43
WARNING:
to reduce risk of personal injury, ensure the trimmer is switched off and the blade has
stopped before adjusting the cutting head.
WARNUNG:
Um die Gefahr von Verletzungen zu vermindern, die Heckenschere stets abschalten
und warten, bis sie zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Schneidkopf einstellen.
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le taille-haie est éteint et
que la lame s’est arrêtée avant de régler la tête de coupe.
AVVERTENZA:
per ridurre il rischio di lesioni personali, assicurarsi che il tagliasiepi sia spento e che la
lama sia completamente ferma prima di regolare la testa di taglio.
ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de lesiones personales, compruebe que el cortasetos está
apagado (off) y que la cuchilla se ha detenido antes de ajustar el cabezal de corte.
AVISO:
para reduzir o risco de ferimentos pessoais, certifique-se de que o aparador está desligado e
a lâmina parada antes de ajustar a cabeça de corte.
WAARSCHUWING:
om het risico op persoonlijke verwondingen te verkleinen verzeker dat de
heggenschaar uitgeschakeld is en dat het snijblad gestopt is, voordat u de snijkop aanpast.
OSTRZEŻENIE:
aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, przed regulacją głowicy tnącej upewnij się, że
nożyce są wyłączone, a ostrze się zatrzymało.
AVERTISMENT:
pentru a reduce riscul de vătămări corporale, asigurați-vă că mecanismul de
declanșare este oprit și că lama s-a oprit înainte de a ajusta capul de tăiere.
WARNING:
ensure the cutting head is securely locked in position before starting the trimmer.
WARNUNG:
Der Schneidkopf muss sicher eingerastet sein, bevor Sie die Heckenschere starten.
AVERTISSEMENT :
assurez-vous que la tête de coupe est bien verrouillée en position avant de
démarrer le taille-haie.
AVVERTENZA:
assicurarsi che la testa di taglio sia saldamente bloccata prima di avviare il tagliasiepi.
ADVERTENCIA:
compruebe que el cabezal de corte está firmemente asegurado en posición antes
de encender el cortasetos.
AVISO:
certifique-se de que a cabeça de corte está bem bloqueada na posição antes de ligar o
aparador.
WAARSCHUWING:
verzeker dat de snijkop stevig vergrendeld is in zijn positie, voordat u de
heggenschaar start.
OSTRZEŻENIE:
przed uruchomieniem nożyc upewnij się, że głowica tnąca jest bezpiecznie
zablokowana.
AVERTISMENT:
asigurați-vă că capul de tăiere este blocat în poziție în siguranță înainte de a
porni mașina de tuns.