background image

DECO11-02

RECOMMANDATIONS

RECOMMENDATIONS • EMPFEHLUNGEN • RACCOMANDAZIONI • RECOMENDACIONES • AANBEVELINGEN • RECOMENDAÇÕES 

Nous  vous  remercions 

d’avoir choisi l’abri : 

la  Maison  de  Jardin 

GROSFILLEX.

Nous  vous  recommandons  de 

lire  complètement  cette  notice 

de montage avant de procéder 

à la construction de votre abri.

Bien conserver la facture datée 

et  la  notice  pour  obtenir  des 

références  futures  et  pour  les 

réclamations  comprises  dans 

la garantie.

•  Avant  de  monter  votre  abri, 

faire  un  inventaire  complet  à 

l'aide de la nomenclature de la 

notice  de  montage.  Ne  pas 

tenter  d'assembler  l'abri  si 

certaines  pièces  sont  man-

quantes ou endommagées.

• La surface de l’endroit désigné 

doit être parfaitement plane.

• Les éléments de l’abri doivent 

être stockés à plat.

•  Ne  déballer  les  colis  qu’au 

moment du montage.

• Le montage est à faire par 2 

personnes  dans  la  journée  si 

possible.

•  Ne  pas  réaliser  la  cons-

truction de votre abri les jours 

de  GRAND  VENT  ou  de 

GRAND FROID.

• Pour le toit ou les murs, ne 

pas utiliser de toile ou plaques 

bitumées  ou  de  peintures 

foncées.

• Pour éviter la déformation de 

votre  abri,  ne  déposez  pas 

d’objets  lourds  contre  les 

parois.

• Pour une étanchéité parfaite, 

vous  pouvez  déposer  un  joint 

en  silicone  à  la  base  de  votre 

abri.

•  Le  toit  doit  être  toujours 

propre et dégagé de la neige et 

des  feuilles.  De  grandes 

quantités  sur  le  toit  pourrait 

l’abîmer  et  l’accès  intérieur 

devenir dangereux.

• Pour laver votre abri, utilisez 

un  tuyau  d’arrosage  avec  un 

détergent  doux  car  l’utilisation 

d’une  brosse  dure  ou  d’un 

produit  abrasif  risquerait  de 

l’endommager.

•  NE  JAMAIS  MONTER  SUR 

LE TOIT.

•  Les  autorités  locales  ou 

régionales  vous  diront  si  un 

permis  est  nécessaire  pour  la 

construction de votre abri. 

N’oubliez pas de les consulter. 

• Ne pas utiliser de nettoyeur 

haute pression.

Thank  you  for  choosing  a 

GROSFILLEX  Maison  de 

Jardin shed.

We  recommend  that  you  read 

these assembly instructions in 

full before building your shed.

Please keep your dated invoice 

and  the  instructions  for  future 

reference  and  for  claims 

covered by the guarantee.

  Before  building  your  shed, 

please make a full inventory by 

using the list provided with the 

assembly  instructions.  Do  not 

try  to  build  it  if  certain  parts 

are missing or damaged.

  The  surface  of  the  chosen 

location  must  be  completely 

level.

  The  shed  parts  must  be 

stored flat.

• 

Only unpack packages at the 

time of assembly.

 Assembly should be carried 

out  by  2  people  during  the 

daytime if possible.

  The  windows  may  be 

installed  on  any  wall  panel. 

Decide  on  the  location  before 

starting assembly.

 Do not construct your shed 

on VERY WINDY or VERY WET 

days.

  Do  not  use  canvas,  asphalt 

patches  or  dark  paint  for  the 

roof or walls.

  To  avoid  your  shed’s  shape 

from  distorting,  do  not  place 

heavy objects against the wall.

  You  can  put  silicone  joint 

sealer around the base of your 

shed 

for 

complete 

waterproofing.

  The  roof  should  always  be 

clean  and  free  of  snow  and 

leaves.  Heavy  objects  on  the 

roof  could  damage  it  and  it 

could become dangerous to go 

inside.

  To  wash  your  shed,  use  a 

hosepipe with a soft detergent 

because using a hard brush or 

an abrasive product might risk 

damaging it.

  NEVER  CLIMB  ON  THE 

ROOF.

 Local or regional authorities 

will  tell  you  if  you  require 

planning  permission  to  build 

your shed.

Do not forget to consult them.

 Never use jet wash

Wir  bedanken  uns  für        

Ihr  Vertrauen,  und  dafür, 

dass  Sie  sich  für  ein 

Gartenhaus  /  Gerätehaus 

aus  dem  Hause  Grosfillex 

entschieden haben.

Wir  empfehlen  Ihnen,  diese 

Aufbauanleitung  zunächst 

sorgfältig  zu  lesen  und  dann 

Schritt für Schritt die Montage 

Ihres 

neuen 

Hauses 

vorzunehmen.  Bitte  bewahren 

Sie  anschließend  diese 

Anleitung,  sowie  Ihren 

Kaufbeleg  sorgfältig  auf  um 

gegebenenfalls im Rahmen der 

Garantie  oder  im  Falle  von 

Reklamationen  darauf  zurück-

greifen zu können.

•    Bevor  Sie  Ihr  Gartenhaus 

zusammenbauen,  müssen  Sie 

anhand  der  beigefügten 

Stückliste prüfen, ob sämtliche 

für  die  Montage  des  Garten-

hauses  erforderlichen  Bauteile 

vorhanden  sind.  Das  Garten-

haus  nicht  zusammenbauen, 

falls  bestimmte  Teile  fehlen 

oder beschädigt sind.

•  Die  für  den  Aufbau 

bestimmte Stelle muss absolut 

eben  und  waagerecht  sein,  da 

Sie sonst   kein einwandfreies 

Ergebnis der Montage erzielen 

können

•  Die  Einzelteile  des  Garten-

hauses  müssen  bis  zur 

Montage eben gelagert werden.

•  Öffnen  Sie  die  einzelnen 

Pakete  erst,  wenn  Sie  sie  zur 

Montage benötigen

• Führen Sie die Montage mit 

2 Personen und nach Möglich-

keit  innerhalb  eines  Tages 

durch

•  Bei  den  Modellen  H7  und 

H12 kann das seitliche Fenster 

frei  nach  Ihrer  Wahl  in  einer 

der  Seitenwände  installiert 

werden.  Treffen  Sie  dies-

bezüglich  eine  Entscheidung, 

bevor  Sie  mit  der  Montage 

beginnen

• Führen Sie die Montage des 

Gartenhaus  nicht  an  Tagen 

durch, an denen EIN STARKER 

WIND  herrscht  oder  es  an 

denen es SEHR KALT ist

•  Es  dürfen  weder  für  die 

Dacheindeckung,  noch  für  die 

Wände 

Bitumengewebe, 

Bitumen-platten  oder  dunkle 

Farbanstriche verwendet werden

•  Um  eine  Verformung  des   

Gartenhauses  zu  vermeiden, 

dürfen  Sie  keine  schweren 

Gegen-stände  an  die  Wände 

lehnen

•  Wir  empfehlen,  die  Fuge 

zwischen  dem  Grundrahmen 

des  Gartenhauses  und  dem 

Untergrund  mit  Silikon 

abzudichten,  um  das  Ein-

dringen  von  Regenwasser  an 

dieser Stelle zu vermeiden

• Das Dach sollte stets sauber 

und  frei  von  Schnee  und 

Blättern  gehalten  werden. 

Grosse  Schneemengen  oder 

Blätter  könnten  das  Dach 

beschädigen und das Begehen 

des  Gartenhauses  gefährlich 

machen

•  Zur  Reinigung  Ihres 

Gartenhaus, benutzen Sie bitte 

einen  Gartenschlauch  und, 

wenn  nötig,  ein  sanftes 

Waschmittel.  Die  Benutzung 

einer harten Bürste oder eines 

Scheuermittels  könnten  zu 

Beschädigungen führen

•  ES  IST  VERBOTEN,  AUF 

DAS DACH ZU STEIGEN

•  Bei  Ihren  lokalen  oder 

regionalen  Behörden  erfahren 

Sie,  ob  eine  Baugenehmigung 

für den Bau des Gartenhauses 

notwendig ist. Bitte wenden Sie 

sich  an  die  entsprechenden 

Behörden.

•  Keinen  Hochdruckreiniger 

verwenden 

La  ringraziamo  di  aver 

scelto:  la  Home  Garden 

GROSFILLEX.

Le  consigliamo  di  leggere 

interamente  le  istruzioni  per  il 

montaggio prima di procedere 

alla  costruzione.  Conservi  lo 

scontrino  con  la  data  e  le 

istruzioni  per  ottenere  future 

referenze  e  per  eventuali 

reclami coperti dalla garanzia.

•  Prima  di  effettuare  il 

montaggio  della  casetta, 

verificare  ,  servendosi  delle 

istruzioni, di avere tutti i pezzi 

necessari. 

Se 

alcuni 

risultassero  mancanti  o 

danneggiati  non  tentare  in 

alcun  modo  di  assemblare  la 

casetta. 

•  La  superficie  deve  essere 

perfettamente piana.

•  Gli  elementi  devono  essere 

disposti in piano.

• Aprire la confezione solo al 

momento del montaggio.

•  Il  montaggio  necessita  la 

presenza  di  due  persone  e 

deve 

essere 

fatto 

possibilmente in una giornata.

•  Le  finestre  possono  essere 

istallate  su  tutti  i  pannelli  dei 

muri  laterali.  Decidere  dove 

porle  prima  di  iniziare  il 

montaggio.

• Non procedere al montaggio 

in  giornate  VENTOSE  o 

FREDDE.

• Per i tetti o i muri non usare 

tele  o  plastiche  bitumate  ne 

pitture scure.

•  Per  evitare  la  deformazione 

della  Home  Garden  non 

appoggiare oggetti pesanti alle 

pareti.

•  Per  una  perfetta  impermea-

bilità,  è  possibile  applicare 

guarnizioni di silicone lungo la 

base.

•  Il  tetto  deve  essere  sempre 

pulito  e  sgombro  da  neve  e 

foglie per evitare che questo si 

rovini  e  renda  pericoloso 

l’accesso  all’interno  della 

Home Garden.

•  Per  pulire  la  casetta,  usare 

un tubo con detersivo delicato 

(spazzole  o  prodotti  abrasivi 

potrebbero danneggiarlo).

• NON SALIRE MAI SUL TETTO.

• Le autorità locali o regionali 

diranno 

se 

occorre 

un’autorizzazione  per  la 

costruzione.

Non dimenticare di consultarle.

• Non utilizzare apparecchi di 

pulizia ad alta pressione 

Le  damos  las  gracias  por 

haber elegido el cobertizo 

de  jardín:  la  Maison  de 

Jardin GROSFILLEX.

Le  recomendamos  lea  por 

completo  este  manual  de 

montaje antes de proceder a la 

construcción del cobertizo.

Conserve  debidamente  la 

factura  hechada  y  el  manual, 

para  disponer  eventualmente 

de  referencias  futuras  y  para 

las  reclamaciones  que  están 

incluidas en la garantía.

•  Antes  de  montar  la  caseta, 

verifique  con  la  nomenclatura 

del  manual  de  montaje,    que 

no  falte  ninguna  pieza.  No 

intente  montar  la  caseta  si 

faltasen  piezas  o  algunas  de 

ellas estuviesen defectuosas.

•  La  superficie  del  lugar 

designado  deberá  estar 

perfectamente plana.

• Los elementos del cobertizo 

deben almacenarse de plano.

•  Desembale  únicamente  los 

paquetes  en  el  momento  del 

montaje.

•  El  montaje  deberán  hacerlo 

2 personas en el mismo día si 

fuera posible

•  Las  ventanas  pueden 

instalarse  en  cualquier  panel 

de  las  paredes  laterales. 

Decida  el  lugar  antes  de 

empezar el montaje.

•  No  realice  la  construcción 

de  su  cobertizo  los  días  que 

haya  MUCHO  VIENTO  o 

MUCHO FRÍO.

• Para el techo o las paredes, 

no  utilizar  tejido  o  placas 

asfálticas ni pinturas oscuras.

•  Para  evitar  la  deformación 

del  cobertizo,  no  deposite 

objetos  pesados  contra  las 

paredes.

•  Para  una  estanqueidad 

perfecta,  puede  añadir  una 

junta de silicona en la base de 

su cobertizo.

•  El  techo  debe  mantenerse 

siempre limpio, sin nieve y sin 

hojas. Si hubiese mucho peso 

en el techo, se podría estropear 

y el acceso al interior resultaría 

peligroso.

•  Para  lavar  su  cobertizo, 

utilice  una  manguera  con  un 

detergente  suave,  ya  que  la 

utilización de un cepillo duro o 

de un producto abrasivo podría 

dañarlo.

•  NO  SUBIR  NUNCA  AL 

TEJADO.

•  Las  autoridades  locales  o 

regionales  le  dirán  si  es 

necesario  un  permiso  para  la 

construcción del cobertizo.

No se olvide de consultarlas.

•  No  utilizar  un  limpiador  de 

alta presión

 

Wij  danken  u  voor             

uw  aankoop  van  het 

GROSFILLEX tuinhuis.

Wij  raden  u  aan  om  deze 

montage  instructies  grondig 

door  te  lezen  alvorens  het 

tuinhuis te monteren.

Bewaar  zorgvuldig  zowel  de 

gedateerde  factuur  als  de 

instructies: Ze kunnen van pas 

komen  als  u  later  referenties 

nodig heeft en de factuur dient 

als garantiebewijs.

•  Controleer,  alvorens  het 

tuinhuis te monteren en aan de 

hand  van  de  gegevens  in  de 

montagehandleiding,  of  er 

geen  onderdelen  ontbreken. 

Start  de  montage  van  het 

tuinhuis niet indien er stukken 

ontbreken of beschadigd zijn.

•  De  ondergrond  van  de 

gekozen  locatie  voor  het 

tuinhuis  moet  volledig  vlak 

zijn.

•  De  onderdelen  van  het 

tuinhuis  moeten  plat  worden 

opgestapeld.

•  Pak  de  colli  slechts  uit  op 

het ogenblik van montage.

•  De  montage  moet  overdag 

en,  indien  mogelijk,  door  2 

personen gebeuren.

•  De  ramen  kunnen  op  gelijk 

welk  paneel  in  de  zijmuren 

geïnstalleerd  worden.  Maak 

een keuze alvorens de montage 

te starten.

• Monteer het tuinhuis niet bij 

HEVIGE WIND of KOUDE.

•  Gebruik  voor  het  dak  of  de 

muren  geen  behang,  bitumen 

platen of donkere verf.

•  Om  vervorming  van  de 

wanden  te  voorkomen,  mogen 

er  geen  zware  voorwerpen 

tegenaan worden geplaatst.

• 

Voor 

volledige 

waterdichtheid,  kunt  u  het 

beste  langs  de  grondlijn  van 

het tuinhuis een siliconen voeg 

aanbrengen.

• Het dak moet steeds schoon 

zijn  en  vrij  van  sneeuw  en 

bladeren.  Grote  gewichten  op 

het  dak  kunnen  schade 

aanrichten  waardoor  de 

toegang naar binnen gevaarlijk 

wordt.

• 

Gebruik 

bij 

het 

schoonmaken een tuinslang en 

zachte  zeep  want  een  harde 

borstel  of  bijtend  middel 

zouden  schade  kunnen 

aanrichten.

• KRUIP NOOIT OP HET DAK.

•  Bij  de  plaatselijke  of 

regionale  autoriteiten  kunt  u 

navraag  doen  naar  de 

noodzaak  van  een  vergunning   

voor  het  opstellen  van  een 

tuinhuis.

Vergeet ze niet te raadplegen.

•  Geen  hogedrukreiniger 

gebruiken

F

GB

D

I

SP

NL

Obrigado por ter escolhido 

o  abrigo:  a  Casa  de 

Jardim GROSFILLEX.

Recomendamos  a  leitura 

completa  deste  folheto  de 

montagem antes de começar a 

construir o seu abrigo.  

Conserve a factura com a data 

de  compra  para  questões  que 

se  levantem  cobertas  pela 

garantia.   

•  Antes  de  proceder  à 

montagem do seu abrigo, faça 

o  inventário  completo  das 

peças  confirmando  com  a 

listagem  do  folheto  de 

montagem. Não tente montar o 

abrigo se faltarem algumas das 

peças  ou  tiverem  algum  tipo 

de defeito.

•  A  superfície  do  lugar 

escolhido  tem  que  ser 

perfeitamente plana.

•  As  componentes  do  abrigo 

têm  que  ser  armazenadas 

deitadas ao comprido. 

• Abra as embalagens apenas 

na altura da montagem.  

•  A  montagem  tem  que  ser 

feita  por  2  pessoas,  preferen-

cialmente com luz do dia.

•  As  janelas  podem  ser 

instaladas  em  qualquer  painel 

das  paredes  laterais.  Decida  a 

sua  localização  antes  de 

começar a montagem.  

•  Não  efectuar  a  construção 

do  seu  abrigo  em  dias  de 

MUITO  VENTO  ou  de  MUITO 

FRIO.

• Para o telhado ou os muros, 

não  utilize  tela  ou  placas 

betumadas  nem  pinturas 

escuras.   

•  Para  prevenir  a  deformação 

do  seu  abrigo,  não  coloque 

objectos  pesados  contra  as 

paredes.  

• Para uma impermeabilidade 

perfeita,  pode    aplicar  uma 

junta  de  silicone  na  base  do 

seu abrigo.  

•  O  telhado  tem  que  estar 

sempre  limpo,  sem  neve  ou 

folhas.  Grandes  quantidades 

destas  no  telhado  podem 

danificá-lo  e o acesso ao seu 

interior  pode  tornar-se 

perigoso.  

•  Limpe  o  seu  abrigo  com 

uma  mangueira  e  um 

detergente  suave,  pois  o  uso 

de uma escova dura ou de um 

produto  abrasivo  poderia 

danificá-lo.

•  NUNCA  SUBIR  AO 

TELHADO.  

•  As  autoridades  locais  ou 

regionais devem informá-lo se 

é necessário obter uma licença 

de  obras  para  construir  o  seu 

abrigo. 

 

P

Summary of Contents for DECO11

Page 1: ...NOTICE DE MONTAGE A CONSERVER ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM 3150 X 3555 ZF34 101115 ABRI DECO11 indice A...

Page 2: ...n modo di assemblare la casetta La superficie deve essere perfettamente piana Gli elementi devono essere disposti in piano Aprire la confezione solo al momento del montaggio Il montaggio necessita la...

Page 3: ...mation purposes only Ma e nicht verbindlich sie dienen nur als Anhaltspunkt Dimensioni non contrattuali fornite a titolo indicativo Las medidas no son vinculantes s lo sirven como punto de referencia...

Page 4: ...TOOLS WERKZEUG ATTREZZI HERRAMIENTAS GEREEDSCHAP FERRAMENTAS OUTILLAGE DECO11 04 10 13 2 50m 6mm 10mm 3600 mm 9X400 mm 3150 mm 4000 mm 10X400 mm 3575 mm...

Page 5: ...o su terreni perfettamente piani e mai direttamente su terra o prato Il terreno deve essere stabilizzato e calcato Si consiglia di installare il prefabbricato su un piano in calcestruzzo che abbia uno...

Page 6: ...33 x1 x1 x6 x22 x5 x8 A03 A15 SHA SHB A02 x12 x12 x24 F18A V27 A22 L 40 mm 5 x 30mm SH02 SH01 x4 x4 x4 SH06 x4 x4 x1 x170 V11 4 x 45mm 8 x 70mm 36mm V08 V23 SH03 x90 4 2 x 25mm SH04 x10 4 x 32mm SH05...

Page 7: ...DECO11 07 x10 F1H11 L 365 mm x65 F1H10 L 730 mm x22 F1T3 L 1910 mm x4 F2A L 1778 mm C 2 C 3 C 4 C 5...

Page 8: ...08 YZ69 K04 K11 K03 K05 x2 EP1K K05 K04 K03 K2 K05 EP2K S15P EM13 EM14 K1 S04F x1 x2 x2 x2 x2 x2 ET3 T3 4 T3 3 T3 2 T3 1 C 6 C 7 A65C L 1540 mm 672 x 600 mm x1 x1 FP113A x1 FP113C L 1770 mm L 1800 mm...

Page 9: ...9 F10A L 1765 mm x32 A01B L 1750 mm x1 F4T3 L 1310 mm x4 F4F3 L 790 mm x2 F4B3 L 1512 mm x2 F4B23 L 1717 mm x8 F1D6 L 730 mm x1 F1D7 L 730 mm x1 EF1 x2 L 682 mm C 8 C 9 C 1 0 F24D2 F24E1 x2 L 600 mm x...

Page 10: ...DECO11 10 F72D L 1970 mm x4 x5 x4 F11C F71C L 1850 mm L 1870 mm x2 F8D L 1990 mm F3A L 1781 mm x11 F3C1 L 565 mm x2 F3D1 L 1335 mm x2 F3B3 L 1540 mm x1 x1 F24A2 L 1425 mm C 1 1 C 1 2...

Page 11: ...DECO11 11 A12C L 1583 mm x8 x8 A9A L 1860 mm PBYN1 PBYN2 A14 L 1050 mm x4 x2 A15A L 1300 mm L 1460 mm L 1460 mm L 1825 mm EA9A EA9B EA9C x1 x1 x1 C 1 3 C 1 4 C 1 5 YM09 x2...

Page 12: ...x4 x2 A V13 SH03 x8 A02 x2 F4B23 x4 M02A x4 1 2 3 M02A F4B23 F4B23 A02 V13 4 2X25mm 3435mm 1717 mm 1717 mm 0 mm DECO11 12...

Page 13: ...V13 SH03 x4 A02 SHA x1 F4B3 x2 V13 SH03 x4 A01B x1 F4F3 x2 x1 x1 F4F3 F4F3 A01B F4B3 1512 mm C B A02 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 3024 mm 1449 mm 3029 mm 1512 mm F4B3 DECO11 13...

Page 14: ...M02A 1 2 V23 SH01 x1 V08 SH01 x1 V04 SH01 x1 M02A x1 10mm 3 4 V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm DECO11 14 10mm...

Page 15: ...V16 SH05 x6 V03 SH09 x6 V22 SH07 x6 A03 SHA x6 A03 6mm 5 6 A x1 A OK x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 230 mm 880 mm 1380 mm 1960 mm 2380 mm 3140 mm DECO11 15 6mm 2 5 0 m...

Page 16: ...6mm 7 8 B x1 B A03 90 x4 V03 V16 4 2X35mm V22 V16 SH05 x4 V03 SH09 x4 V22 SH07 x4 A03 SHA x4 6mm 14mm DECO11 16 6mm 90 1m 0 75m 1 2 5 m...

Page 17: ...M02A x1 9 10 C x1 M02A Int rieur Inside C DECO11 17 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO...

Page 18: ...x2 11 12 13 A x1 M02A M02A A DECO11 18 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur In...

Page 19: ...F2A x1 F2A DECO11 19 F2A...

Page 20: ...F1H10 x1 F1H10 DECO11 20 F1H10 M02A 730 m m 730 mm...

Page 21: ...F10A x1 3 DECO11 21 F10A F10A F10A...

Page 22: ...F1H10 x1 F1H10 F1H10 F1H10 DECO11 22 730 mm 730 m m...

Page 23: ...F10A x1 5 F10A F10A F10A DECO11 23...

Page 24: ...K1 EM13 F10A F1H10 EM13 x1 F10A x1 M02B x1 DECO11 24 A F1H10 B F10A M02B M02B EM13...

Page 25: ...CLIC F1H10 x4 F1H10 DECO11 25 730 mm...

Page 26: ...F10A x1 F3A x1 8 DECO11 26 F3A F10A A B F3A F10A F1H10 F1H10...

Page 27: ...F10A x2 G1 G2 F1H10 x6 F1H11 x5 F3A x2 880 mm 150 mm F10A x4 9 F2A DECO11 27 F3A F3A F1H10 F1H10 F1H11...

Page 28: ...F1D7 x1 EF1 x1 G1 x2 EF1 DECO11 28 G1 G1 F1D7 EF1...

Page 29: ...CLIC CLIC 600 mm F24D2 M33 F24D2 x1 F24E1 x1 CLIC M33 x4 F24E1 CLIC F24E1 DECO11 29 M33...

Page 30: ...S04F x1 S04F DECO11 30 S04F Int rieur Inside...

Page 31: ...G2 G2 DECO11 31 F24E1 x1 EF1 x1 F1D6 x1 G2 x2 EF1 F24E1 CLIC A F1D6 CLIC EF1 F24E1 S04F B...

Page 32: ...m F1H10 x55 F3A x8 F2A x3 EM14 x1 M02B x1 F3A F3A F3A F2A F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F1H10 730 mm F2A F3A F3A F1H10 730 mm...

Page 33: ...10mm V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm V23 SH01 x3 V08 SH01 x3 V04 SH01 x3 M02B x2 DECO11 33 13 10mm x3 M32 x2 V16 SH05 x2 M33 x2 A65C x1 V16 4 2x35mm E M32 A A65C D B C M33 M32 M33 M32 A65C...

Page 34: ...6mm M5D x1 V20 SH08 x3 V03 SH09 x3 M03 x2 V11 SH02 x8 1 2 3 M03 CLIC DECO11 34 6mm V03 V20 4X40mm V20 4X40mm 6mm V03 6mm M5D M03 V11 4X45mm 4...

Page 35: ...x6 6mm A03 x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm V16 SH05 x12 V03 SH09 x12 V22 SH07 x12 A03 x12 OK DECO11 35 6mm...

Page 36: ...x2 x2 A A Int rieur Inside Int rieur Inside A F4B23 F4B23 A02 1717 mm V13 4 2X25mm 1717 mm 3435 mm 0 mm V13 SH03 x8 A02 x2 F4B23 x4 DECO11 36...

Page 37: ...F3D1 F3B3 F3C1 F3C1 A15A A15A F3D1 x2 F3C1 x2 F3B3 x1 A15A x2 F3D1 Int rieur Inside A15A Int rieur Inside DECO11 37 1335 mm 1335 mm 565 mm 1540 mm 565 mm 2670 mm...

Page 38: ...F24A2 x1 M1A1 x2 M1A2 x2 F24A2 M1A2 M1A1 M1A2 DECO11 38 2 3 1 M1A1 Int rieur Inside F24A2 F24A2...

Page 39: ...x2 M06A M06B x2 V01 SH04 x8 V22 SH07 x8 ET3 x2 V01 M06A M06B ET3 4X32mm V22 14mm ET3 ET3 DECO11 39 1 2...

Page 40: ...x2 T3 1 x2 T3 2 x2 T3 3 x2 T3 4 x2 DECO11 40 T3 2 T3 1 T3 3 T3 4 T3 2 T3 1 T3 3 T3 4 1 2 3 4 5...

Page 41: ...F4T3 F4T3 x4 F4T3 DECO11 41 F4T3 F4T3 CLIC x4 Int rieur Inside YM09 0 0 YM09 x2...

Page 42: ...1 EA9B EA9B EA9A EA9A V07 4X8mm DECO11 42 EA9B x1 EA9A x1 EA9A EA9B EA9C 2 A A A 3 A A OK 4 x1 x1 x8 x8...

Page 43: ...EA9B EA9C x1 x8 1 EA9C EA9B V07 4X8mm DECO11 43 EA9C x1 EA9B x1 2 B B B 4 x1 x8 3 B B OK EA9A EA9B EA9C H...

Page 44: ...454 m m 454 m m 454 m m 4015 m m DECO11 44 H x1 H...

Page 45: ...2 10 3 10 x2 x2 V21 V21 V05 6mm 18mm 18mm V06 6X80mm V21 SH06 x8 V06 SH06 x4 V05 SH06 x4 454 m m DECO11 45 1...

Page 46: ...CLIC F1T3 x22 x22 DECO11 46 F1T3...

Page 47: ...B x8 A12C x8 A12C 3 3 3 3 5 A DECO11 47...

Page 48: ...M8A M8A x32 CLIC 1 2 3 DECO11 48 5 0 m m 8 0 0 m m...

Page 49: ...FP113A EP1K EP2K EP2K K10 x1 FP113A x1 EP1K x1 EP2K x1 0 mm 0 mm 2 3 4 5 1 DECO11 49 EP1K 15mm K10...

Page 50: ...M03 x5 V11 SH02 x20 OK M03 V11 4X45mm 1 2 3 4 CLIC DECO11 50...

Page 51: ...V11 SH02 x20 x4 V11 4X45mm DECO11 51 x4 M03 V11 4X45mm 1 2 3 CLIC 4 V11 SH02 x16 M03 x4...

Page 52: ...DECO11 52 FP113C x1 FP113C...

Page 53: ...F11C x5 DECO11 53 x4 37mm 50mm 37mm 50mm 1 1 3 5 6 3 5 F11C F11C F11C F11C F11C F F F F x1 F F F F OK 9 1 2 3 10 11 10 11 1 2...

Page 54: ...x8 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 V13 4 2X25mm V22 F11C 14mm V13 4 2X25mm V22 14mm V13 4 2X25mm OK DECO11 54...

Page 55: ...x4 OK V20 SH08 x4 DECO11 55 V20 F 4X40mm V20 4X40mm...

Page 56: ...x8 DECO11 56 V13 SH03 x8 1 2 100cm V13 4 2X25mm...

Page 57: ...x4 DECO11 57 A15 SHA x4 4 5 3 1 1 A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 4 5 3 1 2 V13 SH03 x4 V22 SH07 x8 A15...

Page 58: ...DECO11 58 x4 A15 SHA x4 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 V13 4 2X25mm OK A15 4 3 1 F11C V22 14mm V22 14mm 4 2 x 25mm V13 4 2 x 25mm V13 A15...

Page 59: ...x12 V27 SHB x24 A22 SHB x12 F18A SHB x12 DECO11 59 A22 3 V27 5 V27 4 2 F18A 1 F18A CLIC F18A...

Page 60: ...x8 2 DECO11 60 4X45mm V11 V11 V11 V11 V16 4 2X35mm V16 V11 SH02 x4 V16 SH05 x8...

Page 61: ...x4 DECO11 61 x15 M03 V11 4X45mm V11 4X45mm V11 4X45mm M03 x2 M03 V11 4X45mm A12C V11 SH02 x72 M03 x15 M03...

Page 62: ...A9A x8 2 3 x8 1 10 11 2 3 5 7 9 4 6 8 4 2 1 3 8 9 2 4 3 5 2 3 1 5 3 7 DECO11 62 A9A A9A 6 6...

Page 63: ...x4 DECO11 63 V11 SH02 x8 D C D C D C V11 4X45mm...

Page 64: ...F8D x1 M5C x1 1 70 mm 70 mm M5C 2 DECO11 64 3 5 6 4 70 mm 70 mm F8D F8D...

Page 65: ...x2 M5B F72D 1 2 3 4 F72D x4 M5B x2 F72B DECO11 65...

Page 66: ...M5F1 M5F1 M5F2 M5F2 x4 A14 x4 M5F1 x2 M5F2 x2 5 6 A14 A14 A14 x4 M5F1 DECO11 66 A14 F72D 5 mm A14...

Page 67: ...F71C M5E2 M5E1 V20 SH08 x4 F71C x4 x4 x4 7 M5E1 x2 M5E2 x2 8 DECO11 67 M5E2 F71C M5E1 F71C M5E2 F71C M5E1 F71C V20 4X40mm x4...

Page 68: ...V20 SH08 x4 V13 SH03 x16 M5A x2 DECO11 68 9 10 11 12 13 x2 x2 V20 M5A 4X40mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 2x4 2x2 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm...

Page 69: ...nito nastro adesivo trasparente silicone etc Tipps zum Abdichten Ihres Hauses Silikon transparentes Abdichtband nicht im Lieferumfang enthalten Consejos para que su casa de jardin sea impermeable Mate...

Page 70: ...orner blocks For sheds with a surface area greater than 5 m2 we systematically recommend first constructing a concrete foundation on which your shed must be built and fixed Fixing your shed on its sup...

Page 71: ...kte vlam of eender welke verwarmingsbron te gebruiken in of in de onmiddellijke omgeving van het tuinhuisje het tuinhuisje te plaatsen op een locatie waar het heel sterk waait het tuinhuisje te instal...

Page 72: ...t Kit di ancoraggio Verankerungskit Kit de anclaje Verankeringskit Canopy Tettoia Seitliches Schleppdach Cobertizo Afdak Attachment Kit Kit di Fissagio Befestigungskit Kit de fijaci n Bevestigingskit...

Reviews: