background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

2

 PL 

Unikaj montażu czujnika w pobliżu źródeł ciepła, tj. 

grzejników, urządzeń klimatyzacyjnych, wylotów 

wentylacji, źródeł światła, etc. /

 EN 

Avoid installing the 

Sensor near heat sources like heaters, air conditioners, 

air duct outlets, light sources, etc. /

 DE 

Vermeiden Sie die 

Installation des Sensors in der Nähe von Wärmequellen 

wie Heizkörpern, Klimaanlagen, Lüftungsauslässen, 

Lichtquellen usw. /

 RU 

Не устанавливайте датчик 

вблизи источников тепла, т.е. батарей,  систем 

кондиционирования, вентиляционных воздуховодов, 

источников света и др. /

 CS 

Neinstalujte senzor v blízkosti zdrojů tepla, tj. radiátorů, 

klimatizačních zařízení, větracích otvorů, světelných zdrojů atd. /

 SK 

Snímač 

nemontujte v blízkosti zdrojov tepla, tzn. radiátorov, klimatizačných jednotiek, vývodov 

ventilácie, zdrojov svetla ap. /

 HU 

Az érzékelőt ne telepítse hőforrásokhoz, pl. 

fűtőtestekhez, klímaberendezésekhez, szellőzőnyílásokhoz, stb. közelébe. /

 HR 

Izbjegavajte montažu senzora u blizini izvora topline, npr. grijača, klima uređaja, 

ventilacijskih otvora, izvora svjetlosti itd. /

 FR 

Éviter de monter le détecteur à proximité 

de sources de chaleur telles que radiateurs, climatiseurs, sorties de ventilation, 

sources de lumière, etc. /

 ES 

Evite el montaje del detector cerca de las fuentes de calor, 

es decir, radiadores, equipos de aire acondicionado, salidas de ventilación, fuentes de 

luz, etc. /

 IT 

Evitare il montaggio del sensore in prossimità di sorgenti di calore, ovvero 

termosifoni, impianti di aria condizionata, uscite delle canne di ventilazione, sorgenti 

luminose, ecc. /

 RO 

Evitați instalarea senzorului în apropierea surselor de căldură, cum 

ar fi de exemplu încălzitoare, aparate de aer condiționat, guri de ventilație, surse de 

lumină etc. /

 LT 

Venkite sumontuoti jutiklį prie šilumos šaltinių, t.y. radiatorių, oro 

kondicionavimo įrenginių, vėdinimo angų, šviesos šaltinių ir kt. /

 LV 

izvairieties no 

sensora uzstādīšanas siltuma avotu, piemēram, radiatoru, gaisa kondicionēšanas 

iekārtu, ventilācijas izvades vietu, gaismas avotu u.  tml. tuvumā; /

 ET 

Väldi anduri 

paigaldamist soojusallikate, st radiaatorite, kliimaseadmete, ventilatsiooniavade, 

valgusallikate, jne, lähedusse. /

 PT 

Evitar a instalação do sensor na proximidade de 

fontes de luz tais com radiadores, aparelhos de ar condicionado, grelhas de ventilação, 

fontes de luz, etc. /

 BE 

Пазбягайце зборкі датчыка паблізу крыніц цяпла, г.  зн. 

батарэй, кандыцыянераў паветра, вентыляцыйных адтулін, крыніц святла і г. д. /

 UK 

Не встановлюйте датчик поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів, 

кондиціонерів, вентиляційних отворів, джерел світла тощо. /

 BG 

Избягвайте 

инсталирането на датчика близо до източници на топлина, т.е. нагреватели, 

климатични устройства, вентилационни отвори, източници на светлина и др. /

 SL 

Ne 

nameščajte senzorja v bližini virov toplote, npr. grelnikov, klimatskih naprav, 

prezračevalnih odprtin, virov svetlobe itd. /

 BS 

Izbjegavajte montažu senzora u blizini 

izvora toplote, npr. grejača, klima uređaja, ventilacionih otvora, izvora svijetlosti itd. /

 

SRP 

Izbjegavajte montažu senzora u blizini izvora topline, npr. grijača, klima uređaja, 

ventilacijskih otvora, izvora svjetlosti itd. /

 SR 

Izbegavajte montažu senzora u blizini 

izvora toplote, npr. grejača, klima uređaja, ventilacionih otvora, izvora svetlosti itd. /

 MK 

Избегнувајте да го монтирате сензорот близу до извори на топлина, односно грејачи, 

уреди за климатизација, места за вентилација, извори на светлина итн. /

 MO 

Evitați 

instalarea senzorului în apropierea surselor de căldură, cum ar fi de exemplu 

încălzitoare, aparate de aer condiționat, guri de ventilație, surse de lumină etc.

•  PL 

Instrukcja montażu /

 EN 

Assembly instruction /

 DE 

Montageanleitung /

 RU 

Инструкция по установке /

 CS 

Montážní návod /

 SK 

Montážna príručka /

 HU 

Rögzítési 

útmutató / 

HR

 Upute za montažu /

 FR 

Instruction de montage /

 ES 

Manual de montaje 

/

 IT 

Istruzioni di montaggio  /

 RO 

Instrucțiuni de montaj /

 LT 

Montavimo instrukcija /

 

LV 

Montāžas instrukcija /

 ET 

Paigaldamise juhend /

 PT 

Instruções de montagem /

 BE 

Iнструкцыя зборкі / 

UK

 Інструкція з установки /

 BG 

Инструкция за монтаж /

 SL 

Navodila 

za montažo / 

BS

 Upute za montažu / 

SRP

 Uputstva za montažu /

 SR 

Uputstva za montažu 

/

 MK 

Upatstva za sobranie /

 MO 

Instrucțiuni de montaj:

•   PL 

Czułość czujnika (zdolność wykrywania ruchu) zmienia się w zależności od temperatury 

otoczenia. /

 EN 

Sensor sensitivity (movement detection capability) changes with ambient 

temperature. /

 DE 

Die Empfindlichkeit des Sensors (Bewegungserkennungsfähigkeit) 

variiert je nach Umgebungstemperatur. /

 RU 

Чувствительность датчика (способность 

обнаружения движения) изменяется в зависимости от температуры окружения. /

 

CS 

Citlivost senzoru (schopnost detekce pohybu) závisí na okolní teplotě. /

 SK 

Citlivosť 

snímača (schopnosť detekcie pohybu) sa mení v závislosti na teplote prostredia. /

 HU 

Az érzékelő érzékenysége (mozgásérzékelési képessége) a környezeti hőmérséklettől 

függ. /

 HR 

Osjetljivost senzora (sposobnost detekcije pokreta) varira ovisno o temperaturi 

okoline. /

 FR 

La sensibilité du détecteur (capacité de détection de mouvement) varie 

en fonction de la température ambiante. /

 ES 

El sensibilidad del detector (capacidad 

de detección de movimiento) cambia en función de la temperatura ambiente. /

 IT 

La sensibilità del sensore (la capacità di rilevare il movimento) varia a seconda della 

temperatura dell’ambiente. /

 RO 

Sensibilitatea senzorului (capacitatea de detectare a 

mișcării) variază în funcție de temperatura ambiantă. /

 LT 

Jutiklio jautrumas (judesio 

aptikimo galimybė) keičiasi priklausomai nuo aplinkos temperatūros. /

 LV 

sensora 

jutīgums (kustības noteikšanas spēja) mainās atkarībā no apkārtējās temperatūras; /

 ET 

Anduri tundlikkus (liikumise tuvastusvõime) muutub keskkonna temperatuurist sõltuvalt. 

/

 PT 

A sensibilidade (aptidão para detetar movimento) do sensor varia em função da 

temperatura do ambiente. /

 BE 

Адчувальнасць датчыка (здольнасць выяўлення 

руху) змяняецца ў залежнасці ад тэмпературы атачэння. /

 UK 

Чутливість датчика 

(можливість виявлення руху) залежить від температури навколишнього середовища. 

/

 BG 

Чувствителността на датчика (способност за откриване на движение) варира в 

зависимост от околната температура. /

 SL 

Občutljivost senzorja (zmožnost zaznavanja 

gibanja) se spreminja s temperaturo okolice. /

 BS 

Osjetljivost senzora (sposobnost 

detekcije pokreta) varira zavisno od temperature okoline. /

 SRP 

Osjetljivost senzora 

(sposobnost detekcije pokreta) varira zavisno od temperature okoline. /

 SR 

Osjetljivost 

senzora (sposobnost detekcije pokreta) varira zavisno od temperature okoline. /

 MK 

Сензитивноста на сензорот (способност за детекција на движење) варира во 

зависност од температурата на околината. /

 MO 

Sensibilitatea senzorului (capacitatea 

de detectare a mișcării) variază în funcție de temperatura ambiantă.

•   PL 

Maksymalny zasięg wykrywania ruchu: /

 EN 

Maximum motion sensor range 

 

/

 DE 

Maximale Erfassungsreichweite: /

 RU 

Максимальная дальность обнаружения 

движения: /

 CS 

Maximální rozsah detekce pohybu: /

 SK 

Maximálny dosah detekcie 

pohybu: /

 HU 

A mozgás érzékelésének maximális távolsága: /

 HR 

Maksimalni raspon 

detekcije pokreta: /

 FR 

Portée maximale de détection de mouvement: /

 ES 

Alcance 

máximo de detección de movimiento: /

 IT 

Portata massima di rilevamento del movimento:  

/

 RO 

Raza maximă de detectare a mișcării: /

 LT 

Didžiausias judėjimo aptikimo diapazonas: 

/

 LV 

maksimālais sensora darbības rādiuss: /

 ET 

Liikumise tuvastusala maksimaalne 

ulatus: /

 PT 

Alcance máximo de deteção de movimento: /

 BE 

Максімальны радыус 

выяўлення руху: /

 UK 

Максимальний радіус виявлення руху: /

 BG 

Максимален обхват 

на детекция на движение: /

 SL 

Maskimalni doseg zaznavanja gibanja: /

 BS 

Maksimalni 

obim detekcije pokreta : /

 SRP 

Maksimalni obim detekcije pokreta : /

 SR 

Maksimalni 

obim detekcije pokreta : /

 MK 

Максимален опсег на детекција на движење : /

 MO 

Raza 

maximă de detectare a mișcării:

 PL 

Unikaj oświetlania czujnika przez źródła światła /

 EN 

Avoid 

illuminating the Sensor with other light sources /

 DE 

Vermeiden Sie, den Sensor mit Lichtquellen zu beleuchten. /

 

RU 

Избегайте осветления датчика источниками света /

  CS  

Vyhněte se osvětlení senzoru světelnými zdroji /

 SK 

Zabráňte, 

aby bol snímač osvetlený zdrojmi svetla. /

 HU 

Az érzékelőt  ne 

világítsa meg fényforrással /

 HR 

Izbjegavajte osvjetljavanje 

senzora pomoću izvora svjetlosti /

 FR 

Éviter l’éclairage du 

détecteur par des sources lumineuses /

 ES 

Evite iluminar el 

detector con las fuentes de luz. /

 IT 

Evitare l’illuminazione del sensore con sorgenti 

luminose /

 RO 

Evitați iluminarea senzorului de surse de lumină /

 LT 

Venkite apšviesti jutiklį 

šviesos šaltiniais /

 LV 

izvairieties no sensora apgaismošanas ar gaismas avotiem; /

 ET 

Väldi 

anduri valgusallika läbi valgustamist /

 PT 

Evitar a iluminação do sensor com fontes de luz 

/

 BE 

Пазбягайце асвятлення датчыка крыніцай святла /

 UK 

Уникайте освітлення 

датчика джерелами світла /

 BG 

Избягвайте осветяване на датчика от източник на 

светлина /

 SL 

Preprečujte osvetljevanje senzorja z viri svetlobe /

 BS 

Izbjegavajte 

osvjetljenje senzora pomoću izvora svijetlosti /

 SRP 

Izbjegavajte osvjetljavanje senzora 

pomoću izvora svjetlosti /

 SR 

Izbegavajte osvetljenje senzora pomoću izvora svetlosti /

 MK 

Избегнувајте осветлување на сензорот со извори на светлина /

 MO 

Evitați iluminarea 

senzorului de surse de lumină

E1

1,

8-

2,

5m

3 m 12m

PIR

 3

 4

 1

 2

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

D9

D10

D11

ON

OFF

D12

180°

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

D9

D10

D11

ON

OFF

D12

180°

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

D9

D10

D11

ON

OFF

D12

180°

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

D9

D10

D11

ON

OFF

D12

180°

Summary of Contents for CR-9Mini

Page 1: ...R brzina otkrivenog pokreta FR vitesse du mouvement détecté ES velocidad del movimiento detectado IT velocità del movimento rilevato RO viteza mișcării detectate LT aptinkamo judesio greitis LV konstatētās kustības ātrums ET tuvastatava liikumise kiirus PT velocidade de movimento detetado BE хуткасць выяўленага руху UK швидкість детектованого руху BG скорост на откриваното движение SL hitrost zazn...

Page 2: ...mgebungstemperatur RU Чувствительность датчика способность обнаружения движения изменяется в зависимости от температуры окружения CS Citlivost senzoru schopnost detekce pohybu závisí na okolní teplotě SK Citlivosť snímača schopnosť detekcie pohybu sa mení v závislosti na teplote prostredia HU Az érzékelő érzékenysége mozgásérzékelési képessége a környezeti hőmérséklettől függ HR Osjetljivost senzo...

Page 3: ...a nie je aktívny HU FIGYELEM a nappali fényérzékelő csak bekapcsolt állapotban dönt a lámpafoglalat bekapcsolásáról A lámpafoglalat bekapcsolását követően a nappali fényérzékelő inaktív HR PAŽNJA senzor dnevnog svjetla odlučuje da se svjetiljka uključi samo kad je isključena FR NOTE le détecteur de lumière naturelle ne décide d allumer le spot LED que lorsqu il est éteint Lorsque le spot LED est a...

Page 4: ... depășite LT Didžiausia leistina jutiklio apkrova su LED šaltiniais arba fluorescentinėmis lempomis Negalima viršyti maksimalios vertės LV Maksimālā pieļaujamā sensora noslodze ar LED gaismas avotiem vai luminescences spuldzēm Nedrīkst pārsniegt norādītās vērtības ET Maksimalno dopušteno opterećenje senzora LED izvorima ili fluorescentnim svjetiljkama Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti P...

Page 5: ...lladéknak minősül melyet elektromos berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni További információ a www gtv com pl honlapon található HR Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba odnijeti na mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji Više informacija na www gtv com pl FR Le symbole signifie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être déposé d...

Page 6: ... с соответствующей квалификацией Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами Не прикасайтесь к элементам находящимся под напряжением в том числе к светящимся светодиодам Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением Сначала подключите светильник к источнику питания а затем источнику питания к сети Не устанавливайте устройство на нестабильном или подвер...

Page 7: ...određeno uređaj je prilagođen za rad u normalnim uvjetima temperatura okoline 25 C Održavanje čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice bez ikakvih abrazivnih sredstava ili otapala Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim dijelovima Navedena snaga i svjetlosni tok mogu se razlikovati za 5 Vrijednosti podešavanja parametara navedene u uputama za upotrebu i na proizvodu s...

Page 8: ...a parametrilor indicate în instrucțiuni și pe produs au caracter orientativ În caz de dubii cu privire la instalarea sau utilizarea dispozitivului vă rugăm să contactaţi producătorul sau distribuitorul Versiunile actuale ale instrucţiunilor de utilizare a produselor electrotehnice sunt disponibile pe site ul distribuitorului www gtv com pl Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea ...

Page 9: ...elhoemdesacordocomasinstruções edareparaçãooumodificaçãoporpessoasnãoautorizadas Agarantianãocobrefalhasresultantes de danos mecânicos e de sobretensão proveniente da rede de alimentação O fabricante não assume responsabilidade por falhas e sinistros resultantes de uso indevido em desacordo com as presentes instruções dos aparelhos Qualquer modificação da estrutura ou especificação técnica exclui ...

Page 10: ...napetosti izvirajočih iz napajalnega omrežja Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe in škode ki so posledica neustrezne uporabe naprave neskladne s temi navodili Kakršna koli sprememba konstrukcije ali tehničnih specifikacij izključuje odgovornost proizvajalca Garancija se nanaša na delovanje naprave Spremembe parametrov ki so posledica kemičnih ali fizikalnih procesov staranje porumenelost razbarv...

Page 11: ...а варираат 5 Вредностите за прилагодување на параметрите дадени во упатствата и на производот се само препораки Доколку имате сомнежи поврзани со инсталацијата или употребата на уредот ве молиме контактирајте го производителот или продажното место Тековните верзии на упатството за употреба на електро техничките производи се достапни на веб страната на дистрибутерот www gtv com pl Гаранцијата не ги...

Page 12: ...GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl Ул Пшеяздова 21 05 800 Прушкув Польша 12 ...

Reviews: