1 Rens eller udskift snavssamlerne 3 f Brusepladen er tilstoppet snavset Rens brusepladen 4 Kontraventilen 08 565 i tilslu...

Page 38: ...rmostatpatron 47 175 spesialtilbehør se side 1 1 g Bildenummer 1 Ta hensyn til nødvendige monteringsmål 2 Tett 1 2 gjengene til S koblingene Bruk egnet tetningsmateriale finnes i faghandelen 3 Skru inn S tilkoblingene vannrett i tilkoblingsrørene i en avstand på 150mm 4 Sett rosettene A på S tilkoblingene Kontroller plasseringen av silen C Skru tilkoblingsmutterne til armaturen på S tilkoblingene ...

Page 39: ...ingen og i armaturens dusjtilkobling gjør at det blir vann igjen i armaturen ved tømming av husanlegget Feil Vannmengden er merkbart mindre eller endret vannstråleform 1 Ikke tilstrekkelig tilførselstrykk Kontroller den forankoblede installasjonen 2 Silen i hodedusjen J1 hånddusjen 07 002 eller skruforbindelsen til tilkoblingen 07 264 er tett eller skitten se side 1 Rengjør eller skift ut silene 3...

Page 40: ...5 ks sivua 1 1 g Kuvanumero 1 Ota huomioon vaadittavat asennusmitat 2 Tiivistä epäkeskoliitäntöjen 1 2 kierre Käytä tähän sopivaa tiivistysmateriaalia saatavana alan ammattiliikkeistä 3 Kierrä epäkeskoliitännät vaakasuorassa 150mm n etäisyydellä liitäntäputkiin 4 Aseta peitelaatat A epäkeskoliitäntöihin Kokeile että sihdit C ovat kunnolla paikoillaan Kierrä hanan liitäntämutterit epäkeskoliitäntöi...

Page 41: ...lit joten talon putkistoja tyhjennettäessä hanaan jää jonkin verran vettä Häiriö Vesimäärä vähentynyt merkittävästi tai vesisuihkun muoto muuttunut 1 Putkiston paine riittämätön Tarkasta putkiston vedensyöttö 2 Sihti likaantunut tai tukkeutunut yläsuihkussa J1 käsisuihkussa 07 002 tai ruuviliitoksessa 07 264 ks sivua 1 Puhdista tai vaihda sihdit 3 f Suihkun pohja tukossa likainen Puhdista suihkun ...

Page 42: ...utavate paigalduse mõõtmetega 2 Tihendage S liideste 1 2 keeret Kasutage selleks sobivaid tihendusmaterjale saadaval erikauplustes 3 Keerake S liidesed horisontaalselt 150mm kaugusele ühendustorudesse 4 Asetage rosetid A S liideste otsa Kontrollige paigaldatud prügipüüdurite C istu Keerake segisti ühendusmutrid S liideste otsa Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige ühenduste hermeetili...

Page 43: ... dušiühenduse tagasilöögiklapid toimivad selliselt et hoone tehnoseadmete tühjendamisel ei tule vett segistisse Rike Vooluhulk märgatavalt väiksem või muutunud veejuga 1 Veesurve pole piisav Kontrollige varustussüsteemi 2 Prügipüüdur peadušis J1 käsidušis 07 002 või kruviliitmes 07 264 ummistunud must vt lk 1 Puhastage või vahetage prügipüüdur välja 3 f Dušisõel ummistunud must puhastage dušisõela...

Page 44: ...tnes Šim mērķim lietojiet piemērotu blīvēšanas materiālu nopērkams specializētajos tirdzniecības veikalos 3 Pieslēguma kabeļos horizontāli un 150mm dziļumā ieskrūvējiet S veida pieslēgumus 4 Uzspraudiet rozetes A uz S veida pieslēgumiem Pārbaudiet piesārņojumu savākšanas sietu C izvietojumu Uzskrūvējiet armatūras pieslēguma uzgriežņus uz S veida pieslēgumiem Atveriet karstā un aukstā ūdens padevi ...

Page 45: ...ni armatūrā Problēma manāmi mazāks ūdens daudzums vai mainījies ūdens strūklas veids 1 Nepietiekams padeves spiediens pārbaudiet pieslēgto instalāciju 2 Netīri aizsērējuši piesārņojuma savākšanas sieti augšas dušā J1 rokas dušā 07 002 vai pieslēguma skrūvsavienojumā 07 264 skatiet 1 lappusi iztīriet vai nomainiet piesārņojuma savākšanas sietus 3 f Dušas sieta plāksnīte ir aizsērējusi netīra iztīri...

Page 46: ...sižvelkite į reikalaujamus montavimo matmenis 2 Užsandarinkite S jungčių 1 2 sriegius Tam naudokite tinkamą sandarinimo medžiagą galima įsigyti specializuotos prekybos vietose 3 Įsukite S jungtis į jungiamuosius vamzdynus 150mm atstumu 4 Uždėkite dangtelius A ant S jungčių Patikrinkite įstatytų purvo surinkimo sietelių C padėtį Prisukite maišytuvo jungiamąsias veržles prie S jungčių Atsukite šalto...

Page 47: ... kad ištuštinus namo vandentiekio įrangą maišytuve liktų vandens Gedimas pastebimai sumažėjęs vandens kiekis arba pasikeitusi vandens čiurkšlė 1 Nepakankamas tiekimo slėgis patikrinkite tiekimo sistemą 2 Užsikišę nešvarūs purvo surinkimo sieteliai viršutiniame duše J1 kilnojamame duše 07 002 arba srieginėse jungtyse 07 264 žr 1 psl išvalykite arba pakeiskite purvo surinkimo sietelius 3 f Užsikišęs...

Page 48: ...ку 1 2 S подібного сполучення Використовуйте для цього відповідний ущільнюючий матеріал його можна придбати у спеціалізованих магазинах 3 Підключіть S подібні сполучення гвинтами горизонтально до сполучних елементів на відстані 150 мм 4 Насадіть розетки A на S подібні сполучення Перевірте положення внутрішніх очисних фільтрів C Підключіть арматуру до S подібного сполучення за допомогою сполучних г...

Page 49: ...воротних клапанів сполучного елемента між душем та арматурою після спорожнення водопроводу вода залишиться в арматурі Несправність Суттєве послаблення потоку або зміна його напрямку 1 Недостатній тиск у системі подачі води Перевірте обладнання на вході 2 Очисні фільтри у верхньому душі J1 ручному душі 07 002 або у гвинтовому сполученні 07 264 засмічено або забруднено див сторінку 1 Очистьте або за...

Page 50: ...дует учитывать необходимые монтажные размеры 2 Уплотнить резьбы 1 2 S образных эксцентриков Использовать для этого подходящий для этого уплотняющий материал имеется в специализированном магазине 3 S образные эксцентрики ввинтить горизонтально в подводы на расстоянии 150мм 4 Надеть розетки A на S образные эксцентрики Проверьте правильную установку вставленных грязеулавливающих фильтров C Навинтить ...

Page 51: ...действуют таким образом что при выпуске воды из водопроводной сети зданий вода остается в термостате Неисправность Количество воды заметно меньше или изменение поступления струй воды 1 Недостаточное давление в водопроводе Проверить вентили стояка 2 Грязеулавливающие фильтры в верхнем душе J1 ручном душе 07 002 или в резьбовом соединении 07 264 засорены загрязнены см стр 1 Прочистить или заменить г...

Page 52: ...делие сертифицировано Grohe AG Германия Термостат Комплект поставки 26 365 27 298 27 965 Смеситель для ванны Смеситель для душа X X X S образный эксцентрик X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X X X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 9 5 7 3 6 9 ...

Page 53: ......

Page 54: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: